Übersetzung für "Proper state" in Deutsch

Need to reload medium to return to proper state.
Medium muss neu geladen werden, um einen korrekten Zustand wiederherzustellen.
KDE4 v2

Both busses 3, 4 are in a proper state.
Beide Busse 3, 4 sind in einem ordnungsgemäßen Zustand.
EuroPat v2

It is proper for the state to prevent this abuse.
Es wäre richtig, dass der Staat diesen Missbrauch verhindert.
ParaCrawl v7.1

How can one die in the proper state of mind?
Wie kann man im richtigen Geisteszustand sterben?
ParaCrawl v7.1

In the proper state of the fuse 1 the movement of the bolt 6 is blocked.
Im ordnungsgemäßen Zustand der Sicherung 1 ist die Bewegung des Bolzens 6 blockiert.
EuroPat v2

Malta is at the very beginning of developing a proper State-aid control system.
In Malta steht die Entwicklung eines funktionierenden Systems zur Überwachung staatlicher Beihilfen erst am Anfang.
TildeMODEL v2018

Strengthening the rule of law and ensuring the proper functioning of State institutions remain major challenges.
Wichtige Herausforderungen bleiben die Förderung der Rechtsstaatlichkeit und die Gewährleistung des ordnungsgemäßen Funktionierens der staatlichen Institutionen.
TildeMODEL v2018

In this case, the microcontroller should detect a high status if the connection is in the proper state.
Der Mikrocontroller sollte in diesem Fall bei einem ordnungsgemäßen Zustand der Verbindung einen High-Zustand erkennen.
EuroPat v2

In order to facilitate the return of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol and is without proper documentation, the State Party of which that person is a national or in which he or she has the right of permanent residence shall agree to issue, at the request of the receiving State Party, such travel documents or other authorisation as may be necessary to enable the person to travel to and re-enter its territory.
Um die Rückführung einer Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde und die über keine ordnungsgemäßen Ausweispapiere verfügt, zu erleichtern, erklärt sich der Vertragsstaat, dessen Staatsangehörigkeit die Person besitzt oder in dem sie ein dauerndes Aufenthaltsrecht hat, bereit, auf Ersuchen des aufnehmenden Vertragsstaats die Reisedokumente oder sonstigen gegebenenfalls notwendigen Genehmigungen auszustellen, damit die Person in sein Hoheitsgebiet reisen und wiedereinreisen kann.
DGT v2019

In order to facilitate the return of a victim of trafficking in persons who is without proper documentation, the State Party of which that person is a national or in which he or she had the right of permanent residence at the time of entry into the territory of the receiving State Party shall agree to issue, at the request of the receiving State Party, such travel documents or other authorisation as may be necessary to enable the person to travel to and re-enter its territory.
Um die Rückführung eines Opfers des Menschenhandels, das über keine ordnungsgemäßen Ausweispapiere verfügt, zu erleichtern, erklärt sich der Vertragsstaat, dessen Staatsangehörigkeit die betreffende Person besitzt oder in dem sie zum Zeitpunkt ihrer Einreise in das Hoheitsgebiet des aufnehmenden Vertragsstaats ein dauerndes Aufenthaltsrecht besaß, damit einverstanden, auf Verlangen des aufnehmenden Vertragsstaats die erforderlichen Reisedokumente oder sonstigen Genehmigungen auszustellen, damit diese Person in sein Hoheitsgebiet reisen und wiedereinreisen kann.
DGT v2019

We must have proper transparency on state aid, competition policy and public procurement because, if enlargement is to work, the business community and trade unions have to be convinced that there will be fair play.
Wir müssen für wirkliche Transparenz bei staatlichen Beihilfen, in der Wettbewerbspolitik und im öffentlichem Auftragswesen sorgen, denn wenn die Erweiterung funktionieren soll, müssen Wirtschaft und Gewerkschaften davon überzeugt sein, dass es gerecht zugeht.
Europarl v8

Building a competitive Europe must be a part of that, so it is important that we have proper state aid control.
Dazu muss auch der Aufbau eines wettbewerbsfähigen Europa gehören, und daher ist es wichtig, dass eine angemessene Kontrolle staatlicher Beihilfen stattfindet.
Europarl v8