Übersetzung für "Primary cancer" in Deutsch
Hepatocellular
carcinoma
is
the
most
common
form
of
primary
liver
cancer.
Das
hepatozelluläre
Karzinom
ist
die
häufigste
Form
des
primären
Leberkrebses.
ParaCrawl v7.1
The
term
“cancer”
furthermore
encompasses
primary
and
metastatic
cancer
diseases.
Der
Begriff
"Krebs"
umfasst
ferner
primäre
und
metastasierende
Krebserkrankungen.
EuroPat v2
In
consequence,
appropriate
UV
protection
measures
can
make
an
important
contribution
to
primary
skin
cancer
prevention.
Deshalb
sind
geeignete
SchutzmaÃ
nahmen
vor
UV-Strahlung
ein
wichtiger
Beitrag
zur
primären
Hautkrebsprävention.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
primary
bone
cancer
include
steosarcoma,
Ewing
sarcoma,
malignant
fibrous
histiocytoma,
and
chondrosarcoma.
Beispiele
für
primäre
Knochenkrebs
gehören
steosarcoma,
Ewing-Sarkom,
MFH,
und
Chondrosarkom.
ParaCrawl v7.1
Primary
bone
cancer
results
when
a
tumor
(abnormal
tissue)
takes
root
inside
a
bone.
Primärer
Knochenkrebs
entsteht,
wenn
sich
ein
Tumor
(abnormales
Gewebe)
innerhalb
eines
Knochens
bildet.
ParaCrawl v7.1
Global
Overview:
80%
of
primary
liver
cancer
is
caused
by
chronic
hepatitis
B.
Globaler
Überblick:
80%
des
primären
Leberkrebses
wird
durch
chronische
Hepatitis
B
verursacht.
ParaCrawl v7.1
After
that,
Campbell
examined
the
unusually
high
incidence
of
primary
liver
cancer
in
children
in
the
Philippines.
Danach
untersuchte
er
in
den
Philippinen
das
ungewöhnlich
hohe
Auftreten
von
primärem
Leberkrebs
bei
dortigen
Kindern.
ParaCrawl v7.1
It
is
one
of
the
principal
causes
of
chronic
liver
disease,
cirrhosis,
and
primary
liver
cancer.
Die
Erkrankung
ist
eine
der
Hauptursachen
für
chronische
Lebererkrankung,
Leberzirrhose
und
primären
Leberkrebs.
ParaCrawl v7.1
Symptoms
of
primary
lung
cancer
include
coughing,
Coughing
up
blood,
chest
pain
and
shortness
of
breath.
Primärer
Lungenkrebs
Symptome
sind
Husten,
Bluthusten,
Schmerzen
in
der
Brust
und
Kurzatmigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
these
breast
centres
actually
work
in
accordance
with
the
EU
criteria,
that
they
really
do
perform
a
minimum
number
of
operations
on
primary
breast
cancer,
namely
150
a
year
in
a
single
centre,
that
the
specialists
really
have
specialised
exclusively
in
benign
and
malignant
breast
diseases
and
that
they
really
do
carry
out
interdisciplinary
consultations
before
and
after
the
operation
for
each
case
of
breast
cancer,
we
now
also
need
guidelines
for
the
certification
of
breast
centres.
Um
sicherzustellen,
dass
Brustzentren
auch
wirklich
nach
den
EU-Kriterien
arbeiten,
dass
sie
wirklich
nur
eine
Mindestzahl
an
Operationen
von
erstmals
aufgetretenem
Brustkrebs
nachweisen,
nämlich
150
pro
Jahr
in
ein
und
demselben
Zentrum,
um
sicherzustellen,
dass
die
Spezialisten
sich
wirklich
ausschließlich
auf
gut-
und
bösartige
Erkrankungen
der
Brust
spezialisiert
haben
und
tatsächlich
jeden
Fall
von
Brustkrebs
vor
und
nach
der
Operation
interdisziplinär
beraten,
brauchen
wir
nun
auch
Leitlinien
für
die
Zertifizierung
von
Brustzentren.
Europarl v8
When
used
for
those
adult
patients
with
advanced
epithelial
ovarian,
fallopian
tube,
or
primary
peritoneal
cancer
whose
disease
has
come
back
before
6
months
after
the
last
time
they
were
treated
with
a
chemotherapy
regimen
containing
a
platinum
agent,
Avastin
will
be
administered
in
combination
with
paclitaxel,
or
topotecan,
or
pegylated
liposomal
doxorubicin.
