Übersetzung für "Proofreading work" in Deutsch

Also, proofreading our own work can be very difficult, for all of us.
Auch Korrekturlesen unserer eigenen Arbeit kann sehr schwierig sein, für uns alle.
ParaCrawl v7.1

In view of the problems experienced in selecting and retaining qualified freelance proofreaders, the Office subcontracted proofreading work for a total of ECU 272 648. This amount is included in the expenditure total given above.
Angesichts seiner Schwierigkeiten bei der Auswahl qualifizierter freiberuflicher Korrektoren und insbesondere bei der Gewinnung von geeigneten Freelance-Korrektoren für eine dauerhafte Zusammenarbeit hat das Amt Korrekturarbeiten für einen Gesamtbetrag von 272 648 ECU (dieser Betrag ist in den oben aufgeführten Ausgaben enthalten) an Subunternehmer vergeben.
EUbookshop v2

In view of the problems experienced in selecting and retaining qualified freelance proofreaders, the Office subcontracted proofreading work for a total of ECU 266 750. This amount is included in the expenditure total given above.
Angesichts seiner Schwierigkeiten bei der Auswahl qualifizierter freiberuflicher Korrektoren und insbesondere bei der Gewinnung von geeigneten Freelance-Korrektoren für eine dauerhafte Zusammenarbeit hat das Amt Korrekturarbeiten für einen Gesamtbetrag von 266 750 ECU (dieser Betrag ist in den oben aufgeführten Ausgaben enthalten) an Nachuntemehmer vergeben.
EUbookshop v2

With regard to practical translation work itself, the emphasis is put on terminology research in various databases and on the Internet, translation of different types of text, proofreading and localisation work (using translation tools and other utilities), assessment of proof-read texts and reworking translations.
Bei der Einführung in die praktische Übersetzungstätigkeit selbst liegen die Schwerpunkte auf Terminologierecherchen in verschiedenen Datenbanken und im Internet, Übersetzungen verschiedener Textarten, Korrektur- und Lokalisierungstätigkeit (Einsatz von Übersetzungs-Tools und anderen Hilfsprogrammen), Kommentierung von Überprüfungen und Überarbeitung von Übersetzungen.
ParaCrawl v7.1

He is important in Emilie du Chatelet's life because he was her tutor and helped with her translation of Isaac Newton's Principia from Latin into French by proofreading her work and verifying her calculations.
Er spielte in Emilies Leben eine bedeutende Rolle, denn er war ihr Hauslehrer und half ihr bei der Übersetzung von Newtons "Prinzipien" aus dem Lateinischen in die französische Sprache indem er ihre Arbeit korrigierte und ihre Berechnungen überprüfte.
ParaCrawl v7.1

Finally, if you want to have help proofreading the work, it has a natural sounding text-to-speech setting so you can listen for mistakes and correct them.
Und schließlich kann es Sie durch seine natürlich klingende Sprachausgabe beim Korrekturlesen Ihrer Arbeit unterstützen, sodass Sie Fehler einfach durch Hören erkennen und dann korrigieren können.
ParaCrawl v7.1

With regard to practical translation work itself, the emphasis is on terminology research in various databases and in the Internet, translation of different types of text, proofreading and localisation work (using translation tools and other utilities), assessment of proof-read texts and revision of translations.
Bei der Einführung in die praktische Übersetzungstätigkeit selbst liegen die Schwerpunkte auf Terminologierecherchen in verschiedenen Datenbanken und im Internet, Übersetzungen verschiedener Textarten, Korrektur- und Lokalisierungstätigkeit (Einsatz von Übersetzungs-Tools und anderen Hilfsprogrammen), Kommentierung von Überprüfungen und Überarbeitung von Übersetzungen.
ParaCrawl v7.1

Upon placement of an order, certifications, publications, the creation and adaptation of foreign-language advertising texts, website and software localization, text capture, typesetting and printing work, formatting and conversion work, proofreading, express orders, and the creation, expansion, and implementation of a terminology list or a glossary are to be specified in good time so that we can make the appropriate arrangements.
Besonderheiten beim Übersetzen und Fremdsprachensatz Soweit nicht schriftlich anders vereinbart, erstellen und liefern wir eine Arbeitsübersetzung. Beglaubigungen, Veröffentlichungen, Erstellen und Adaptieren von fremdsprachigen Werbetexten, Website- und Softwarelokalisierung, Texterfassung, Satz- und Druckarbeiten, Formatierungs- und Konvertierungsarbeiten, Korrekturlesen, Eilaufträge, das Anlegen, Erweitern und Einsetzen einer bestimmten Terminologie oder eines Glossars sind rechtzeitig bei Auftragserteilung anzugeben, damit unsererseits entsprechend disponiert werden kann.
ParaCrawl v7.1

Finalize images, edit, and proofread your work.
Finalisieren Sie Bilder, bearbeiten Sie und korrigieren Sie Ihre Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Should our proofreaders work directly in the software or in the document?
Sollen unsere Lektoren direkt in der Software oder im Dokument arbeiten?
ParaCrawl v7.1

