Übersetzung für "Private sector entities" in Deutsch
The
EIB’s
clients
are
public
and
private
sector
entities.
Die
Kunden
der
EIB
sind
Einrichtungen
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors.
ParaCrawl v7.1
The
EIB's
clients
are
public
and
private
sector
entities.
Die
Kunden
der
EIB
sind
Einrichtungen
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors.
ParaCrawl v7.1
A
revenue-sharing
mechanism
may
be
provided
for
in
contracts
concluded
with
private
sector
entities.
Ein
Verfahren
zur
Einnahmenteilung
kann
in
den
mit
privatwirtschaftlichen
Rechtsträgern
geschlossenen
Verträgen
vorgesehen
werden.
DGT v2019
Furthermore,
exposure
to
private
sector
entities
established
in
the
Member
State
concerned
should
also
be
included.
Ferner
sollte
auch
die
Exposition
gegenüber
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
niedergelassenen
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
einbezogen
werden.
DGT v2019
Furthermore,
exposure
to
private
sector
entities
estab
lished
in
the
Member
State
concerned
should
also
be
included.
Ferner
sollte
auch
die
Exposition
gegenüber
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
niedergelas
senen
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
its
consultation
paper,
the
FCA
states
that
“sovereign
owners
tend
to
be
different
from
private-sector
individuals
or
entities
both
in
their
motivations
and
in
their
nature.”
In
ihrem
Konsultationspapier
erklärt
die
FCA,
dass
„staatliche
Eigentümer
sich
tendenziell
sowohl
von
ihren
Absichten
als
auch
von
ihrer
Beschaffenheit
her
von
Privatpersonen
oder
Unternehmen
aus
dem
privaten
Sektor
unterscheiden“.
News-Commentary v14
They
can
guarantee
the
debt
of
private-sector
entities,
thus
transforming
now-risky
leaden
assets
back
into
golden
ones.
Sie
können
für
die
Schulden
von
Entitäten
auf
dem
privaten
Sektor
garantieren
und
damit
aktuell
risikobehaftete
Anlagen
wieder
zu
gewinnträchtigen
zu
machen.
News-Commentary v14
But,
to
complete
that
transition,
particularly
in
Arab
countries,
many
more
companies
and
other
private-sector
entities
will
need
to
step
up.
Um
allerdings
diesen
Übergang
vor
allem
in
arabischen
Ländern
zu
vervollständigen,
bedarf
es
sich
noch
viel
mehr
teilnehmender
Unternehmen
und
anderer
privatwirtschaftliche
Einrichtungen.
News-Commentary v14
When
carrying
out
the
tasks
referred
to
in
the
first
subparagraph,
all
external
private-sector
entities
or
bodies,
including
network
providers,
shall
be
bound
by
the
security
measures
referred
to
in
paragraph 3
and
shall
have
no
access,
by
any
means,
to
any
operational
data
stored
in
the
systems
or
transferred
through
the
communication
infrastructure
or
to
the
SIS
II-related
SIRENE
exchange.
Bei
der
Wahrnehmung
der
Aufgaben
gemäß
Unterabsatz 1
sind
alle
externen
privatrechtlichen
Stellen
oder
Einrichtungen,
einschließlich
der
Netzbetreiber,
durch
die
in
Absatz 3
genannten
Sicherheitsmaßnahmen
gebunden
und
haben
unter
keinen
Umständen
Zugang
zu
operativen
Daten,
die
in
den
Systemen
gespeichert
sind
oder
über
die
Kommunikationsinfrastruktur
übertragen
werden,
oder
zu
dem
SIRENE-Informationsaustausch,
der
sich
auf
das
SIS
II
bezieht.
DGT v2019
The
organisation
of
electronic
identification
schemes
varies
among
Member
States
involving
public
and
private
sector
entities.
Die
Organisation
elektronischer
Identifizierungssysteme,
an
der
öffentliche
und
private
Stellen
beteiligt
sein
können,
unterscheidet
sich
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen.
DGT v2019
The
Agency
should
have
sufficient
budgetary
and
staff
resources
at
its
disposal
in
order
to
limit
as
much
as
possible
the
need
to
outsource
its
tasks
and
duties
to
external
private-sector
entities
or
bodies.
Die
Agentur
sollte
über
ausreichende
finanzielle
und
personelle
Ressourcen
verfügen,
damit
die
Übertragung
ihrer
Aufgaben
und
Pflichten
an
externe
privatrechtliche
Stellen
oder
Einrichtungen
möglichst
gering
gehalten
werden
kann.
DGT v2019
The
tasks
which
may
be
entrusted
by
contract
to
external
private-sector
entities
or
bodies
other
than
those
which
have
a
public-service
mission
are
technical
expertise
tasks
and
administrative,
preparatory
or
ancillary
tasks
involving
neither
the
exercise
of
public
authority
nor
the
use
of
discretionary
powers
of
judgment.