Bei
erwachsenen
Patienten
mit
fortgeschrittenem
epithelialen
Eierstockkrebs,
Eileiterkrebs
oder
primärem
Bauchfellkrebs,
deren
Erkrankung
bis
zu
6
Monate
nach
der
letzten
Behandlung
mit
einer
platinhaltigen
Chemotherapie
wieder
aufgetreten
ist,
wird
Avastin
in
Kombination
mit
Paclitaxel,
Topotecan
oder
pegyliertem
liposomalen
Doxorubicin
angewendet.
ELRC_2682 v1
The
safety
and
efficacy
of
Avastin
in
the
treatment
of
patients
with
platinum-sensitive,
recurrent
epithelial
ovarian,
fallopian
tube
or
primary
peritoneal
cancer,
who
have
not
received
prior
chemotherapy
in
the
recurrent
setting
or
prior
bevacizumab
treatment,
was
studied
in
a
phase
III
randomised,
double-blind,
placebo-controlled
trial
(AVF4095g).
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Avastin
in
der
Behandlung
von
Patienten
mit
rezidivierendem
platinsensitivem
epithelialem
Ovarialkarzinom,
Eileiterkarzinom
oder
primärem
Peritonealkarzinom,
die
zuvor
noch
keine
Chemotherapie
im
rezidivierten
Krankheitsstadium
oder
noch
keine
Bevacizumab-Therapie
erhalten
hatten,
wurde
in
einer
randomisierten,
doppelblinden,
placebokontrollierten
Phase-III-Studie
untersucht
(AVF4095g).
ELRC_2682 v1
Apealea
in
combination
with
carboplatin
is
indicated
for
the
treatment
of
adult
patients
with
first
relapse
of
platinum-sensitive
epithelial
ovarian
cancer,
primary
peritoneal
cancer
and
fallopian
tube
cancer
(see
section
5.1).
Apealea
in
Kombination
mit
Carboplatin
wird
angewendet
zur
Behandlung
von
erwachsenen
Patientinnen
mit
einem
ersten
Rezidiv
eines
Platin-sensitiven
epithelialen
Ovarialkarzinoms,
primären
Peritonealkarzinoms
und
Eileiterkarzinoms
(siehe
Abschnitt
5.1).
ELRC_2682 v1
Eligible
patients
had
epithelial
ovarian,
fallopian
tube
or
primary
peritoneal
cancer
that
progressed
within
<
6
months
of
previous
platinum
therapy
consisting
of
a
minimum
of
4
platinum
therapy
cycles.
Geeignete
Patienten
hatten
ein
epitheliales
Ovarialkarzinom,
Eileiterkarzinom
oder
primäres
Peritonealkarzinom,
bei
denen
es
innerhalb
von
<
6
Monaten
nach
der
vorherigen
Platintherapie,
bestehend
aus
mindestens
4
Platintherapiezyklen,
zu
einer
Progression
gekommen
ist.
ELRC_2682 v1
The
safety
and
efficacy
of
Avastin
in
the
front-line
treatment
of
patients
with
epithelial
ovarian,
fallopian
tube
or
primary
peritoneal
cancer
were
studied
in
two
phase
III
trials
(GOG-0218
and
BO17707)
that
evaluated
the
effect
of
the
addition
of
Avastin
to
carboplatin
and
paclitaxel
compared
to
the
chemotherapy
regimen
alone.
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Avastin
in
der
Primärbehandlung
von
Patienten
mit
epithelialem
Ovarialkarzinom,
Eileiterkarzinom
oder
primärem
Peritonealkarzinom
wurde
in
zwei
klinischen
Studien
der
Phase
III
untersucht
(GOG-0218
und
BO17707).
ELRC_2682 v1
Rubraca
is
indicated
as
monotherapy
for
the
maintenance
treatment
of
adult
patients
with
platinumsensitive
relapsed
high-grade
epithelial
ovarian,
fallopian
tube,
or
primary
peritoneal
cancer
who
are
in
response
(complete
or
partial)
to
platinum-based
chemotherapy.
