Übersetzung für "Principle payment" in Deutsch

Minor delays should not in principle trigger the payment of compensation.
Grundsätzlich sollten leichte Verspätungen keine Ausgleichszahlungen auslösen.
TildeMODEL v2018

In principle, no payment fee will be levied by us.
Grundsätzlich wird von uns kein Zahlungsentgelt erhoben.
ParaCrawl v7.1

The principle of payment by installments was also introduced by Citroen at this time.
Das Prinzip der Ratenzahlung hat auch Citroën zu dieser Zeit eingeführt.
ParaCrawl v7.1

In principle, the payment method is equal to iDEAL in terms of security, user-friendliness and speed.
Grundsätzlich sind die Zahlungsmodalitäten der Sicherheit, Bequemlichkeit und Geschwindigkeit ähnlich wie iDEAL.
ParaCrawl v7.1

The principle of payment itself is maintained by digital and peer-to-peer payment systems.
Denn das Prinzip der Zahlung erhalten auch digitale und P2P-Zahlungssysteme aufrecht.
ParaCrawl v7.1

In principle, a payment made using a Maestro card is debited immediately and is charged directly to the account.
Grundsätzlich erfolgt die Belastung der Zahlung mit der Maestro-Karte umgehend und wird direkt dem Konto abgebucht.
ParaCrawl v7.1

I also welcome clarification that the principle of non-payment shall not prevent living donors from receiving compensation, provided that this is strictly limited to covering the expenses and loss of income related to the donation.
Ich begrüße außerdem die Klarstellung, dass das Prinzip der Nichtzahlung nicht verhindern darf, dass lebende Spender eine Erstattung erhalten, vorausgesetzt, dass sich diese streng auf die Deckung der Ausgaben und des Einkommensausfalls im Zusammenhang mit der Spende beschränkt.
Europarl v8

The principle of non-payment does not apply to cases of so-called compensation, where a living donor may receive a contribution in line with the expenditure related to donation.
Der Grundsatz der Zahlungsfreiheit gilt nicht für Fälle, in denen eine so genannte Kompensation gezahlt wird, wobei ein lebender Spender eine Zuwendung erhält, die den mit der Spende verbundenen Ausgaben entspricht.
Europarl v8

These results have been known since early November and in November, on the basis of the International Monetary Fund's favourable opinion, the Commission approved in principle the payment of a sum of 40.6 million euros by letter to the Kenyan Finance Minister.
Diese Ergebnisse lagen dann Anfang November vor, und auf der Grundlage der Zustimmung des Internationalen Währungsfonds billigte die Kommission im November in einem Schreiben an den kenianischen Finanzminister im Grundsatz die Zahlung von 40,6 Millionen Euro.
Europarl v8

On the other hand, it would require additional checks and reporting obligations for domestic transactions in order to limit the fraud shifting to the retail level as it would mean discarding the principle of ‘fractioned payment’, which is regarded as a major benefit of VAT.
Andererseits wären für inländische Umsätze zusätzliche Prüfungen und Meldepflichten erforderlich, um eine Verlagerung des Betrugs auf die Einzelhandelsebene zu verhindern, da der Grundsatz der fraktionierten Entrichtung der Steuer, die als großer Vorteil gilt, wegfiele.
TildeMODEL v2018

This would restore the principle of fractioned payment for cross-border transactions and deal with the current system’s endemic vulnerability to fraud.
Dadurch würde der Grundsatz der fraktionierten Entrichtung der Steuer für grenzüberschreitende Umsätze wiederhergestellt und der systemimmanenten Betrugsanfälligkeit entgegengewirkt.
TildeMODEL v2018

The principle of fractioned payment of VAT would be reinstated since it would apply to both domestic and intra-EU transactions.
Das Prinzip einer fraktionierten Zahlung der Mehrwertsteuer würde wieder in Kraft gesetzt, da es sowohl für inländische als auch für EU-interne Umsätze gelten würde.
TildeMODEL v2018

The principle of non-payment shall not prevent living donors from receiving compensation, provided it is strictly limited to making good the expenses and loss of income related to the donation.
Der Grundsatz der Unentgeltlichkeit steht einer Entschädigung für den Lebendspender nicht entgegen, sofern diese Entschädigung auf einen Ausgleich der mit der Spende verbundenen Ausgaben und Einkommensausfälle beschränkt bleibt.
DGT v2019

Therefore, in principle the payment of liquidated damages does not give the beneficiary a benefit, as it is simply compensation for a right to which he is entitled.
Daher stellen Schadenersatzzahlungen grundsätzlich keinen Vorteil für den Beihilfeempfänger dar, denn es handelt sich lediglich um den Ausgleich für einen ihm zustehenden Rechtsanspruch.
DGT v2019

Maintaining the principle of no payment of costs for services rendered by a Member State in serving judicial documents strengthens the principle of equality of arms before the courts, since it facilitates access to justice, and is necessary for an efficient legal system.
Die Beibehaltung des Grundsatzes der Unentgeltlichkeit der von der Verwaltung erbrachten Dienste in bezug auf die Ausgaben für die Zustellung der Prozeßhandlungen bedeutet eine Unterstützung des Grundsatzes der Gleichheit vor dem Gericht, denn dadurch werden der Zugang zur Justiz erleichtert und die Wirksamkeit der Rechtsordnung gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Mr Fischler emphasised that in the future, on the principle of payment for services rendered, the Commission would provide more money for environmental programmes, organic farming, the modernisation of agricultural holdings and for animal welfare.
Fischler betonte, dass die Kommission in Zukunft nach dem Prinzip "Leistung und Gegenleistung" mehr Geld für Umweltprogramme, den Bio-Landbau, für die Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe oder den Tierschutz zur Verfügung stellen wolle.
TildeMODEL v2018

Such a system does not have the self-policing nature of the current VAT system (i.e. under the principle of fractionated payment), which ensures that a small number of fairly large, reliable taxable persons in the economic chain account for most of VAT.
Einem solchen System wohnt nicht die Selbstkontrolle des derzeitigen Mehrwertsteuersystems inne (d. h. nach dem Grundsatz der fraktionierten Zahlung), die sicherstellt, dass eine kleine Anzahl relativ großer, zuverlässiger Steuerpflichtiger in der Wirtschaftskette den Großteil der Mehrwertsteuer abführt.
TildeMODEL v2018

They call for the reverse charge mechanism to be extended to domestic transactions in a Member State, thus challenging the principle of fractionated payment, which has hitherto been regarded as a key element in a VAT system.
Sie treten dafür ein, den Reverse-Charge-Mechanismus auf Inlandsumsätze in einem Mitgliedstaat auszudehnen, auch wenn das das Prinzip der fraktionierten Zahllast in Frage stellt, das bisher als ein Schlüsselelement des Mehrwertsteuersystems angesehen wurde.
TildeMODEL v2018