In order to guarantee a consistent style, only one editor or proofreader will work on your project.
Um einen einheitlichen Stil zu gewährleisten, arbeitet nur ein Lektor an Ihrem Korrektorats- oder Lektoratsprojekt.
ParaCrawl v7.1

CAT tools are programs that support translators and proofreaders in their work.
Die CAT-Tools sind Werkzeuge, die die Arbeit der Übersetzer und der Lektoren unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Preparation of the Danish alphabetical index for I973 was postponed until 1977 because of difficulties in finding qualified freelance proofreaders for this work.
Die Abfassung des dänischen alphabetischen Registers 1973 wurde wegen der Schwierigkeiten, die für diese Arbeit erforderlichen freiberuflichen Korrektoren mit entsprechender Qualifikation zu finden, auf 1976 verschoben.
EUbookshop v2

Our legal translators and proofreaders work in close conjunction with our project managers to ensure both the timely delivery and professional quality of every translation.
Unsere juristischen Übersetzer und Korrekturleser arbeiten eng mit unseren Projektmanagern zusammen, um zu gewährleisten, dass jede Übersetzung pünktlich geliefert wird und Top-Qualität aufweist.
ParaCrawl v7.1

The molecular machinery responsible for DNA replication and proofreading works with stunning precision yet cannot be perfect.
Die molekularen Maschinerien für DNA-Replikation und -Reparatur arbeiten mit großer Präzision, können aber nicht perfekt sein.
ParaCrawl v7.1

Since November 2016, Carolin has also been working as a freelance proofreader and copywriter, working intensively on technical topics in the field of image processing and marketing.
Seit November 2016 arbeitet Carolin zudem nebenberuflich selbstständig als Korrektorin und Texterin und befasst sich im Zuge dessen intensiv mit technischen Themen aus dem Bereich Bildverarbeitung und Marketing.
CCAligned v1

Depending on the workflow, the proofreader works directly in the machine translation tool, in the translation management system or in the text files.
Je nach Workflow arbeitet er direkt im Machine Translation Tool, im Translation Management System oder in den Textdateien.
ParaCrawl v7.1

Our technical translators and proofreaders work closely with our project managers to ensure that every translation is delivered on time and satisfies our professional quality standard.
Unsere technischen Übersetzer und Korrekturleser arbeiten eng mit unseren Projektmanagern zusammen, um zu gewährleisten, dass jede Übersetzung pünktlich geliefert wird und unseren professionellen Qualitätsstandards entspricht.
ParaCrawl v7.1

Proofreaders start their work at the point where computer-aided spell checks and grammar checks reach their limits.
Der Korrektor nimmt dort seine Arbeit auf, wo die computergestützte Rechtschreib- und Grammatikprüfung an ihre Grenzen stößt.
ParaCrawl v7.1

You might even want to have someone else proofread your work, since you have already gone over it many times.
Möglicherweise möchten Sie sogar eine andere Person, die Ihre Arbeit Korrektur gelesen hat, da Sie sie bereits viele Male überprüft haben.
ParaCrawl v7.1

Simply because someone is a webmaster (someone who controls the site, updates the postings, etc. . .) does not mean that the person is an EDITOR (someone who corrects the work, proofreads, re-writes, re-words, etc.) of the work posted on the site.
Einfach, weil jemand ein webmaster ist (jemand, das den Aufstellungsort steuert, aktualisiert die postings, das etc.. .) nicht bedeuten, daß die Person ein HERAUSGEBER ist (jemand, der die Arbeit, Korrektur liest, neu schreibt, re-words, usw.. behebt) von der Arbeit bekanntgegeben auf dem Aufstellungsort.
ParaCrawl v7.1

Using this project forum thread is the recommended way to communicate with the Project Manager and other proofreaders who are working on this book.
Benutzen Sie diesen Forum-Thread, um mit dem Projektmanager und anderen Korrekturlesern zu kommunizieren, die ebenfalls an diesem Buch arbeiten.
ParaCrawl v7.1

That means that every translator, copywriter or proofreader is working in the exact same language that they grew up speaking.
Das bedeutet, dass jeder Übersetzer, Texter oder Lektor seine Arbeit in genau der Sprache erstellt bzw. editiert, mit der er aufgewachsen ist.
ParaCrawl v7.1

So proofreading all copy is extremely important and here are some tips to help you to proofread your own work after you've finished editing it:Read through your copy the next day -- many times your eye tends to 'deceive' you by reading what's supposed to be t...
So Korrekturlesen alle Kopie ist äußerst wichtig, und hier sind einige Tipps, die Ihnen helfen, Korrektur Ihrer eigenen Arbeit beendet haben, nachdem Sie bearbeiten: Lesen Sie sich Ihr Exemplar am nächsten Tag - oft Ihre Augen eher "täusc...
ParaCrawl v7.1

Using this Forum is the recommended way to communicate with the Project Manager and other proofreaders who are working on this book.
Die Benutzung dieses Forums ist die bevorzugte Art, um mit dem Projektleiter und den anderen Korrekturlesern, die an diesem Buch arbeiten, in Kontakt zu treten.
ParaCrawl v7.1