Übersetzung für "Prohibition decision" in Deutsch
This
judgment
therefore
annuls
the
prohibition
decision.
Durch
dieses
Urteil
wird
die
Verbotsentscheidung
daher
für
nichtig
erklärt.
TildeMODEL v2018
A
prohibition
decision
was
also
adopted
in
a
case
regard
ing
restraints
on
parallel
trade
between
Member
States.
Auch
in
einem
Fall
der
Einschränkung
des
Parallelhandels
zwischen
Mitgliedstaaten
erging
eine
Verbotsentscheidung.
EUbookshop v2
Companies
with
market
power
can
apply
the
most
serious
restrictions
until
the
Commission
adopts
a
prohibition
decision.
Unternehmen
mit
Marktmacht
können
äußerst
weitgehende
Beschränkungen
durchsetzen,
bis
die
Kommission
ein
Verbot
ausspricht.
TildeMODEL v2018
The
Sandoz
prohibition
decision
was
appealed
against
in
the
European
Court
of
Justice,
but
the
Court
upheld
the
decision.
Gegen
die
Verbotsentscheidung
im
Falle
Sandoz
war
beim
Europäischen
Gerichtshof
Berufung
eingelegt
worden,
die
vom
Gerichtshof
jedoch
abgewiesen
wurde.
Europarl v8
The
percentage
of
notified
concentrations
resulting
in
a
prohibition
decision
remains
modest,
averaging
at
around
1%
or
2%
if
Phase
II
withdrawals
are
included.
Der
Anteil
an
angemeldeten
Zusammenschlüssen,
die
untersagt
wurden,
ist
weiterhin
gering
und
liegt
im
Durchschnitt
bei
rund
1
%
(bzw.
2
%
unter
Einbeziehung
der
in
Phase
II
zurückgezogenen
Anmeldungen).
TildeMODEL v2018
A
notable
feature
in
1999
was
the
large
number
of
cases
where
the
parties
abandoned
the
merger
plan
before
a
formal
prohibition
decision
was
adopted
by
the
Commission.
Bemerkenswert
in
diesem
Jahr
war
die
große
Zahl
der
Fälle,
in
denen
Unternehmen
auf
ihre
Fusionspläne
verzichteten,
noch
bevor
sie
von
der
Kommission
förmlich
untersagt
wurden.
TildeMODEL v2018
It
could
lead
to
a
prohibition
decision
unless
the
companies
address
the
Commission’s
concerns.
Es
könnte
letztendlich
zu
einer
Verbotsentscheidung
kommen,
wenn
die
Gesellschaften
nicht
auf
die
Bedenken
der
Kommission
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
prohibition
provided
by
Decision
2009/251/EC
was
subsequently
prolonged
by
Commission
Decision
2010/153/EU
[6],
Commission
Decision
2011/135/EU
[7]
and
Commission
Implementing
Decision
2012/48/EU
[8]
and
is
applicable
until
the
entry
into
force
of
this
Regulation
or
15
March
2013,
whichever
is
the
earlier.
Das
durch
die
Entscheidung
2009/251/EG
verfügte
Verbot
wurde
anschließend
durch
den
Beschluss
Nr.
2010/153/EU
der
Kommission
[6],
den
Beschluss
2011/135/EU
der
Kommission
[7]
und
den
Durchführungsbeschluss
2012/48/EU
der
Kommission
[8]
verlängert
und
gilt
bis
zum
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
oder
bis
zum
15.
März
2013,
wobei
der
frühere
Zeitpunkt
maßgebend
ist.
DGT v2019
Nevertheless,
in
order
to
prevent
the
spread
of
classical
swine
fever
in
the
Community
it
is
appropriate
to
provide
for
a
prohibition,
in
this
Decision,
on
the
dispatch
of
pigs
from
holdings
situated
within
the
restriction
zones
established
by
Slovenia.
Um
die
Ausbreitung
der
klassischen
Schweinepest
in
der
Gemeinschaft
zu
verhindern,
ist
es
jedoch
angezeigt,
mit
der
vorliegenden
Entscheidung
ein
Verbot
der
Versendung
von
Schweinen
aus
Betrieben
zu
erlassen,
die
sich
innerhalb
der
von
Slowenien
eingerichteten
Sperrzonen
befinden.
DGT v2019
The
figures
are
telling:
in
35
years,
the
Commission
has
been
informed
by
notification
of
agreements
justifying
a
prohibition
decision
in
only
nine
cases.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
in
35
Jahren
wurde
die
Kommission
nur
in
neun
Fällen
durch
eine
Anmeldung
über
Vereinbarungen
unterrichtet,
die
eine
Verbotsentscheidung
rechtfertigten.
TildeMODEL v2018
It
did
so,
on
the
one
hand,
by
appealing
against
the
judgment
handed
down
by
the
Court
of
First
Instance
(CFI)
on
26
October
2000
in
a
case
concerning
Bayer’s
cardiovascular
product
Adalat153
and,
on
the
other
hand,
by
adopting
a
prohibition
decision
against
GlaxoWellcome’s
dual
pricing
system
for
around
eighty
drugs
sold
in
Spain.
In
diesem
Sinne
hat
sie
einerseits
Rechtsmittel
gegen
das
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
26.
Oktober
2000
in
einer
Rechtssache153
eingelegt,
die
das
Herzkreislaufmittel
Adalat
von
Bayer
betraf,
und
andererseits
eine
Verbotsentscheidung
gegen
das
System
der
Preisdifferenzierung
von
GlaxoWellcome
für
rund
achtzig
in
Spanien
verkaufte
Arzneimittel
beschlossen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
the
procedure
and
if
its
preliminary
conclusion
were
confirmed,
the
Commission
would
have
to
decide
whether
a
prohibition
decision
was
necessary
and
whether
a
fine
would
be
justified.
Wenn
sich
die
vorläufige
Schlussfolgerung
bestätigen
sollte,
wird
die
Kommission
am
Ende
des
Verfahrens
zu
entscheidenhaben,
ob
eine
Verbotsentscheidung
erforderlich
ist
und
ob
gegebenenfalls
eine
Geldstrafe
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
It
could
lead
to
a
prohibition
decision
unless
the
companies
address
the
Commission's
concern.
Er
könnte
zu
einer
Verbotsentscheidung
führen,
sofern
die
Unternehmen
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
nicht
ausräumen.
TildeMODEL v2018
The
infringement
of
Schneider’s
right
to
be
heard,
before
adoption
of
the
prohibition
decision,
on
the
objection
of
reciprocal
‘buttressing’
of
the
respective
positions
of
Schneider
and
Legrand
deprived
Schneider
at
the
time
of
any
possibility
of
knowing
that
there
was
no
prospect
of
obtaining
a
declaration
that
the
merger
was
compatible,
unless
it
submitted
corrective
measures
which
were
capable
of
reducing
or
eliminating
that
‘buttressing’.
Die
Verletzung
des
Rechts
von
Schneider,
vor
dem
Erlass
der
Entscheidung
über
die
Unvereinbarkeit
zur
Rüge
der
gegenseitigen
Verstärkung
der
Positionen
von
Schneider
und
Legrand
angehört
zu
werden,
nahm
Schneider
zu
der
entsprechenden
Zeit
jede
Möglichkeit,
Kenntnis
davon
zu
erlangen,
TildeMODEL v2018