Übersetzung für "Property title" in Deutsch
The
CTM
is
a
self-standing
EU
intellectual
property
title.
Die
Gemeinschaftsmarke
ist
ein
eigenständiger
EU-Rechtstitel
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums.
TildeMODEL v2018
You
may
claim
Rodrigo's
property,
his
title,
his
son.
Ihr
mögt
Rodrigos
Besitz
beanspruchen,
seinen
Titel,
seinen
Sohn.
OpenSubtitles v2018
The
property
title
will
be
transferred
to
investors.
Der
Eigentumstitel
wird
an
die
Kapitalanleger
übertragen.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
right
to
clearly
indicate
our
property
title
on
the
delivered
goods.
Wir
sind
berechtigt,
am
Liefergegenstand
unser
Eigentum
äußerlich
kenntlich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
a
complete
sok
of
property
registers,
title
insurance
to
protect
your
title.
Für
eine
vollständige
sok
der
Grundbücher,
Titel
Versicherung
Ihren
Titel
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
escritura
(Title
Deed)
is
the
final
property
title
transfer.
Die
Escritura
(Grundbuch)
ist
der
letzte
Eigentumstitel
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
To
fully
protect
your
newly
purchased
property,
register
your
title
at
the
Property
Registry
.
Zum
umfassenden
Schutz
Ihrer
neu
erworbenen
Immobilie,
registrieren
Sie
Ihr
Titel
bei
den
Grundbuch
.
ParaCrawl v7.1
I'm
talking
about
(as
you
will
be
guessed
from
the
title)
property
"z-index
".
Ich
rede
(wie
Sie
aus
dem
Titel
erraten
werden)
Immobilien
"z-index
".
ParaCrawl v7.1
I'm
talking
about
(as
you
will
be
guessed
from
the
title)
property
“z-index“.
Ich
rede
(wie
Sie
aus
dem
Titel
erraten
werden)
Immobilien
“z-index“.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Article
486
of
the
Association
Agreement
between
the
European
Union
and
the
European
Atomic
Energy
Community
and
their
Member
States,
of
the
one
part,
and
Ukraine,
of
the
other
part
(‘the
Agreement’),
parts
of
the
Agreement,
including
subsection
3
(Geographical
indications)
of
Section
2
of
Chapter
9
(Intellectual
property)
of
Title
IV
(Trade
and
trade-related
matters),
are
applied
provisionally
as
of
1
January
2016.
Nach
Artikel
486
des
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Ukraine
andererseits
(im
Folgenden
„Abkommen“)
werden
Teile
des
Abkommens,
darunter
Titel
IV
(Handel
und
Handelsfragen)
Kapitel
9
(Geistiges
Eigentum)
Abschnitt
2
Unterabschnitt
3
(Geografische
Angaben),
seit
dem
1.
Januar
2016
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
A
Community
Trade
Mark
is
an
industrial
property
title
which
gives
its
proprietor
a
right
valid
in
the
entire
territory
of
the
EU.
Eine
Gemeinschaftsmarke
ist
ein
Titel
des
gewerblichen
Eigentums,
der
seinem
Inhaber
ein
Recht
verleiht,
das
auf
dem
gesamten
Gebiet
der
EU
gültig
ist.
TildeMODEL v2018
In
any
case,
industrial
property
title
owners
are
in
a
better
position
to
interest
investors
or
obtain
credit
for
developing
their
activities.
Der
Inhaber
gewerblicher
Schutzrechte
ist
jedenfalls
am
ehesten
in
der
Lage,
Investoren
anzulocken
oder
Kredite
für
die
Entwicklung
seiner
Geschäftstätigkeit
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
As
its
name
indicates,
the
Office
for
Harmonization
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs)
will
be
entrusted
with
maintaining
the
register
of
this
new
industrial
property
title.
Wie
der
Name
schon
sagt,
wird
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)
die
Führung
des
Registers
für
diese
neuen
gewerblichen
Schutzrechte
übernehmen.
EUbookshop v2