Übersetzung für "Principal sum" in Deutsch
T
hese
costs
will
be
calculated
on
the
basis
of
the
following
table
(principal
sum
plus
interest):
Diese
Kosten
werden
aufgrund
der
nachstehenden
Tabelle
berechnet
(Hauptsumme
mit
Zinsen):
ParaCrawl v7.1
Particularly
worth
mentioning
is
the
attractive
graphical
display
of
the
principal
sum
and
the
interest.
Hervorzuheben
ist
hierbei
die
graphische
Darstellung
von
Hauptforderung
und
Zinsen.
ParaCrawl v7.1
The
extrajudicial
costs
are
fixed
at
a
minimum
of
15%
of
the
principal
sum
to
be
claimed.
Die
außergerichtlichen
Kosten
werden
auf
mindestens
15%
der
Hauptsumme
festgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Financial
action
that
does
not
promise
safety
of
the
initial
investment
along
with
the
return
on
the
principal
sum.
Finanzielle
Maßnahme,
die
keine
Sicherheit
der
Erstinvestition
zusammen
mit
der
Rückgabe
der
Hauptsumme
verspricht.
CCAligned v1
Further
time
for
payment
may
be
granted
by
the
accounting
officer,
in
liaison
with
the
authorising
officer
responsible,
only
on
written
request,
with
due
indication
of
the
reasons,
provided
that
the
debtor
undertakes
to
pay
interest
for
the
entire
period
of
time
allowed,
starting
from
the
date
on
which
the
payment
was
originally
due
and
that,
in
order
to
safeguard
the
rights
of
the
agency,
he
provides
a
financial
guarantee
covering
both
the
principal
sum
and
the
interest.
Der
Rechnungsführer
kann
im
Einvernehmen
mit
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
dem
Schuldner
auf
dessen
begründeten
schriftlichen
Antrag
hin
eine
Verlängerung
der
Zahlungsfristen
einräumen,
wenn
sich
der
Schuldner
verpflichtet,
für
die
gesamte
Dauer
der
Fristverlängerung,
gerechnet
ab
dem
ursprünglichen
Fälligkeitsdatum,
Zinsen
zu
entrichten
und
wenn
er
zur
Wahrung
der
Ansprüche
der
Agentur
eine
finanzielle
Sicherheit
leistet,
die
das
geschuldete
Kapital,
zuzüglich
Zinsen,
abdeckt.
DGT v2019
Interest
on
any
principal
sum
due
under
this
chapter
shall
be
payable
when
necessary
in
order
to
ensure
full
reparation.
Zinsen
auf
jede
nach
diesem
Kapitel
geschuldete
Hauptforderung
sind
zahlbar,
soweit
dies
notwendig
ist,
um
eine
vollständige
Wiedergutmachung
zu
gewährleisten.
MultiUN v1
Interest
runs
from
the
date
when
the
principal
sum
should
have
been
paid
until
the
date
the
obligation
to
pay
is
fulfilled.
Die
Zinsen
laufen
von
dem
Tag,
an
dem
der
Kapitalbetrag
hätte
gezahlt
werden
sollen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Zahlungsverpflichtung
erfüllt
wird.
MultiUN v1
Further
time
for
payment
may
be
granted
by
the
accounting
officer,
in
liaison
with
the
authorising
officer
responsible,
only
on
written
request,
with
due
indication
of
the
reasons,
provided
that
the
debtor
undertakes
to
pay
interest
for
the
entire
period
of
time
allowed,
starting
from
the
date
set
in
the
debit
note
and
that,
in
order
to
safeguard
the
rights
of
the
agency,
he
provides
a
financial
guarantee
covering
both
the
principal
sum
and
the
interest.’
