Übersetzung für "Proper state" in Deutsch
Need
to
reload
medium
to
return
to
proper
state.
Medium
muss
neu
geladen
werden,
um
einen
korrekten
Zustand
wiederherzustellen.
KDE4 v2
Both
busses
3,
4
are
in
a
proper
state.
Beide
Busse
3,
4
sind
in
einem
ordnungsgemäßen
Zustand.
EuroPat v2
It
is
proper
for
the
state
to
prevent
this
abuse.
Es
wäre
richtig,
dass
der
Staat
diesen
Missbrauch
verhindert.
ParaCrawl v7.1
How
can
one
die
in
the
proper
state
of
mind?
Wie
kann
man
im
richtigen
Geisteszustand
sterben?
ParaCrawl v7.1
In
the
proper
state
of
the
fuse
1
the
movement
of
the
bolt
6
is
blocked.
Im
ordnungsgemäßen
Zustand
der
Sicherung
1
ist
die
Bewegung
des
Bolzens
6
blockiert.
EuroPat v2
Malta
is
at
the
very
beginning
of
developing
a
proper
State-aid
control
system.
In
Malta
steht
die
Entwicklung
eines
funktionierenden
Systems
zur
Überwachung
staatlicher
Beihilfen
erst
am
Anfang.
TildeMODEL v2018
Strengthening
the
rule
of
law
and
ensuring
the
proper
functioning
of
State
institutions
remain
major
challenges.
Wichtige
Herausforderungen
bleiben
die
Förderung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Gewährleistung
des
ordnungsgemäßen
Funktionierens
der
staatlichen
Institutionen.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
microcontroller
should
detect
a
high
status
if
the
connection
is
in
the
proper
state.
Der
Mikrocontroller
sollte
in
diesem
Fall
bei
einem
ordnungsgemäßen
Zustand
der
Verbindung
einen
High-Zustand
erkennen.
EuroPat v2
In
order
to
facilitate
the
return
of
a
person
who
has
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
and
is
without
proper
documentation,
the
State
Party
of
which
that
person
is
a
national
or
in
which
he
or
she
has
the
right
of
permanent
residence
shall
agree
to
issue,
at
the
request
of
the
receiving
State
Party,
such
travel
documents
or
other
authorisation
as
may
be
necessary
to
enable
the
person
to
travel
to
and
re-enter
its
territory.
Um
die
Rückführung
einer
Person,
die
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurde
und
die
über
keine
ordnungsgemäßen
Ausweispapiere
verfügt,
zu
erleichtern,
erklärt
sich
der
Vertragsstaat,
dessen
Staatsangehörigkeit
die
Person
besitzt
oder
in
dem
sie
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
hat,
bereit,
auf
Ersuchen
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
die
Reisedokumente
oder
sonstigen
gegebenenfalls
notwendigen
Genehmigungen
auszustellen,
damit
die
Person
in
sein
Hoheitsgebiet
reisen
und
wiedereinreisen
kann.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
return
of
a
victim
of
trafficking
in
persons
who
is
without
proper
documentation,
the
State
Party
of
which
that
person
is
a
national
or
in
which
he
or
she
had
the
right
of
permanent
residence
at
the
time
of
entry
into
the
territory
of
the
receiving
State
Party
shall
agree
to
issue,
at
the
request
of
the
receiving
State
Party,
such
travel
documents
or
other
authorisation
as
may
be
necessary
to
enable
the
person
to
travel
to
and
re-enter
its
territory.
Um
die
Rückführung
eines
Opfers
des
Menschenhandels,
das
über
keine
ordnungsgemäßen
Ausweispapiere
verfügt,
zu
erleichtern,
erklärt
sich
der
Vertragsstaat,
dessen
Staatsangehörigkeit
die
betreffende
Person
besitzt
oder
in
dem
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
besaß,
damit
einverstanden,
auf
Verlangen
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
die
erforderlichen
Reisedokumente
oder
sonstigen
Genehmigungen
auszustellen,
damit
diese
Person
in
sein
Hoheitsgebiet
reisen
und
wiedereinreisen
kann.
DGT v2019
We
must
have
proper
transparency
on
state
aid,
competition
policy
and
public
procurement
because,
if
enlargement
is
to
work,
the
business
community
and
trade
unions
have
to
be
convinced
that
there
will
be
fair
play.
Wir
müssen
für
wirkliche
Transparenz
bei
staatlichen
Beihilfen,
in
der
Wettbewerbspolitik
und
im
öffentlichem
Auftragswesen
sorgen,
denn
wenn
die
Erweiterung
funktionieren
soll,
müssen
Wirtschaft
und
Gewerkschaften
davon
überzeugt
sein,
dass
es
gerecht
zugeht.
Europarl v8
Building
a
competitive
Europe
must
be
a
part
of
that,
so
it
is
important
that
we
have
proper
state
aid
control.
Dazu
muss
auch
der
Aufbau
eines
wettbewerbsfähigen
Europa
gehören,
und
daher
ist
es
wichtig,
dass
eine
angemessene
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
stattfindet.
Europarl v8