Übersetzung für "Proper place" in Deutsch

For this reason, we need to have the proper structures in place.
Aus diesem Grund brauchen wir hier die richtigen Strukturen.
Europarl v8

It is primarily up to us to put proper arrangements in place.
Primär obliegt es uns, dafür eine angemessene Regelung zu treffen.
Europarl v8

Disabled people still do not have the right to a proper place in our societies.
Behinderte haben noch immer keinen Anspruch auf einen angemessenen Platz in unserer Gesellschaft.
Europarl v8

A jail is not the proper place to keep god's sacred symbol.
Ein Gefängnis ist nicht der richtige Ort für Gottes geheiligtes Symbol.
OpenSubtitles v2018

It's proper place was on the second button of a middle-class waistcoat.
Ihr eigentlicher Platz war der nNeite Knopf einer kleinbürgerlichen Weste.
OpenSubtitles v2018

For every man, there is a proper place.
Für jeden Mann gibt es einen richtigen Ort.
OpenSubtitles v2018

So, the curse accepted the doll as a proper sacrifice in place of Jane's heart.
Also hat der Fluch die Puppe als angemessenes Opfer statt Janes Herz angesehen.
OpenSubtitles v2018

Only he will have no hope of ever gaining his proper place.
Nur wird er keine Hoffnung haben, eines Tages seinen Platz zu finden.
OpenSubtitles v2018

I just need to put these notes in their proper place.
Ich muss nur diese Noten in die richtige Reihenfolge bringen.
OpenSubtitles v2018

I will triumph and claim my proper place in history.
Ich werde triumphieren und meinen Platz in der Geschichte einnehmen.
OpenSubtitles v2018

This ain't a proper place for him at all.
Dies ist nicht der richtige Ort für ihn.
OpenSubtitles v2018

If Anubis is sitting, then the item is in its proper place.
Wenn Anubis sitzt, dann ist der Gegenstand an seinem rechten Ort.
OpenSubtitles v2018

This temple is the proper place for a confrontation.
Dieser Tempel ist der angemessene Ort für eine Konfrontation.
OpenSubtitles v2018