Übersetzung für "Problem escalation" in Deutsch
We
have
learnt
that
the
consequences
of
problems
can
escalate
to
an
unexpectedly
high
level.
Inzwischen
wissen
wir,
Probleme
können
Konsequenzen
unerwarteten
Ausmaßes
haben.
Europarl v8
And
it's
an
escalating
problem
too.
Und
es
ist
auch
ein
größer
werdendes
Problem.
TED2013 v1.1
Since
the
1980s,
however,
the
problem
has
escalated.
Doch
seit
den
80er
Jahren
hat
sich
das
Problem
verschärft.
ParaCrawl v7.1
Never
allow
a
problem
to
escalate
on
social
media.
Lassen
Sie
ein
Problem
in
den
sozialen
Medien
niemals
eskalieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
criminal
act
and
a
problem
which
either
escalates
or
diminishes
over
time.
Es
ist
ein
Problem,
das
im
Laufe
der
Zeit
eher
zu-
als
abgenommen
hat.
Europarl v8
We
should
prevent
and
tackle
emerging
problems
before
they
escalate
into
a
crisis.
Wir
sollten
sich
abzeichnende
Probleme
verhindern
und
bekämpfen,
bevor
sie
sich
zu
einer
Krise
entwickeln.
Europarl v8
We
know
from
personal,
painful
experience
that
problems
only
escalate
as
a
result.
Aus
eigener
schmerzlicher
Erfahrung
wissen
wir,
dass
sich
dadurch
die
Probleme
nur
noch
verschärfen.
Europarl v8
The
sender
can
then
take
the
necessary
measures
before
the
problem
escalates
completely
and
leads
to
damage
or
losses.
Der
Versender
kann
Maßnahmen
einleiten,
bevor
das
Problem
gänzlich
eskaliert
und
ein
kompletter
Schadensfall
entsteht.
ParaCrawl v7.1
Don't
let
a
problem
escalate.
Lasse
ein
Problem
nicht
eskalieren.
ParaCrawl v7.1
It
ensures
that
milestones
are
met,
resources
provided
and
problems
are
escalated.
So
stellen
wir
sicher,
dass
Meilensteine
eingehalten,
Ressourcen
bereitgestellt
und
Probleme
eskaliert
werden.
ParaCrawl v7.1
Don’t
let
a
problem
escalate.
Lasse
ein
Problem
nicht
eskalieren.
ParaCrawl v7.1
I
can
assure
him
that
it
is
a
very
complicated
issue,
but
we
are
involved
actively
in
dialogue
with
Libya,
with
Switzerland,
with
the
Member
States,
in
order
to
find
a
solution
to
this
very
complicated
problem
before
it
escalates
even
further.
Ich
kann
ihm
versichern,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
sehr
komplizierte
Angelegenheit
handelt,
wir
jedoch
aktiv
am
Dialog
mit
Libyen,
der
Schweiz
und
den
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind,
um
eine
Lösung
für
dieses
sehr
komplizierte
Problem
zu
finden,
bevor
es
weiter
eskaliert.
Europarl v8
What
is
more,
the
mistakes
which
caused
the
problem
to
escalate
are
not
the
fault
of
today's
Commission,
but
of
the
United
Kingdom,
previous
Commissions
and
the
Council,
whose
presidency
is
conspicuous
by
its
absence
here.
Zudem
sind
die
Fehler,
die
zu
einer
Eskalation
des
Problems
geführt
haben,
nicht
der
heutigen
Kommission
anzulasten,
sondern
dem
Vereinigten
Königreich,
den
vorhergehenden
Kommissionen
sowie
dem
Rat,
dessen
Präsidentschaft
hier
durch
Abwesenheit
glänzt.
Europarl v8
It
proposes
greater
coordination
and
cooperation
between
Member
States
in
dealing
with
the
serious
problem
of
the
escalating
use
of
illegal
drugs,
whilst
recognizing
that
-
with
the
current
divergences
of
view
in
the
policies
adopted
by
different
countries
-
full
harmonization
is
not
practicable
at
the
present
time.
Darin
wird
eine
bessere
Abstimmung
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Behandlung
des
ernsten
Problems
des
sich
ausweitenden
Konsums
von
illegalen
Drogen
vorgeschlagen,
während
gleichzeitig
eingestanden
wird,
daß
-
angesichts
der
derzeitigen
abweichenden
Betrachtungsweisen
in
der
von
den
verschiedenen
Staaten
verfolgten
Politik
-
eine
vollständige
Harmonisierung
gegenwärtig
nicht
praktikabel
ist.
Europarl v8
Therein
lies
the
political
problem,
which
has
escalated
into
an
armed
conflict:
terrorism
on
one
side
and
tough
defensive
actions
on
the
other.
Dies
ist
die
Ursache
des
politischen
Problems
und
des
daraus
erwachsenden
bewaffneten
Konflikts
-
Terrorismus
auf
der
einen
und
harter
Verteidigungskurs
auf
der
anderen
Seite.
Europarl v8
It
is,
however,
questionable
how
much
further
problems
have
to
escalate
before
the
Council
can
rise
above
the
mutual
differences
and
can
adopt
a
truly
European
approach.
Nun
kann
man
sich
fragen,
um
wie
viel
drängender
die
Probleme
denn
noch
werden
müssen,
bis
der
Rat
seine
internen
Meinungsverschiedenheiten
beilegen
und
sich
zu
einer
wirklich
europäischen
Vorgehensweise
durchringen
kann.
Europarl v8
As
the
report
noted,
the
huge
and
highly
concentrated
banking
sector’s
problems
could
“quickly
escalate
to
systemic
proportions
with
serious
economic
repercussions.”
Der
Bericht
kam
zu
dem
Schluss,
die
enormen
und
hoch
konzentrierten
Probleme
des
Bankensektors
könnten
„schnell
systemische
Ausmaße
annehmen,
mit
ernsthaften
Folgen
für
die
Wirtschaft“.
News-Commentary v14