Der
Rechnungsführer
kann
im
Einvernehmen
mit
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
dem
Schuldner
auf
dessen
begründeten
schriftlichen
Antrag
hin
eine
Verlängerung
der
Zahlungsfristen
einräumen,
wenn
sich
der
Schuldner
verpflichtet,
für
die
gesamte
Dauer
der
Fristverlängerung,
gerechnet
ab
dem
in
der
Lastschriftanzeige
genannten
Datum,
Zinsen
zu
entrichten,
und
wenn
er
zur
Wahrung
der
Ansprüche
der
Agentur
eine
finanzielle
Sicherheit
leistet,
die
das
geschuldete
Kapital,
zuzüglich
Zinsen,
abdeckt.“
DGT v2019
The
principal
sum
of
an
export
credit
shall
be
repaid
in
equal
instalments
at
regular
intervals
of
normally
six
months
and
a
maximum
of
12
months.
Der
Kapitalbetrag
eines
Exportkredits
ist
in
regelmäßigen
Zeitabständen
von
in
der
Regel
sechs
und
höchstens
zwölf
Monaten
in
gleichen
Raten
zu
tilgen.
DGT v2019
Indeed,
it
has
to
examine
the
measure
in
question
in
its
entirety
(i.e.
the
aid
related
to
the
granting
of
the
deferral,
the
granting
of
the
equivalent
of
an
interest-free
loan
and
the
new
aid
arising
from
the
breach
of
Decision
2003/530/EC):
a
considerable
number
of
beneficiaries
(more
than
1250)
have
benefited
from
this
deferral
and
the
amount
of
the
aid
also
includes
part
of
the
principal
sum
(i.e.
that
corresponding
to
the
annual
instalments
due
on
31
December
of
the
years
2013,
2014,
2015,
2016
and
2017)
plus
interest,
which
far
exceeds
the
interest
relating
to
the
deferral
of
payment
taken
into
account
by
the
Italian
authorities
in
support
of
their
arguments.
Die
Kommission
muss
also
die
fragliche
Maßnahme
insgesamt
überprüfen
(die
mit
dem
Zahlungsaufschub
verbundene
Beihilfe
–
die
Gewährung
einer
einem
zinslosen
Darlehen
gleichkommenden
Beihilfe
–
und
die
neue,
sich
aus
dem
Verstoß
gegen
die
Entscheidung
2003/530/EG
ergebende
Beihilfe):
Einer
beträchtlichen
Zahl
von
Begünstigten
(über
1250)
wurde
ein
Zahlungsaufschub
gewährt,
und
der
Beihilfebetrag
umfasst
auch
einen
Teil
der
Hauptforderung
(in
Höhe
der
Jahresraten,
die
jeweils
zum
31.
Dezember
2013,
2014,
2015,
2016
und
2017
fällig
werden)
zuzüglich
Zinsen,
die
bei
weitem
die
Zinsen
im
Zusammenhang
mit
dem
Zahlungsaufschub
überschreiten,
die
von
den
italienischen
Behörden
zur
Untermauerung
ihrer
Position
berücksichtigt
wurden.
DGT v2019
In
the
light
of
these
conclusions,
the
Advocate
General
estimates
that
in
round
figures,
a
total
principal
sum
of
€322
million
fell
to
be
recovered
at
the
date
of
the
2006
judgment,
some
10%
lower
than
the
€358
million
suggested
by
the
Commission.
Aufgrund
dessen
schätzt
die
Generalanwältin,
dass
zum
Zeitpunkt
des
Urteils
von
2006
ein
Kapitalbetrag
in
Höhe
von
insgesamt
rund
322
Millionen
Euro
zurückzufordern
gewesen
sei,
was
ungefähr
10
%
unter
dem
von
der
Kommission
angeführten
Betrag
von
358
Millionen
Euro
liege.
TildeMODEL v2018
Second,
in
the
economic
sphere
and
where
applicable,
they
demanded
that
interest,
pensions
and
rent
paid
to
the
clergy
should
be
cease
when
they
reached
three
times
the
principal
sum.
Zum
anderen
auf
den
wirtschaftlichen
Bereich,
insofern
gefordert
wurde,
dass
Zinsen,
Renten
und
Gülten,
die
an
die
Geistlichen
zu
entrichten
waren,
als
abgelöst
gelten
sollten,
wenn
die
Hauptsumme
dreifach
entrichtet
war.
WikiMatrix v1