Übersetzung für "Presupposing" in Deutsch

With all due respect, he is presupposing a fact.
Bei allem Respekt, er setzt eine Tatsache voraus.
OpenSubtitles v2018

When I speak about unifying, I am also presupposing fiery welding.
Wenn Ich über Vereinigung rede, setze Ich ebenfalls ein feuriges Zusammenschweißen voraus.
ParaCrawl v7.1

Presupposing this, it’s possible to judge the judges.
Dies vorausgesetzt, läßt sich über die Richter richten.
ParaCrawl v7.1

Presupposing stable development, they contribute to growth and employment.
Sie leisten - eine stabile Entwicklung vorausgesetzt - einen Beitrag zu Wachstum und Beschäftigung.
Europarl v8

Its Einverstandnis presupposing I have decided Their betrothed that the Zurich accompanied by a Jew.
Ihr Einverständnis voraussetzend, entschied ich, dass Ihre Verlobte die Jüdin nach Zürich begleitet.
OpenSubtitles v2018

The present invention has been described using an embodiment presupposing a reversible wiper motor.
Die vorliegende Erfindung wurde beschrieben anhand eines Ausführungsbeispieles, bei dem ein drehrichtungsumkehrbarer Wischermotor vorausgesetzt wird.
EuroPat v2

Irony is presupposing the infinity of the process of interpretation, while cynicism presupposes a (lost) faith.
Ironie setzt die Unendlichkeit des Interpretationsprozesses voraus, während Zynismus einen (verlorenen) Glauben voraussetzt.
ParaCrawl v7.1

Presupposing the adequate application of the clamp, we recommend that it should not be re-used more than 10 times.
Die ordnungsgemäße Anwendung der Schelle vorausgesetzt, empfehlen wir diese nicht öfter als 10 Mal wiederzuverwenden.
CCAligned v1

Presupposing your agreement, we may send to the indicated address newsletters and catalogs.
Ihr Einverständnis voraussetzend, können wir Ihnen an die angegebene Adresse Newsletter und Kataloge senden.
CCAligned v1

So, presupposing the new birth, He pointed out two ways to (future) believers.
Die Wiedergeburt also voraussetzend, zeigte er (zukünftig) gläubigen Menschen zwei Wege auf.
ParaCrawl v7.1

I am not presupposing here, I am just trying to find out what is going on here!
Ich setzte nichts voraus, ich versuche bloß zu verstehen, was hier vor sich geht!
ParaCrawl v7.1

Therefore, high requirements are necessary for the operations presupposing clear conceptionnel and organisational regulations.
Damit werden an den Betrieb hohe Anforderungen gestellt, welche klare konzeptionelle und organisatorische Regelungen voraussetzen.
ParaCrawl v7.1

If Member States, as far as they are able and presupposing that work, accommodation and educational opportunities are available, accept citizens from outside States and offer help with integration, then that is another step taken against exclusion and discrimination and in favour of integration, and I believe we should grasp these practical tools in order to be really successful in preventing racism and discrimination.
Wenn die Mitgliedstaaten nach ihren Möglichkeiten und unter der Voraussetzung, dass Arbeit und Unterkünfte vorhanden und schulische Ausbildungsmöglichkeiten gegeben sind, Drittstaatenangehörige aufnehmen und Integrationshilfe anbieten, dann ist das wieder eine Maßnahme gegen Ausgrenzung, gegen Diskriminierung und für Integration, und ich glaube, wir sollten an solche konkreten Maßnahmen herangehen, um tatsächlich in der Prävention gegen Rassismus, gegen Diskriminierung erfolgreich sein zu können.
Europarl v8

It is clear that the subject of the negotiations, and – presupposing that negotiations are brought to a successful end, the actual decisions taken will have a considerable impact on a huge number of people.
Der Inhalt der Verhandlungen sowie – unter der Voraussetzung ihres erfolgreichen Abschlusses – die tatsächlich gefassten Beschlüsse werden ganz ohne Zweifel für sehr viele Menschen erhebliche Folgen haben.
Europarl v8

And that's even presupposing it ever even reaches any conclusion, which I very much doubt.
Vorausgesetzt, daß es überhaupt zu einem wirklichen Abschluß des Prozesses kommt, was ich sehr bezweifle.
Books v1

By presupposing perfect competition, complete information, and zero transaction costs, neoclassical economics assumes away the need for institutions like courts, parties, and religions to deal with the economic problems that people, firms, and countries face.
Indem vollkommene Konkurrenz, vollständige Information und null Transaktionskosten vorausgesetzt werden, lässt die neoklassische Theorie die Notwendigkeit von Institutionen wie Gerichten, Parteien und Religionen außen vor, die sich den wirtschaftlichen Problemen widmen, mit denen Menschen, Unternehmen und Länder konfrontiert sind.
News-Commentary v14

If one were to define technology and science parks on the basis of these characteristics, a large number of so-called science parks would be excluded as they would be considered only as business parks with a number of high-tech tenants, presupposing only a minor academic link for promotional purposes.
Falls man Technologie- und Wissenschaftsparks auf der Grundlage dieser Merkmale definieren müßte, würde eine große Zahl von sogenannten Wissenschaftsparks nicht berücksichtigt, da sie nur als Geschäftsparks mit einer Reihe von Mochtechnologiepächtern betrachtet würden, und lediglich eine geringe akademische Verbindung für Werbezwecke zur Voraussetzung haben.
EUbookshop v2

The mounting of the working elements have, however, required expensive instrumentation on the vehicle while presupposing that the chassis of the vehicle is suitable for mounting of the working element.
Durch diese Tatsache ist für den Einsatz solcher Geräte ein kostspieliger Aufwand am Fahrzeug erforderlich, der auch voraussetzt, daß das Fahrgestell hierzu geeignet ist.
EuroPat v2