Übersetzung für "Problem escalation" in Deutsch

We have learnt that the consequences of problems can escalate to an unexpectedly high level.
Inzwischen wissen wir, Probleme können Konsequenzen unerwarteten Ausmaßes haben.
Europarl v8

And it's an escalating problem too.
Und es ist auch ein größer werdendes Problem.
TED2013 v1.1

Since the 1980s, however, the problem has escalated.
Doch seit den 80er Jahren hat sich das Problem verschärft.
ParaCrawl v7.1

Never allow a problem to escalate on social media.
Lassen Sie ein Problem in den sozialen Medien niemals eskalieren.
ParaCrawl v7.1

It is a criminal act and a problem which either escalates or diminishes over time.
Es ist ein Problem, das im Laufe der Zeit eher zu- als abgenommen hat.
Europarl v8

We should prevent and tackle emerging problems before they escalate into a crisis.
Wir sollten sich abzeichnende Probleme verhindern und bekämpfen, bevor sie sich zu einer Krise entwickeln.
Europarl v8

We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
Aus eigener schmerzlicher Erfahrung wissen wir, dass sich dadurch die Probleme nur noch verschärfen.
Europarl v8

The sender can then take the necessary measures before the problem escalates completely and leads to damage or losses.
Der Versender kann Maßnahmen einleiten, bevor das Problem gänzlich eskaliert und ein kompletter Schadensfall entsteht.
ParaCrawl v7.1

Don't let a problem escalate.
Lasse ein Problem nicht eskalieren.
ParaCrawl v7.1

It ensures that milestones are met, resources provided and problems are escalated.
So stellen wir sicher, dass Meilensteine eingehalten, Ressourcen bereitgestellt und Probleme eskaliert werden.
ParaCrawl v7.1

Don’t let a problem escalate.
Lasse ein Problem nicht eskalieren.
ParaCrawl v7.1

I can assure him that it is a very complicated issue, but we are involved actively in dialogue with Libya, with Switzerland, with the Member States, in order to find a solution to this very complicated problem before it escalates even further.
Ich kann ihm versichern, dass es sich hierbei um eine sehr komplizierte Angelegenheit handelt, wir jedoch aktiv am Dialog mit Libyen, der Schweiz und den Mitgliedstaaten beteiligt sind, um eine Lösung für dieses sehr komplizierte Problem zu finden, bevor es weiter eskaliert.
Europarl v8

What is more, the mistakes which caused the problem to escalate are not the fault of today's Commission, but of the United Kingdom, previous Commissions and the Council, whose presidency is conspicuous by its absence here.
Zudem sind die Fehler, die zu einer Eskalation des Problems geführt haben, nicht der heutigen Kommission anzulasten, sondern dem Vereinigten Königreich, den vorhergehenden Kommissionen sowie dem Rat, dessen Präsidentschaft hier durch Abwesenheit glänzt.
Europarl v8

It proposes greater coordination and cooperation between Member States in dealing with the serious problem of the escalating use of illegal drugs, whilst recognizing that - with the current divergences of view in the policies adopted by different countries - full harmonization is not practicable at the present time.
Darin wird eine bessere Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Behandlung des ernsten Problems des sich ausweitenden Konsums von illegalen Drogen vorgeschlagen, während gleichzeitig eingestanden wird, daß - angesichts der derzeitigen abweichenden Betrachtungsweisen in der von den verschiedenen Staaten verfolgten Politik - eine vollständige Harmonisierung gegenwärtig nicht praktikabel ist.
Europarl v8

Therein lies the political problem, which has escalated into an armed conflict: terrorism on one side and tough defensive actions on the other.
Dies ist die Ursache des politischen Problems und des daraus erwachsenden bewaffneten Konflikts - Terrorismus auf der einen und harter Verteidigungskurs auf der anderen Seite.
Europarl v8

It is, however, questionable how much further problems have to escalate before the Council can rise above the mutual differences and can adopt a truly European approach.
Nun kann man sich fragen, um wie viel drängender die Probleme denn noch werden müssen, bis der Rat seine internen Meinungsverschiedenheiten beilegen und sich zu einer wirklich europäischen Vorgehensweise durchringen kann.
Europarl v8

As the report noted, the huge and highly concentrated banking sector’s problems could “quickly escalate to systemic proportions with serious economic repercussions.”
Der Bericht kam zu dem Schluss, die enormen und hoch konzentrierten Probleme des Bankensektors könnten „schnell systemische Ausmaße annehmen, mit ernsthaften Folgen für die Wirtschaft“.
News-Commentary v14