Übersetzung für "Private sector entities" in Deutsch

The EIB’s clients are public and private sector entities.
Die Kunden der EIB sind Einrichtungen des öffentlichen und des privaten Sektors.
ParaCrawl v7.1

The EIB's clients are public and private sector entities.
Die Kunden der EIB sind Einrichtungen des öffentlichen und des privaten Sektors.
ParaCrawl v7.1

A revenue-sharing mechanism may be provided for in contracts concluded with private sector entities.
Ein Verfahren zur Einnahmenteilung kann in den mit privatwirtschaftlichen Rechtsträgern geschlossenen Verträgen vorgesehen werden.
DGT v2019

Furthermore, exposure to private sector entities established in the Member State concerned should also be included.
Ferner sollte auch die Exposition gegenüber in dem betreffenden Mitgliedstaat niedergelassenen privatwirtschaftlichen Unternehmen einbezogen werden.
DGT v2019

Furthermore, exposure to private sector entities estab­ lished in the Member State concerned should also be included.
Ferner sollte auch die Exposition gegenüber in dem betreffenden Mitgliedstaat niedergelas­ senen privatwirtschaftlichen Unternehmen einbezogen werden.
ParaCrawl v7.1

In its consultation paper, the FCA states that “sovereign owners tend to be different from private-sector individuals or entities both in their motivations and in their nature.”
In ihrem Konsultationspapier erklärt die FCA, dass „staatliche Eigentümer sich tendenziell sowohl von ihren Absichten als auch von ihrer Beschaffenheit her von Privatpersonen oder Unternehmen aus dem privaten Sektor unterscheiden“.
News-Commentary v14

They can guarantee the debt of private-sector entities, thus transforming now-risky leaden assets back into golden ones.
Sie können für die Schulden von Entitäten auf dem privaten Sektor garantieren und damit aktuell risikobehaftete Anlagen wieder zu gewinnträchtigen zu machen.
News-Commentary v14

But, to complete that transition, particularly in Arab countries, many more companies and other private-sector entities will need to step up.
Um allerdings diesen Übergang vor allem in arabischen Ländern zu vervollständigen, bedarf es sich noch viel mehr teilnehmender Unternehmen und anderer privatwirtschaftliche Einrichtungen.
News-Commentary v14

When carrying out the tasks referred to in the first subparagraph, all external private-sector entities or bodies, including network providers, shall be bound by the security measures referred to in paragraph 3 and shall have no access, by any means, to any operational data stored in the systems or transferred through the communication infrastructure or to the SIS II-related SIRENE exchange.
Bei der Wahrnehmung der Aufgaben gemäß Unterabsatz 1 sind alle externen privatrechtlichen Stellen oder Einrichtungen, einschließlich der Netzbetreiber, durch die in Absatz 3 genannten Sicherheitsmaßnahmen gebunden und haben unter keinen Umständen Zugang zu operativen Daten, die in den Systemen gespeichert sind oder über die Kommunikationsinfrastruktur übertragen werden, oder zu dem SIRENE-Informationsaustausch, der sich auf das SIS II bezieht.
DGT v2019

The organisation of electronic identification schemes varies among Member States involving public and private sector entities.
Die Organisation elektronischer Identifizierungssysteme, an der öffentliche und private Stellen beteiligt sein können, unterscheidet sich von einem Mitgliedstaat zum anderen.
DGT v2019

The Agency should have sufficient budgetary and staff resources at its disposal in order to limit as much as possible the need to outsource its tasks and duties to external private-sector entities or bodies.
Die Agentur sollte über ausreichende finanzielle und personelle Ressourcen verfügen, damit die Übertragung ihrer Aufgaben und Pflichten an externe privatrechtliche Stellen oder Einrichtungen möglichst gering gehalten werden kann.
DGT v2019

