Übersetzung für "Proof of guilt" in Deutsch
Do
you
wish
to
offer
Allah
a
clear
proof
of
guilt
against
yourselves?
Wollt
ihr
Allah
offenkundige
Beweise
gegen
euch
selbst
geben?
Tanzil v1
But
he
had
to
kill
your
colleague
because
he
had
found
incontravertable
proof
of
his
guilt.
Er
musste
Versain
töten...
da
dieser
Beweise
für
seine
Mordtat
gefunden
hatte.
OpenSubtitles v2018
But
we
met
with
the
proof
of
their
guilt.
Aber
wir
haben
den
Beweis
ihrer
Schuld
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
proceed
without
proof
of
the
prisoners'
guilt.
Ohne
Beweise
für
die
Schuld
der
Gefangenen
werde
ich
nichts
tun.
OpenSubtitles v2018
We
need
proof
of
his
guilt.
Wir
brauchen
Beweise
für
Rocheforts
Schuld.
OpenSubtitles v2018
She
thought
it
was
only
further
proof
of
his
guilt.
Sie
dachte,
das
wäre
nur
noch
ein
Beweis
seiner
Schuld.
OpenSubtitles v2018
I've
been
told
there's
no
real
proof
of
his
guilt.
Es
gibt
keinen
Beweis
für
seine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
I
need
proof
of
his
guilt
-
fast.
Und
ich
brauche
Beweise
für
seine
Schuld,
schnell.
OpenSubtitles v2018
And
we
haven't
thesIightest
proof
of
his
guilt.
Wir
haben
leider
keine
Beweise
gegen
ihn.
OpenSubtitles v2018
There
is
proof
of
Caroline
Reynold's
guilt.
Es
gibt
Beweise
für
Caroline
Reynold
Schuld.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
there
is
a
great
deal
of
proof
of
his
guilt.
Ich
nehme
an,
es
liegen
Beweise
für
seine
Schuld
vor?
OpenSubtitles v2018
We've
been
waiting
for
four
months
for
proof
of
his
guilt
or
innocence.
Wir
warten
jetzt
auf
die
Beweise
für
seine
Schuld
oder
Unschuld.
ParaCrawl v7.1
Even
if
we
confess,
the
law
doesn't
hold
it
to
be
a
proof
of
guilt.
Selbst
wenn
wir
gestehen,
ist
das
Geständnis
nach
dem
Gesetz
kein
Beweis
unserer
Schuld.
OpenSubtitles v2018
I
handed
you
proof
of
Conrad's
guilt,
and
you
chose
his
lies
over
the
truth.
Ich
gab
dir
Beweise
für
Conrads
Schuld,
du
zogst
seine
Lügen
der
Wahrheit
vor.
OpenSubtitles v2018
A
refusal
to
confess
this
creed
can
be
accepted
as
legal
proof
of
guilt.
Die
Weigerung,
das
Bekenntnis
auszusprechen,
kann
schon
als
Beweis
für
den
Glaubensabfall
gelten.
ParaCrawl v7.1
I
call
on
you
to
take
measures
within
your
powers
to
ensure
the
immediate
release
of
Marijus
Ivanilovas,
as
there
is
no
proof
of
his
guilt
and
the
charge
is
unfounded.
Ich
fordere
Sie
dazu
auf,
in
Ihrer
Macht
stehende
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
unverzügliche
Freilassung
von
Marijus
Ivanilovas
sicherzustellen,
da
kein
Beweis
seiner
Schuld
existiert
und
die
Anklage
unbegründet
ist.
Europarl v8
Following
the
events
of
June
1975,
in
the
Pine
Ridge
reserve,
South
Dakota,
he
was
given
two
life
sentences,
although
no
proof
of
his
guilt
was
ever
furnished,
and
despite
the
fact
that
he
had
been
illegally
extradited
from
Canada.
Nach
den
Ereignissen
vom
Juni
1975
im
Reservat
Pine
Ridge
in
Süddakota
wurde
er
zu
zweimal
lebenslänglich
verurteilt,
obwohl
für
seine
Schuld
keinerlei
Beweise
vorlagen
und
er
illegal
nach
Kanada
ausgewiesen
worden
war.
Europarl v8
A
few
days
ago,
the
term
for
detaining
Mr
Ivanilovas
was
extended,
as
in
two
months,
the
regime's
authorities
were
unable
to
find
any
proof
of
his
guilt.
Vor
einigen
Tagen
wurde
die
Inhaftierungsdauer
von
Herrn
Ivanilovas
verlängert,
da
die
Behörden
des
Regimes
innerhalb
von
zwei
Monaten
nicht
imstande
waren,
irgendeinen
Beweis
seiner
Schuld
zu
finden.
Europarl v8
This
House
has
often
asserted
that
the
rule
of
law
rests
on
the
presumption
of
innocence
in
the
absence
of
the
proof
of
guilt.
Dieses
Haus
hat
oft
erklärt,
daß
die
Rechtstaatlichkeit
auf
der
Vermutung
der
Unschuld
in
Ermangelung
von
Beweisen
beruht.
Europarl v8