Anderen
externen
privatrechtlichen
Stellen
oder
Einrichtungen
als
denjenigen,
die
öffentliche
Aufgaben
wahrnehmen,
Externen
privatrechtlichen
Stellen
oder
Einrichtungen,
die
keine
öffentlichen
Aufgaben
wahrnehmen,
dürfen
vertraglich
lediglich
Aufgaben
übertragen
werden,
die
im
Bereich
der
technischen
Beratung
und
der
Verwaltung
angesiedelt
oder
aber
vorbereitender
oder
untergeordneter
Art
sind
und
die
Ausübung
weder
hoheitlicher
Befugnisse
noch
einer
Ermessensbefugnis
umfassen.
TildeMODEL v2018
Subject
to
the
consent
of
existing
contributors,
the
EFSI
Agreement
shall
also
be
open
to
accession
by
other
third
parties,
including
national
promotional
banks
or
public
agencies
owned
or
controlled
by
Member
States,
and
private
sector
entities.
Bei
Einverständnis
der
beitragsleistenden
Parteien
steht
die
EFSI-Vereinbarung
auch
anderen
Dritten
zum
Beitritt
offen,
einschließlich
nationaler
Förderbanken
oder
öffentlicher
Stellen,
die
sich
im
Besitz
oder
unter
der
Kontrolle
von
Mitgliedstaaten
befinden,
sowie
Einrichtungen
des
privaten
Sektors.
TildeMODEL v2018
The
Committee
referred
to
in
Article
35(1)
shall
be
informed
by
the
Commission
of
the
interim
and
end
results
of
the
evaluation
of
the
procurement
tenders
and
of
the
contracts
with
private
sector
entities
to
be
concluded
by
European
Space
Agency.
Der
Ausschuss
nach
Artikel
35
Absatz
1
wird
von
der
Kommission
über
die
Zwischen-
und
Endergebnisse
der
Auswertung
der
Ausschreibungsverfahren
sowie
über
die
von
der
Europäischen
Weltraumorganisation
zu
schließenden
Verträge
mit
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
Tasks
relating
to
the
delivery,
setting
up,
maintenance
and
monitoring
of
the
communication
infrastructure
may
be
entrusted
to
external
private-sector
entities
or
bodies
in
accordance
with
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046.
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung,
Einrichtung,
Pflege
und
Überwachung
der
Kommunikationsinfrastruktur
können
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
2018/1046
externen
privatrechtlichen
Stellen
oder
Einrichtungen
übertragen
werden.
DGT v2019
Experience
shows
that
the
involvement
of
Brazilian
civil
society
or
private-sector
entities
(NGOs,
universities,
technological
institutes,
companies,
etc.)
in
these
programmes
and
their
dynamism
to
establish
partnerships
with
European
entities
have
produced
good
results
at
local
or
sectoral
level.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
die
Teilnahme
an
diesen
Programmen
der
brasilianischen
Zivilgesellschaft
oder
privatwirtschaftlichen
Einrichtungen
(NRO,
Hochschulen,
Technologieinstitute,
Unternehmen,
u.a.)
und
ihre
dynamische
Wirkung
auf
die
Schaffung
von
Vereinigungen
mit
europäischen
Einrichtungen
auf
lokaler
und
sektoraler
Ebene
zu
guten
Ergebnissen
geführt
hat.
TildeMODEL v2018
The
debt
instrument
may
be
issued
or
guaranteed
by
central
banks,
public
sector
entities,
private
sector
entities,
or
international
or
supranational
institutions.
Die
Schuldtitel
können
von
Zentralbanken,
öffentlichen
Stellen,
privaten
Einrichtungen
oder
internationalen
bzw.
supranationalen
Organisationen
begeben
oder
garantiert
werden.
DGT v2019
However,
it
should
be
possible
to
provide
for
a
revenue-sharing
mechanism
in
contracts
concluded
with
private
sector
entities.
Es
sollte
jedoch
möglich
sein,
in
den
mit
privatwirtschaftlichen
Unternehmen
geschlossenen
Verträgen
ein
Verfahren
zur
Einnahmenteilung
vorzusehen.
DGT v2019
It
shall,
in
particular,
include
a
reasoned
feasibility
study
of
the
advantages
and
disadvantages
of
the
use
of
service
concession
contracts
or
public
service
contracts
with
private
sector
entities.
Der
Vorschlag
schließt
insbesondere
eine
mit
Gründen
versehene
Machbarkeitsstudie
ein,
in
der
die
Vor-
und
Nachteile
eines
Rückgriffs
auf
an
privatwirtschaftliche
Unternehmen
vergebene
Dienstleistungskonzessionen
oder
öffentliche
Dienstleistungsaufträge
untersucht
werden.
DGT v2019
Interaction
with
the
private
sector
and
other
entities
has
already
demonstrated
its
efficiency
and
added
value.
Die
Interaktion
mit
dem
privatwirtschaftlichen
Sektor
und
mit
anderen
Stellen
war
nachweislich
bereits
effizient
und
brachte
zusätzlichen
Nutzen.
DGT v2019