The tasks which may be entrusted by contract to external private-sector entities or bodies other than those which have a public-service mission are technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary powers of judgment.
Anderen externen privatrechtlichen Stellen oder Einrichtungen als denjenigen, die öffentliche Aufgaben wahrnehmen, Externen privatrechtlichen Stellen oder Einrichtungen, die keine öffentlichen Aufgaben wahrnehmen, dürfen vertraglich lediglich Aufgaben übertragen werden, die im Bereich der technischen Beratung und der Verwaltung angesiedelt oder aber vorbereitender oder untergeordneter Art sind und die Ausübung weder hoheitlicher Befugnisse noch einer Ermessensbefugnis umfassen.
TildeMODEL v2018

Subject to the consent of existing contributors, the EFSI Agreement shall also be open to accession by other third parties, including national promotional banks or public agencies owned or controlled by Member States, and private sector entities.
Bei Einverständnis der beitragsleistenden Parteien steht die EFSI-Vereinbarung auch anderen Dritten zum Beitritt offen, einschließlich nationaler Förderbanken oder öffentlicher Stellen, die sich im Besitz oder unter der Kontrolle von Mitgliedstaaten befinden, sowie Einrichtungen des privaten Sektors.
TildeMODEL v2018

The Committee referred to in Article 35(1) shall be informed by the Commission of the interim and end results of the evaluation of the procurement tenders and of the contracts with private sector entities to be concluded by European Space Agency.
Der Ausschuss nach Artikel 35 Absatz 1 wird von der Kommission über die Zwischen- und Endergebnisse der Auswertung der Ausschreibungsverfahren sowie über die von der Europäischen Weltraumorganisation zu schließenden Verträge mit privatwirtschaftlichen Unternehmen unterrichtet.
TildeMODEL v2018

Tasks relating to the delivery, setting up, maintenance and monitoring of the communication infrastructure may be entrusted to external private-sector entities or bodies in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
Aufgaben im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Einrichtung, Pflege und Überwachung der Kommunikationsinfrastruktur können im Einklang mit der Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 externen privatrechtlichen Stellen oder Einrichtungen übertragen werden.
DGT v2019

Experience shows that the involvement of Brazilian civil society or private-sector entities (NGOs, universities, technological institutes, companies, etc.) in these programmes and their dynamism to establish partnerships with European entities have produced good results at local or sectoral level.
Die Erfahrung zeigt, dass die Teilnahme an diesen Programmen der brasilianischen Zivilgesellschaft oder privatwirtschaftlichen Einrichtungen (NRO, Hochschulen, Technologieinstitute, Unternehmen, u.a.) und ihre dynamische Wirkung auf die Schaffung von Vereinigungen mit europäischen Einrichtungen auf lokaler und sektoraler Ebene zu guten Ergebnissen geführt hat.
TildeMODEL v2018

The debt instrument may be issued or guaranteed by central banks, public sector entities, private sector entities, or international or supranational institutions.
Die Schuldtitel können von Zentralbanken, öffentlichen Stellen, privaten Einrichtungen oder internationalen bzw. supranationalen Organisationen begeben oder garantiert werden.
DGT v2019

However, it should be possible to provide for a revenue-sharing mechanism in contracts concluded with private sector entities.
Es sollte jedoch möglich sein, in den mit privatwirtschaftlichen Unternehmen geschlossenen Verträgen ein Verfahren zur Einnahmenteilung vorzusehen.
DGT v2019

It shall, in particular, include a reasoned feasibility study of the advantages and disadvantages of the use of service concession contracts or public service contracts with private sector entities.
Der Vorschlag schließt insbesondere eine mit Gründen versehene Machbarkeitsstudie ein, in der die Vor- und Nachteile eines Rückgriffs auf an privatwirtschaftliche Unternehmen vergebene Dienstleistungskonzessionen oder öffentliche Dienstleistungsaufträge untersucht werden.
DGT v2019

Interaction with the private sector and other entities has already demonstrated its efficiency and added value.
Die Interaktion mit dem privatwirtschaftlichen Sektor und mit anderen Stellen war nachweislich bereits effizient und brachte zusätzlichen Nutzen.
DGT v2019