Rubraca
ist
indiziert
als
Monotherapie
für
die
Erhaltungstherapie
bei
erwachsenen
Patientinnen
mit
platinsensitivem,
rezidiviertem,
high-grade
epithelialem
Ovarial-,
Eileiter-
oder
primärem
Peritonealkarzinom,
die
nach
platinbasierter
Chemotherapie
in
Remission
sind
(vollständig
oder
partiell).
ELRC_2682 v1
There
is
no
requirement
for
BRCA
testing
prior
to
using
Rubraca
for
the
maintenance
treatment
of
adult
patients
with
relapsed
high-grade
epithelial
ovarian
cancer
(EOC),
fallopian
tube
cancer
(FTC),
or
primary
peritoneal
cancer
(PPC)
who
are
in
a
complete
or
partial
response
to
platinum-based
chemotherapy.
Vor
der
Einnahme
von
Rubraca
als
Erhaltungstherapie
bei
erwachsenen
Patientinnen
mit
rezidiviertem
high-grade
epithelialem
Ovarial-
(EOC),
Eileiter-
(FTC)
oder
primärem
Peritonealkarzinom
(PPC),
die
nach
platinbasierter
Chemotherapie
in
vollständiger
oder
partieller
Remission
sind,
muss
kein
Test
auf
Nachweis
von
BRCA-Mutationen
durchgeführt
werden.
ELRC_2682 v1
The
safety
and
efficacy
of
bevacizumab
in
the
treatment
of
recurrent
epithelial
ovarian,
fallopian
tube
or
primary
peritoneal
cancer
was
studied
in
three
phase
III
trials
(AVF4095g,
MO22224
and
GOG-0213)
with
different
patient
populations
and
chemotherapy
regimens.
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Bevacizumab
in
der
Behandlung
des
Rezidivs
eines
epithelialen
Ovarialkarzinoms,
Eileiterkarzinoms
oder
primären
Peritonealkarzinoms
wurden
in
drei
Studien
der
Phase
III
(AVF4095g,
MO22224
und
GOG-0213)
mit
unterschiedlichen
Patientenpopulationen
und
verschiedenen
Chemotherapien
untersucht.
ELRC_2682 v1
When
used
for
those
adult
patients
with
advanced
epithelial
ovarian,
fallopian
tube,
or
primary
peritoneal
cancer
whose
disease
has
come
back
before
6
months
after
the
last
time
they
were
treated
with
a
chemotherapy
regimen
containing
a
platinum
agent,
MVASI
will
be
administered
in
combination
with
paclitaxel,
or
topotecan,
or
pegylated
liposomal
doxorubicin.
Bei
erwachsenen
Patienten
mit
fortgeschrittenem
epithelialen
Eierstockkrebs,
Eileiterkrebs
oder
primärem
Bauchfellkrebs,
deren
Erkrankung
bis
zu
6
Monate
nach
der
letzten
Behandlung
mit
einer
platinhaltigen
Chemotherapie
wieder
aufgetreten
ist,
wird
MVASI
in
Kombination
mit
Paclitaxel,
Topotecan
oder
pegyliertem
liposomalen
Doxorubicin
angewendet.
ELRC_2682 v1
When
used
for
patients
with
epithelial
ovarian,
fallopian
tube,
or
primary
peritoneal
cancer,
it
will
be
administered
in
combination
with
carboplatin
and
paclitaxel.
Bei
der
Anwendung
bei
Patienten
mit
Eierstock-
oder
Eileiterkrebs
oder
primärem
Bauchfellkrebs
wird
MVASI
in
Kombination
mit
Carboplatin
und
Paclitaxel
angewendet.
ELRC_2682 v1
The
safety
and
efficacy
of
bevacizumab
in
the
front-line
treatment
of
patients
with
epithelial
ovarian,
fallopian
tube
or
primary
peritoneal
cancer
were
studied
in
two
phase
III
trials
(GOG-0218
and
BO17707)
that
evaluated
the
effect
of
the
addition
of
bevacizumab
to
carboplatin
and
paclitaxel
compared
to
the
chemotherapy
regimen
alone.
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Bevacizumab
in
der
Primärbehandlung
von
Patienten
mit
epithelialem
Ovarialkarzinom,
Eileiterkarzinom
oder
primärem
Peritonealkarzinom
wurden
in
zwei
klinischen
Studien
der
Phase
III
untersucht
(GOG-0218
und
BO17707).
ELRC_2682 v1