Übersetzung für "Propensities" in Deutsch
How
fearful
were
the
curses
those
propensities
entailed
on
me!
Wie
furchtbar
der
Fluch,
den
diese
Neigungen
auf
mich
häuften!
Books v1
Unfortunately,
Tom
and
I
share
some
propensities.
Leider
haben
Tom
und
ich
einige
gemeinsame
Neigungen.
OpenSubtitles v2018
All
this
and
more,
depending
upon
the
country's
propensities.
All
dies
und
mehr,
ist
abhängig
von
der
Neigung
des
jeweiligen
Landes.
ParaCrawl v7.1
We
awaken
sublime
propensities
in
our
being
that
would
otherwise
lie
latent.
Wir
wecken
in
unserem
Wesen
erhabene
Neigungen,
die
sonst
schlummern
würden.
ParaCrawl v7.1
Well,
propensities
and
principles
must
be
reconciled
by
some
means."
Ah!
auf
irgend
eine
Weise
müssen
angeborene
Neigung
und
Grundsätze
miteinander
versöhnt
werden.«
Books v1
Work
should
not
be
given
up
capriciously,
without
purification
of
materialistic
propensities.
Man
sollte
seine
Arbeit
nicht
launenhaft,
ohne
von
materialistischen
Neigungen
geläutert
zu
sein,
aufgeben.
ParaCrawl v7.1
These
are
natural
instincts
of
all
living
entities,
even
amongst
the
ants
these
propensities
are
there.
Das
sind
natürliche
Instinkte
aller
Lebewesen,
selbst
unter
Ameisen
sind
die
Neigungen
da.
ParaCrawl v7.1
The
animals
themselves
are
not
altogether
subject
to
their
dispositions
and
propensities.
Selbst
die
Thiere
sind
nicht
schlechterdings
ohne
alle
Willkühr
ihren
Fähigkeiten
und
Neigungen
untergeordnet.
ParaCrawl v7.1
Investigation
of
spatial
genetic
patterns
within
the
species’
ranges
will
allow
to
assess
dispersal
propensities
and
migration
corridors.
Durch
die
Untersuchung
der
genetischen
Struktur
können
für
diese
Arten
Dispersionsraten
und
Migrationskorridore
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
Investigation
of
spatial
genetic
patterns
within
the
species’
ranges
will
allow
assessing
dispersal
propensities
and
migration
corridors.
Durch
die
Untersuchung
der
genetischen
Struktur
können
für
diese
Arten
Dispersionsraten
und
Migrationskorridore
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
was
in
this
voluntary
abdication
of
his
freewill,
in
this
fancy
submitting
itself
to
another
fancy,
which
suspects
it
not,
a
mixture
of
fantastic
independence
and
blind
obedience,
something
indescribable,
intermediate
between
slavery
and
liberty,
which
pleased
Gringoire,??a
spirit
essentially
compound,
undecided,
and
complex,
holding
the
extremities
of
all
extremes,
incessantly
suspended
between
all
human
propensities,
and
neutralizing
one
by
the
other.
Es
liegt
in
dieser
freiwilligen
Entäußerung
seines
freien
Willens,
in
dieser
Phantasie,
welche
sich
einer
andern
unterordnet,
ohne
daß
sie
es
ahnt,
ein
Gemisch
von
eigensinniger
Unabhängigkeit
und
blindem
Gehorsam,
so
zu
sagen
ein
Mittelding
zwischen
Sklaverei
und
Freiheit,
welches
Gringoire,
dem
von
Natur
unklaren,
unentschiedenen
und
sanguinischen
Kopfe,
gefiel,
der
alle
Extreme
in
sich
vereinigte,
und
unaufhörlich
zwischen
allen
menschlichen
Neigungen
schwankend,
eine
durch
die
andere
vereitelte.
Books v1
Our
past
has
built
up
layer
upon
layer
of
instincts,
propensities,
habits
of
thought,
patterns
of
interaction,
and
material
resources.
Durch
unsere
Vergangenheit
haben
wir
Schichten
über
Schichten
von
Instinkten,
Neigungen,
gedanklichen
Gewohnheiten,
Interaktionsmustern
und
materiellen
Ressourcen
angehäuft.
News-Commentary v14
The
full
story
of
imbalances
has
to
include
propensities
to
spend
on
imports
and
domestic
goods
in
various
countries,
as
well
as
the
balance
between
public
and
private
savings.
Eine
umfassende
Betrachtung
der
Ungleichgewichte
muss
für
die
verschiedenen
Länder
die
Neigung
zu
Ausgaben
für
Importe
bzw.
Inlandsgüter
berücksichtigen,
ebenso
wie
das
Verhältnis
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Ersparnissen.
News-Commentary v14
For
example,
long
before
the
financial
collapse,
experimental
economists
joined
psychologists
in
attempting
to
measure
varying
propensities
to
greediness.
So
versuchten
etwa
lange
vor
dem
Finanzzusammenbruch
experimentelle
Ökonomen
gemeinsam
mit
Psychologen,
unterschiedliche
Neigungen
zur
Gier
zu
messen.
News-Commentary v14