Übersetzung für "Propose for" in Deutsch
The
Commission
must
highlight
all
obstacles
and
propose
measures
for
their
removal.
Die
Kommission
muss
alle
Behinderungen
aufzeigen
und
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
vorschlagen.
Europarl v8
A
Member
State
shall
identify
independently
the
persons
whom
it
intends
to
propose
for
a
simultaneous
control.
Ein
Mitgliedstaat
entscheidet
selbst,
welche
Personen
er
für
eine
gleichzeitige
Prüfung
vorschlägt.
DGT v2019
I
would
like
to
comment
on
one
amendment
that
we
will
propose
for
tomorrow.
Ich
möchte
einen
Änderungsantrag
kommentieren,
den
wir
für
morgen
vorschlagen
möchten.
Europarl v8
However,
we
need
the
alliance
you
propose
for
the
vision
of
a
European
democracy.
Aber
wir
brauchen
Ihre
Allianz
für
die
Vision
einer
europäischen
Demokratie.
Europarl v8
It
is
still
uncertain
what
legal
base
the
Commission
wants
to
propose
for
this
initiative.
Noch
ist
unklar,
welche
Rechtsgrundlage
die
Kommission
für
diese
Initiative
vorschlagen
wird.
Europarl v8
I
intend
to
propose
deadlines
for
these
countries
before
the
end
of
this
year.
Ich
beabsichtige,
bis
Ende
des
Jahres
entsprechende
Termine
für
diese
Länder
vorzuschlagen.
Europarl v8
We
propose
inserting:
‘and
for
all
other
disadvantaged
students’.
Wir
schlagen
folgende
Einfügung
vor
„und
für
alle
anderen
benachteiligten
Studenten“.
Europarl v8
Today
or
tomorrow
Mr
Sarkozy
is
going
to
propose
a
Union
for
the
Mediterranean.
Heute
oder
morgen
wird
Herr
Sarkozy
eine
Mittelmeerunion
vorschlagen.
Europarl v8
I
now
propose
a
test
for
computer
voices
--
the
Ebert
test.
Ich
möchte
einen
Test
für
Computerstimmem
vorschlagen,
den
Ebert-Test.
TED2020 v1
The
Security
Council
invites
the
Working
Group
to
propose
effective
recommendations
for
consideration
by
the
Council.
Der
Sicherheitsrat
bittet
die
Arbeitsgruppe,
dem
Rat
wirksame
Empfehlungen
zur
Prüfung
vorzuschlagen.
MultiUN v1
What
I
propose
for
Ukraine
could
also
be
implemented
at
home.
Was
ich
für
die
Ukraine
vorschlage,
könnte
außerdem
zu
Hause
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
The
Secretariat
of
the
Committee
shall
on
request
from
a
Party
to
the
arbitration,
propose
nominations
for
the
arbitrators.
Das
Sekretariat
des
Ausschusses
schlägt
auf
Antrag
einer
Schiedspartei
Nominierungen
für
Schiedsrichter
vor.
DGT v2019
The
goal
will
be
to
propose
solutions
for
overcoming
the
difficulties
encountered
in
vulnerable
areas.
Dabei
sollen
Lösungen
für
die
Probleme
in
den
wirtschaftlich
schwachen
Gebieten
vorgeschlagen
werden.
TildeMODEL v2018
Group
I
and
Group
III
will
propose
members
for
a
"drafting
group".
Gruppe
I
und
Gruppe
III
werden
Mitglieder
für
eine
"Redaktionsgruppe"
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
A
Member
State
shall
identify
independently
the
taxable
persons
which
it
intends
to
propose
for
a
simultaneous
control.
Ein
Mitgliedstaat
entscheidet
selbst,
welche
Steuerpflichtigen
er
für
eine
gleichzeitige
Prüfung
vorschlägt.
DGT v2019
On
the
basis
of
current
data,
it
is
possible
to
propose
measures
only
for
dioxins.
Die
gegenwärtige
Datenlage
erlaubt
lediglich,
Maßnahmen
für
Dioxine
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
As
things
stand
at
present,
it
would
appear
unnecessary
to
propose
common
rules
for
arbitration.
Derzeit
erscheint
es
nicht
notwendig,
für
das
Schiedsverfahren
gemeinsame
Regeln
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
shortly
also
propose
Ecodesign
requirements
for
electronic
displays.
Die
Kommission
wird
demnächst
auch
Ökodesign-Vorschriften
für
elektronische
Anzeigen
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
It
will
propose
a
framework
for
post
2013
Structural
Funds
with
more
focus
on
innovation.
Sie
wird
einen
stärker
innovationsorientierten
Strukturfonds-Rahmen
für
die
Zeit
nach
2013
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
Why
doesn't
the
Commission
propose
reduced
rates
for
environmentally
friendly
products?
Warum
schlägt
die
Kommission
nicht
die
Zulassung
ermäßigter
MwSt-Sätze
für
umweltfreundliche
Produkte
vor?
TildeMODEL v2018