Übersetzung für "Prior disclosure" in Deutsch
In
the
latter
case,
the
customer
shall
notify
us
immediately
prior
to
disclosure.
Im
letztgenannten
Fall
hat
der
Besteller
uns
vor
der
Offenlegung
unverzüglich
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
last-named
case,
the
buyer
is
to
notify
us
immediately,
prior
to
disclosure.
Im
letztgenannten
Fall
hat
der
Besteller
uns
vor
der
Offenlegung
unverzüglich
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
the
disclosure
of
the
takeover,
there
was
an
attempt
by
a
foreign
investment
company
to
acquire
BÖHLER-UDDEHOLM.
Der
Übernahme-Information
voraus
ging
der
Versuch
eines
ausländischen
Investmenthauses,
BÖHLER-UDDEHOLM
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
When
the
user
has
given
prior
consent
to
disclosure,
Wenn
der
Benutzer
zuvor
bereits
einer
Veröffentlichung
zugestimmt
hatte,
ParaCrawl v7.1
The
same
producer
maintained
this
request
in
its
comments
on
provisional
disclosure
restating
their
argument
from
prior
to
provisional
disclosure.
In
seiner
Stellungnahme
zur
vorläufigen
Unterrichtung
wiederholte
derselbe
Hersteller
diese
Forderung
mit
derselben
Begründung
wie
zuvor.
DGT v2019
Please
note
we
may
not
provide
you
with
notice
prior
to
disclosure
in
such
cases.
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
Sie
nicht
mit
Begriff
vor
Datenübermittlung
in
solchen
Fällen
versehen.
CCAligned v1
B.
If
one
of
the
Parties
becomes
aware
that,
under
its
laws
or
regulations,
it
will
be,
or
may
reasonably
be
expected
to
become
necessary
to
release
information
within
the
scope
of
paragraph
A
of
this
Article,
it
shall
inform
the
other
Party
and
shall,
to
the
greatest
extent
possible,
do
so
immediately
and
prior
to
disclosure.
B.
Erkennt
eine
der
Parteien,
dass
sie
aufgrund
geltender
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
Informationen
im
Rahmen
von
Absatz A
weitergeben
soll
oder
davon
ausgehen
muss,
dass
sie
Informationen
im
Rahmen
von
Absatz A
weitergeben
soll,
so
unterrichtet
sie
möglichst
unverzüglich
und
vor
der
Herausgabe
dieser
Informationen
die
andere
Partei.
DGT v2019
If
such
confidentiality
cannot
be
maintained,
the
State
Party
that
provided
the
information
shall
be
notified
prior
to
its
disclosure.
Kann
die
Vertraulichkeit
nicht
gewahrt
werden,
ist
der
Vertragsstaat,
der
die
Informationen
bereitgestellt
hat,
im
Voraus
von
ihrer
Offenlegung
in
Kenntnis
zu
setzen.
MultiUN v1
However,
professional
secrecy
should
not
prevent
competent
authorities
from
publishing
factual
information
on
the
outcome
of
official
controls
regarding
individual
operators
when
the
operator
concerned
has
been
allowed
to
comment
upon
it
prior
to
the
disclosure
and
such
comments
have
been
taken
into
account,
or
released
alongside
the
information
being
disclosed
by
the
competent
authorities.
Nicht
unter
die
berufliche
Geheimhaltungspflicht
fallen
sollten
aber
sachliche
Informationen
über
das
Ergebnis
amtlicher
Kontrollen
bei
einzelnen
Unternehmern,
wenn
der
betroffene
Unternehmer
vor
der
Weitergabe
Stellung
dazu
nehmen
durfte
und
diese
Stellungnahme
berücksichtigt
oder
zusammen
mit
den
von
den
zuständigen
Behörden
weitergegebenen
Informationen
veröffentlicht
wird.
DGT v2019
The
Commission
observed
that
prior
disclosure
is
mandatory
under
Article
30(2)
of
the
basic
Regulation
before
the
imposition
of
definitive
measures.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
nach
Artikel 30
Absatz 2
der
Grundverordnung
eine
Unterrichtung
vor
der
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
obligatorisch
ist.
DGT v2019
The
Commission
observed
that
prior
disclosure
is
mandatory
under
Article
20(2)
of
the
basic
Regulation
before
the
imposition
of
definitive
measures.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
nach
Artikel 20
Absatz 2
der
Grundverordnung
eine
Unterrichtung
vor
der
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
obligatorisch
ist.
DGT v2019
An
AIFM
should
not
engage
in
activities
which
might
be
detrimental
to
the
objective
understanding
and
practical
use
of
the
information
to
investors
prior
to
its
disclosure
such
as
window
dressing.
Ein
AIFM
sollte
vor
der
Veröffentlichung
von
Anlegerinformationen
nichts
unternehmen,
was
dem
objektiven
Verständnis
und
dem
praktischen
Nutzen
dieser
Informationen
abträglich
sein
könnte,
wie
Bilanzkosmetik.
DGT v2019
After
disclosure,
the
applicant
claimed
that
clarifications
concerning
the
audited
accounts
should
have
been
requested
earlier
and
in
any
case
prior
to
disclosure.
Nach
der
Unterrichtung
des
Antragstellers
machte
dieser
geltend,
dass
nähere
Angaben
zu
den
geprüften
Jahresabschlüssen
zu
einem
früheren
Zeitpunkt,
auf
jeden
Fall
aber
vor
der
Unterrichtung
hätten
eingeholt
werden
sollen.
DGT v2019
These
criteria
deserve
to
be
clarified
in
operational
terms,
bearing
in
mind
the
potential
burden
on
the
legal
or
natural
person
providing
the
information,
whose
views
will
need
to
be
obtained
prior
to
any
disclosure,
as
well
as
the
inherent
risk
that
the
potential
serious
harm
to
legitimate
interests
will
be
more
difficult
to
assess
after
a
certain
period
of
time.
Diese
Kriterien
sind
auf
operativer
Ebene
zu
präzisieren,
wobei
die
potentielle
Belastung
der
juristischen
oder
natürlichen
Person,
die
die
Information
zur
Verfügung
stellt,
und
deren
Meinung
vor
einer
Freigabe
einzuholen
wäre,
sowie
das
inhärente
Risiko,
dass
die
potentielle
ernsthafte
Beeinträchtigung
legitimer
Interessen
nach
einem
gewissen
Zeitraum
schwieriger
einzuschätzen
ist,
zu
berücksichtigen
sind.
TildeMODEL v2018