Übersetzung für "Protected person" in Deutsch

The issuing authority should issue the certificate upon request by the protected person.
Die Ausstellungsbehörde sollte die Bescheinigung auf Ersuchen der geschützten Person ausstellen.
DGT v2019

A protected person should have effective access to justice in other Member States.
Eine geschützte Person sollte in anderen Mitgliedstaaten wirksamen Zugang zum Recht haben.
DGT v2019

Where the protected person is a minor or is legally incapacitated, information regarding the person’s guardian or representative:
Wenn die geschützte Person minderjährig oder geschäftsunfähig ist, Informationen zum Vormund oder Vertreter der Person:
DGT v2019

An appeal against the adjustment of the protection measure may be lodged by the protected person or the person causing the risk.
Die geschützte und die gefährdende Person können einen Rechtsbehelf gegen die Anpassung der Schutzmaßnahme einlegen.
DGT v2019

Moreover, we can welcome the fact that a protection order can also be requested for the family of a protected person.
Zudem begrüßen wir die Tatsache, dass auch für die Familie einer geschützten Person eine Schutzanordnung angefordert werden kann.
Europarl v8

The possibility of enlarging the scope of a legal protection order from one Member State ('the issuing state') to another Member State to which the protected person wishes to move ('the executing state') is a significant advance towards the creation in practice of an area of freedom, security and justice in the European Union, and this is an ideal which I share.
Die Möglichkeit, den Anwendungsbereich einer rechtlichen Schutzanordnung eines Mitgliedstaats ("der Anordnungsstaat") auf einen anderen Mitgliedstaat, in den die geschützte Person umziehen will ("der Vollstreckungsstaat"), auszudehnen, ist ein bedeutender Fortschritt zur praktischen Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union, und das ist eine Vorstellung, die ich teile.
Europarl v8

The European Protection Order will be issued at the request of the protected person and should be given not only to women who are the victims of domestic violence, the main group to receive protection, but also to all other victims, such as victims of human trafficking, female genital mutilation, forced marriages, honour killings, incest, gender violence, witnesses, and victims of terrorism and organised crime.
Die Europäische Schutzanordnung wird auf Anfrage der unter Schutz stehenden Person ausgestellt und soll nicht nur der größten Zielgruppe zugutekommen, also Frauen, die Opfer häuslicher Gewalt geworden sind, sondern auch allen anderen Opfern, wie Opfern des Menschenhandels, der Genitalverstümmelung von Frauen, Zwangsheiraten, Ehrenmorden, Inzest, geschlechterspezifischen Gewalt, Zeugen und Opfern des Terrorismus und des organisierten Verbrechens.
Europarl v8

Through the establishment of the European Protection Order, the protected person is guaranteed to be looked after even in other Member States, through a fast and free-of-charge procedure.
Mit der Einführung der Europäischen Schutzanordnung wird durch ein schnelles und unentgeltliches Verfahren auch in anderen Mitgliedstaaten die Betreuung der geschützten Person gewährleistet.
Europarl v8

In order to prevent a crime, or a new crime, being committed against a protected person, the executing state is now given a legal base for recognising a decision previously adopted in another Member State.
Um zu verhindern, dass eine Straftat oder eine neue Straftat gegen eine geschützte Person verübt wird, wird für den Vollstreckungsstaat nun eine Rechtsgrundlage geschaffen, damit er eine zuvor in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Entscheidung anerkennen kann.
Europarl v8

An employee defending or giving evidence on behalf of a person protected under this Directive should be entitled to the same protection.
Ein Arbeitnehmer, der eine Person, die nach dieser Richtlinie Schutz genießt, verteidigt oder für ihn als Zeuge aussagt, sollte denselben Schutz genießen.
JRC-Acquis v3.0

As for other mutual recognition instruments in civil matters, this article provide for a basic harmonisation of minimum standards as regards the necessity to bring to the notice of the person causing the risk and to the protected person any information related to the issuing, recognition, possible enforcement and sanctions, suspension or withdrawal of the protection measure in the first Member State.
Analog zu den Rechtsinstrumenten zur gegenseitigen Anerkennung in Zivilsachen sieht dieser Artikel eine gewisse Harmonisierung der Mindeststandards in Bezug auf die Unterrichtung der gefährdenden und der zu schützenden Person über die Anordnung, Anerkennung, etwaige Vollstreckung der Schutzmaßnahme und strafrechtliche Ahndung sowie die Aussetzung oder Rücknahme der Schutzmaßnahme im ersten Mitgliedstaat vor.
TildeMODEL v2018

The certificate will be issued, ex officio or at the request of the protected person, by the competent authorities of the Member State of origin following the standard form set out in the Annex to this Regulation.
Die Bescheinigung wird entweder von Amts wegen oder auf Antrag der gefährdeten Person von den zuständigen Behörden des Ursprungsmitgliedstaats mit Hilfe des dieser Verordnung als Anhang beigefügten Formulars ausgestellt.
TildeMODEL v2018

