Übersetzung für "Protected geographical indication" in Deutsch
We
must
support
protected
designation
of
origin
and
protected
geographical
indication
products.
Wir
müssen
die
geschützte
Ursprungsbezeichnung
und
die
geschützten
geografischen
Herkunftsangaben
für
Produkte
unterstützen.
Europarl v8
This
economic
area
is
protected
as
a
geographical
indication
within
the
EU.
Dieser
Wirtschaftsraum
ist
als
geographische
Angabe
innerhalb
der
EU
geschützt.
WikiMatrix v1
Banana
de
Canarias
gets
European
seal
of
Protected
Geographical
Indication.
Banana
de
Canarias
erhält
europäisches
Siegel
geschützter
geografischer
Angabe.
ParaCrawl v7.1
Landwein
(Country
wine)
is
the
designation
for
wines
with
a
protected
geographical
indication.
Landwein
ist
die
Bezeichnung
für
Weine
mit
geschützter
geografischer
Angabe.
ParaCrawl v7.1
The
Gofio
Canario
already
has
Protected
Geographical
Indication
granted
by
the
EU.
Der
Gofio
Canario
hat
bereits
geschützte
geografische
Angabe
von
der
EU
gewährte.
ParaCrawl v7.1
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Lammefjordsgulerod’
is
hereby
amended
in
accordance
with
Annex
I
to
this
Regulation.
Die
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Lammefjordsgulerod“
wird
gemäß
Anhang I
geändert.
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
'Marchfeldspargel'
is
hereby
amended
in
accordance
with
Annex
I
to
this
Regulation.
Die
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Marchfeldspargel“
wird
gemäß
Anhang I
geändert.
DGT v2019
The
Union
symbol
for
the
protected
geographical
indication
may
be
used
for
the
labelling
and
presentation
of
spirit
drinks.
Das
EU-Logo
für
geschützte
geografische
Angaben
kann
für
die
Kennzeichnung
und
Aufmachung
von
Spirituosen
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Volailles
de
Loué’
is
amended
as
follows:
In
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Volailles
de
Loué“
werden
folgende
Änderungen
genehmigt:
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Thüringer
Rotwurst’
is
amended
as
follows:
Die
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Thüringer
Rotwurst“
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Thüringer
Leberwurst’
is
amended
as
follows:
Die
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Thüringer
Leberwurst“
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Tettnanger
Hopfen’
is
amended
as
follows:
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Tettnanger
Hopfen“
werden
genehmigt:
DGT v2019
The
following
amendments
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Melton
Mowbray
Pork
Pie’
are
approved:
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Melton
Mowbray
Pork
Pie“
werden
genehmigt:
DGT v2019
The
request
to
cancel
the
protected
geographical
indication
‘Jiho?eská
Niva’
is
rejected.
Der
Antrag
auf
Löschung
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Jiho?eská
Niva“
wird
abgelehnt.
DGT v2019
The
following
amendments
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Riso
Nano
Vialone
Veronese’
have
been
approved:
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Riso
Nano
Vialone
Veronese“
werden
genehmigt:
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Mirabelles
de
Lorraine’
is
amended
as
follows:
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Mirabelles
de
Lorraine“
werden
genehmigt:
DGT v2019
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Abbacchio
Romano’
is
amended
as
follows:
Folgende
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Abbacchio
Romano“
wird
genehmigt:
DGT v2019
The
following
amendment
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Traditional
Grimsby
Smoked
Fish’
has
been
approved:
Folgende
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Traditional
Grimsby
Smoked
Fish“
wurde
genehmigt:
DGT v2019
In
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Amarene
Brusche
di
Modena’,
the
following
amendments
are
approved:
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Amarene
Brusche
di
Modena“
werden
genehmigt:
DGT v2019
The
following
amendments
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Melon
du
Quercy’
are
approved:
Folgende
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Melon
du
Quercy“
wird
genehmigt:
DGT v2019
The
following
amendment
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
'Ptujski
lük'
have
been
approved:
Folgende
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Ptujski
lük“
wird
genehmigt:
DGT v2019
Names
that
have
become
generic
shall
not
be
protected
as
a
geographical
indication.
Namen,
die
zu
Gattungsbezeichnungen
geworden
sind,
dürfen
nicht
als
geografische
Angabe
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018