Übersetzung für "Propose for" in Deutsch

The Commission must highlight all obstacles and propose measures for their removal.
Die Kommission muss alle Behinderungen aufzeigen und Maßnahmen zu deren Beseitigung vorschlagen.
Europarl v8

A Member State shall identify independently the persons whom it intends to propose for a simultaneous control.
Ein Mitgliedstaat entscheidet selbst, welche Personen er für eine gleichzeitige Prüfung vorschlägt.
DGT v2019

I would like to comment on one amendment that we will propose for tomorrow.
Ich möchte einen Änderungsantrag kommentieren, den wir für morgen vorschlagen möchten.
Europarl v8

However, we need the alliance you propose for the vision of a European democracy.
Aber wir brauchen Ihre Allianz für die Vision einer europäischen Demokratie.
Europarl v8

It is still uncertain what legal base the Commission wants to propose for this initiative.
Noch ist unklar, welche Rechtsgrundlage die Kommission für diese Initiative vorschlagen wird.
Europarl v8

I intend to propose deadlines for these countries before the end of this year.
Ich beabsichtige, bis Ende des Jahres entsprechende Termine für diese Länder vorzuschlagen.
Europarl v8

We propose inserting: ‘and for all other disadvantaged students’.
Wir schlagen folgende Einfügung vor „und für alle anderen benachteiligten Studenten“.
Europarl v8

Today or tomorrow Mr Sarkozy is going to propose a Union for the Mediterranean.
Heute oder morgen wird Herr Sarkozy eine Mittelmeerunion vorschlagen.
Europarl v8

I now propose a test for computer voices -- the Ebert test.
Ich möchte einen Test für Computerstimmem vorschlagen, den Ebert-Test.
TED2020 v1

The Security Council invites the Working Group to propose effective recommendations for consideration by the Council.
Der Sicherheitsrat bittet die Arbeitsgruppe, dem Rat wirksame Empfehlungen zur Prüfung vorzuschlagen.
MultiUN v1

What I propose for Ukraine could also be implemented at home.
Was ich für die Ukraine vorschlage, könnte außerdem zu Hause umgesetzt werden.
News-Commentary v14

The Secretariat of the Committee shall on request from a Party to the arbitration, propose nominations for the arbitrators.
Das Sekretariat des Ausschusses schlägt auf Antrag einer Schiedspartei Nominierungen für Schiedsrichter vor.
DGT v2019

The goal will be to propose solutions for overcoming the difficulties encountered in vulnerable areas.
Dabei sollen Lösungen für die Probleme in den wirtschaftlich schwachen Gebieten vorgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

Group I and Group III will propose members for a "drafting group".
Gruppe I und Gruppe III werden Mitglieder für eine "Redaktionsgruppe" vorschlagen.
TildeMODEL v2018

A Member State shall identify independently the taxable persons which it intends to propose for a simultaneous control.
Ein Mitgliedstaat entscheidet selbst, welche Steuerpflichtigen er für eine gleichzeitige Prüfung vorschlägt.
DGT v2019

On the basis of current data, it is possible to propose measures only for dioxins.
Die gegenwärtige Datenlage erlaubt lediglich, Maßnahmen für Dioxine vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

As things stand at present, it would appear unnecessary to propose common rules for arbitration.
Derzeit erscheint es nicht notwendig, für das Schiedsverfahren gemeinsame Regeln vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

The Commission will shortly also propose Ecodesign requirements for electronic displays.
Die Kommission wird demnächst auch Ökodesign-Vorschriften für elektronische Anzeigen vorschlagen.
TildeMODEL v2018

It will propose a framework for post 2013 Structural Funds with more focus on innovation.
Sie wird einen stärker innovationsorientierten Strukturfonds-Rahmen für die Zeit nach 2013 vorschlagen.
TildeMODEL v2018

Why doesn't the Commission propose reduced rates for environmentally friendly products?
Warum schlägt die Kommission nicht die Zulassung ermäßigter MwSt-Sätze für umweltfreundliche Produkte vor?
TildeMODEL v2018