It makes the significant clarification not explicitly spelt out by the text of the corresponding Article 25 that employees defending or giving evidence on behalf of a person protected under this Directive should be entitled to the same protection against adverse treatment.
Er enthält die im Wortlaut des entsprechenden Artikels 25 nicht ausdrücklich berücksichtigte wichtige Klarstellung, dass Arbeitnehmer, die eine nach dieser Richtlinie Schutz genießende Person verteidigen oder für sie als Zeuge aussagen, den gleichen Schutz vor Benachteiligungen genießen sollten.
TildeMODEL v2018

The competent authorities of both Member States have to bring to the notice of the person causing the risk and to the protected person any information related to the issuing, recognition, possible enforcement and sanctions, suspension or withdrawal of the protection measure.
Die zuständigen Stellen beider Mitgliedstaaten müssen der gefährdenden und der gefährdeten Person alle Informationen, die die Anordnung, Anerkennung, etwaige Vollstreckung einschließlich der Verhängung etwaiger Strafen, Aussetzung oder Rücknahme der Schutzmaßnahme betreffen, zur Kenntnis bringen.
TildeMODEL v2018

When deciding upon the issuing of a European protection order, the competent authority in the issuing State shall take into account, inter alia, the length of the period or periods that the protected person intends to stay in the executing State and the seriousness of the need for protection.
Bei der Entscheidung über den Erlass einer Europäischen Schutzanordnung berücksichtigt die zuständige Behörde des anordnenden Staats unter anderem die Länge des Zeitraums oder der Zeiträume, in dem beziehungsweise in denen sich die geschützte Person im vollstreckenden Staat aufzuhalten beabsichtigt, sowie auch, inwieweit Schutz benötigt wird.
DGT v2019

A judicial or equivalent authority of the issuing State may issue a European protection order only at the request of the protected person and after verifying that the protection measure meets the requirements set out in Article 5.
Eine Justizbehörde oder eine entsprechende Behörde des anordnenden Staats kann eine Europäische Schutzanordnung nur auf Antrag der geschützten Person erlassen und nur, nachdem sie geprüft hat, dass die Schutzmaßnahme alle Anforderungen nach Artikel 5 erfüllt.
DGT v2019

The protected person may submit a request for the issuing of a European protection order either to the competent authority of the issuing State or to the competent authority of the executing State.
Die geschützte Person kann einen Antrag auf Erlass einer Europäischen Schutzanordnung entweder bei der zuständigen Behörde des anordnenden Staats oder bei der zuständigen Behörde des vollstreckenden Staats stellen.
DGT v2019

When a competent authority adopts a protection measure containing one or more of the prohibitions or restrictions referred to in Article 5, it shall inform the protected person in an appropriate way, in accordance with the procedures under its national law, about the possibility of requesting a European protection order in the case that that person decides to leave for another Member State, as well as of the basic conditions for such a request.
Ordnet eine zuständige Behörde eine Schutzmaßnahme an, welche ein/eine oder mehrere der in Artikel 5 genannten Verbote oder Beschränkungen enthält, unterrichtet sie die geschützte Person auf geeignete Weise im Einklang mit den Verfahren nach ihrem nationalen Recht über die Möglichkeit, eine Europäische Schutzanordnung für den Fall zu beantragen, dass diese Person sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben möchte, und über die grundlegenden Voraussetzungen eines solchen Antrags.
DGT v2019

The authority shall advise the protected person to submit an application before leaving the territory of the issuing State.
Die Behörde empfiehlt der geschützten Person, einen Antrag zu stellen, bevor sie das Hoheitsgebiet des anordnenden Staats verlässt.
DGT v2019

If the request to issue a European protection order is rejected, the competent authority of the issuing State shall inform the protected person of any applicable legal remedies that are available, under its national law, against such a decision.
Wird der Antrag auf Erlass einer Europäischen Schutzanordnung abgewiesen, so belehrt die zuständige Behörde des anordnenden Staats die geschützte Person über die nach ihrem nationalen Recht gegen diese Entscheidung zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe.
DGT v2019

Upon receipt of a European protection order transmitted in accordance with Article 8, the competent authority of the executing State shall, without undue delay, recognise that order and take a decision adopting any measure that would be available under its national law in a similar case in order to ensure the protection of the protected person, unless it decides to invoke one of the grounds for non-recognition referred to in Article 10.
Bei Eingang einer gemäß Artikel 8 übermittelten Europäischen Schutzanordnung erkennt die zuständige Behörde des vollstreckenden Staats diese Anordnung unverzüglich an und trifft eine Entscheidung zum Erlass aller Maßnahmen, die nach ihrem nationalen Recht in einem vergleichbaren Fall vorgesehen sind, um den Schutz der geschützten Person zu gewährleisten, es sei denn, sie beschließt, einen der Gründe für die Nichtanerkennung nach Artikel 10 geltend zu machen.
DGT v2019

The address or other contact details of the protected person shall not be disclosed to the person causing danger unless such details are necessary in view of the enforcement of the measure adopted in accordance with paragraph 1.
Die Anschrift oder andere Kontaktangaben der geschützten Person werden der gefährdenden Person nicht offengelegt, es sei denn, diese Angaben sind für die Vollstreckung der gemäß Absatz 1 erlassenen Maßnahme notwendig.
DGT v2019