Übersetzung für "Prior disclosure" in Deutsch

In the latter case, the customer shall notify us immediately prior to disclosure.
Im letztgenannten Fall hat der Besteller uns vor der Offenlegung unverzüglich zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In the last-named case, the buyer is to notify us immediately, prior to disclosure.
Im letztgenannten Fall hat der Besteller uns vor der Offenlegung unverzüglich zu informieren.
ParaCrawl v7.1

Prior to the disclosure of the takeover, there was an attempt by a foreign investment company to acquire BÖHLER-UDDEHOLM.
Der Übernahme-Information voraus ging der Versuch eines ausländischen Investmenthauses, BÖHLER-UDDEHOLM zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

When the user has given prior consent to disclosure,
Wenn der Benutzer zuvor bereits einer Veröffentlichung zugestimmt hatte,
ParaCrawl v7.1

The same producer maintained this request in its comments on provisional disclosure restating their argument from prior to provisional disclosure.
In seiner Stellungnahme zur vorläufigen Unterrichtung wiederholte derselbe Hersteller diese Forderung mit derselben Begründung wie zuvor.
DGT v2019

Please note we may not provide you with notice prior to disclosure in such cases.
Bitte beachten Sie, dass wir Sie nicht mit Begriff vor Datenübermittlung in solchen Fällen versehen.
CCAligned v1

B. If one of the Parties becomes aware that, under its laws or regulations, it will be, or may reasonably be expected to become necessary to release information within the scope of paragraph A of this Article, it shall inform the other Party and shall, to the greatest extent possible, do so immediately and prior to disclosure.
B. Erkennt eine der Parteien, dass sie aufgrund geltender Rechts- oder Verwaltungsvorschriften Informationen im Rahmen von Absatz A weitergeben soll oder davon ausgehen muss, dass sie Informationen im Rahmen von Absatz A weitergeben soll, so unterrichtet sie möglichst unverzüglich und vor der Herausgabe dieser Informationen die andere Partei.
DGT v2019

If such confidentiality cannot be maintained, the State Party that provided the information shall be notified prior to its disclosure.
Kann die Vertraulichkeit nicht gewahrt werden, ist der Vertragsstaat, der die Informationen bereitgestellt hat, im Voraus von ihrer Offenlegung in Kenntnis zu setzen.
MultiUN v1

However, professional secrecy should not prevent competent authorities from publishing factual information on the outcome of official controls regarding individual operators when the operator concerned has been allowed to comment upon it prior to the disclosure and such comments have been taken into account, or released alongside the information being disclosed by the competent authorities.
Nicht unter die berufliche Geheimhaltungspflicht fallen sollten aber sachliche Informationen über das Ergebnis amtlicher Kontrollen bei einzelnen Unternehmern, wenn der betroffene Unternehmer vor der Weitergabe Stellung dazu nehmen durfte und diese Stellungnahme berücksichtigt oder zusammen mit den von den zuständigen Behörden weitergegebenen Informationen veröffentlicht wird.
DGT v2019

The Commission observed that prior disclosure is mandatory under Article 30(2) of the basic Regulation before the imposition of definitive measures.
Die Kommission stellte fest, dass nach Artikel 30 Absatz 2 der Grundverordnung eine Unterrichtung vor der Einführung endgültiger Maßnahmen obligatorisch ist.
DGT v2019

The Commission observed that prior disclosure is mandatory under Article 20(2) of the basic Regulation before the imposition of definitive measures.
Die Kommission stellte fest, dass nach Artikel 20 Absatz 2 der Grundverordnung eine Unterrichtung vor der Einführung endgültiger Maßnahmen obligatorisch ist.
DGT v2019

An AIFM should not engage in activities which might be detrimental to the objective understanding and practical use of the information to investors prior to its disclosure such as window dressing.
Ein AIFM sollte vor der Veröffentlichung von Anlegerinformationen nichts unternehmen, was dem objektiven Verständnis und dem praktischen Nutzen dieser Informationen abträglich sein könnte, wie Bilanzkosmetik.
DGT v2019

After disclosure, the applicant claimed that clarifications concerning the audited accounts should have been requested earlier and in any case prior to disclosure.
Nach der Unterrichtung des Antragstellers machte dieser geltend, dass nähere Angaben zu den geprüften Jahresabschlüssen zu einem früheren Zeitpunkt, auf jeden Fall aber vor der Unterrichtung hätten eingeholt werden sollen.
DGT v2019

These criteria deserve to be clarified in operational terms, bearing in mind the potential burden on the legal or natural person providing the information, whose views will need to be obtained prior to any disclosure, as well as the inherent risk that the potential serious harm to legitimate interests will be more difficult to assess after a certain period of time.
Diese Kriterien sind auf operativer Ebene zu präzisieren, wobei die potentielle Belastung der juristischen oder natürlichen Person, die die Information zur Verfügung stellt, und deren Meinung vor einer Freigabe einzuholen wäre, sowie das inhärente Risiko, dass die potentielle ernsthafte Beeinträchtigung legitimer Interessen nach einem gewissen Zeitraum schwieriger einzuschätzen ist, zu berücksichtigen sind.
TildeMODEL v2018