Übersetzung für "Pretty darn good" in Deutsch
You
know,
I
feel
pretty
darn
good.
Ich
fühl
mich
eigentlich
ziemlich
gut.
OpenSubtitles v2018
I
was
feeling
pretty
darn
good.
Ich
habe
mich
verdammt
gut
gefühlt.
OpenSubtitles v2018
By
God,
for
you
kids
had
a
pretty
darn
good
night,
didn't
you?
Mann,
ihr
Kinder
hattet
scheinbar
eine
echt
gute
Nacht,
was?
OpenSubtitles v2018
I
can
make
a
lot
of
numbers
on
'em,
and
they're
pretty
darn
good,
too.
Nummern
verteilen
kann
ich
genauso
gut
wie
Sie.
OpenSubtitles v2018
Who
thinks
freedom
is
a
pretty
darn
good
thing?
Wer
hält
Freiheit
für
eine
sehr
schöne
Sache?
OpenSubtitles v2018
I'd
say
I'm
a
pretty
darn
good
father.
Ich
finde,
ich
bin
ein
verdammt
guter
Vater!
OpenSubtitles v2018
John
was
pretty
darn
good
with
women.
John
war
verdammt
gut
mit
Frauen.
ParaCrawl v7.1
And
you
have
to
admit
the
result
is
pretty
darn
good.
Und
Sie
müssen
zulassen,
dass
das
Resultat
recht
verflixtes
gutes
ist.
ParaCrawl v7.1
I've
got
us
a
lawyer
and
even
though
she
is
a
woman,
she's
pretty
darn
good.
Ich
habe
einen
Anwalt.
Zwar
'ne
Frau,
aber
sie
ist
trotzdem
echt
gut.
OpenSubtitles v2018
Other
than
the
lack
of
color
and
pictures,
the
content
of
the
website
itself
is
pretty
darn
good.
Abgesehen
von
dem
Mangel
an
Farbe
und
Bildern
ist
der
Inhalt
der
Webseite
selbst
ziemlich
gut.
ParaCrawl v7.1
All
right,
it
was
not
bigger
and
bored,
but
it
was
pretty
darn
good.
Okay,
es
war
nicht
größer
und
langweilig,
aber
es
war
verdammt
gut.
ParaCrawl v7.1
The
world
looked
pretty
darn
good
sitting
on
a
haystack
in
the
back
of
a
Ford
F-150
as
a
member
of
the
corn
queen's
court.
Die
Welt
sah
verflixt
gut
aus,
auf
einem
Heuhaufen
im
Rücksitz
eines
Ford
F-150
sitzend,...
als
Gefolgschaft
des
Hofstaats
der
Korn-König.
OpenSubtitles v2018
It
took
them
a
full
two
weeks
to
realize
that
the
jewel
was
missing
because
Blanchard
replaced
it
with
a
pretty
darn
good
costume
replica.
Es
dauerte
zwei
Wochen
bis
man
bemerkte,
dass
der
Schmuck
gestohlen
wurde.
Denn
Blanchard
hatte
ihn
durch
eine
sehr
gute
Nachbildung
ausgetauscht.
OpenSubtitles v2018
And
now
when
I
look
at
him,
I
think
I've
done
a
pretty
darn
good
job.
Und
wenn
ich
ihn
jetzt
ansehe,
finde
ich,
dass
ich
meine
Sache
gut
gemacht
hab.
OpenSubtitles v2018
I'm
pretty
darn
good
at
drawing
and
painting
and
so
forth,
I
just
don't
see
any
permanent
value
in
it.
Ich
bin
ziemlich
gut
im
Zeichnen
und
Malen
und
so
weiter,
ich
sehe
aber
einfach
keinen
nachhaltigen
Wert
darin.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
rich
in
vitamins
and
tastes
pretty
darn
good
(which
is
why
parents
give
it
to
their
kids).
Es
ist
außerdem
reich
an
Vitaminen
und
schmeck
richtig
gut
(weshalb
Eltern
es
ihren
Kindern
geben).
ParaCrawl v7.1
I
would
say
the
s
—
early
s
made
cast
iron
cookware
is
still
pretty
darn
good
and
probably
some
of
those
pieces
are
better
than
what
you
can
get
today.
Ich
würde
die
s
sagen
-
früh
s
Gusseisen
Kochgeschirr
hergestellt
ist
immer
noch
verdammt
gut
und
wahrscheinlich
einige
dieser
Stücke
sind
besser
als
das,
was
man
heute
bekommen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
a
short
but
sweet
interview
with
the
EWS
star,
we
questioned
his
bike,
tattoo’s
and
why
he
loves
enduro
racing
(apart
from
the
fact
he’s
pretty
darn
good
at
it)
In
einem
kurzen,
aber
spannenden
Interview
mit
dem
EWS-Star
sprachen
wir
über
sein
Bike,
über
Tattoos
und
darüber,
warum
er
Enduro-Racing
liebt
(abgesehen
davon,
dass
er
verdammt
gut
darin
ist).
ParaCrawl v7.1
That’s
a
pretty
darn
good
deal
if
you
have
a
few
music
lovers
in
the
house,
and
one
of
the
only
things
that
truly
makes
Beats
Music
a
good
value.
Das
ist
ein
verdammt
gutes
Geschäft,
wenn
Sie
haben
ein
paar
Musik-Liebhaber
in
das
Haus,
und
eines
der
wenigen
Dinge,
die
wirklich
macht
Beats
Music
ein
guter
Wert.
ParaCrawl v7.1
It’s
been
discontinued
now,
but
I
still
keep
it
as
a
pedal
that
does
a
pretty
darn
good
job
of
recreating
classic
Jimi
sounds
like
the
Univibe,
Octavia
and
Fuzz
Face.
Es
ist
jetzt
eingestellt
worden,
aber
ich
halte
es
immer
noch
als
ein
Pedal,
das
einen
verdammt
guten
Job
der
Neuer
klassischen
Jimi
tut
klingt
wie
die
Univibe,
Octavia
und
Fuzz
Face.
ParaCrawl v7.1
We
don't
yet
know
everything
that's
going
to
be
out
by
the
end
of
the
year,
but
things
are
already
looking
pretty
darned
good.
Wir
wissen
noch
nicht
alles,
das
bis
zum
Ende
des
Jahres
erscheinen
wird,
aber
es
sieht
bereits
jetzt
richtig,
richtig
gut
aus.
ParaCrawl v7.1
Again,
only
a
few
more
pieces,
such
as
Brillstein
or
Kona
shocks,
larger
anti-sway
bars
and
some
suspension
tuning
and
balancing
are
all
that
is
needed
to
take
the
Jetta
as
far
as
it
can
go
handling-wise,
which
is
pretty
darned
good.
Auch
hier
sind
nur
ein
paar
weitere
Stücke,
wie
Brillstein
oder
Kona
Erschütterungen,
größere
Sway
Bars
und
einige
Fahrwerk-tuning
und
Ausgleich
alles,
die
was
nötig
ist,
um
den
Jetta
zu
verwenden,
soweit
es
handling-wise,
das
ist
ziemlich
verdammt
gut
gehen
kann.
ParaCrawl v7.1