Übersetzung für "Presumption rule" in Deutsch

However, the principal director of a work may be exempted from the presumption rule, thus leaving the issue to the national legislation of the contracting states.
Der Hauptregisseur kann jedoch von der Vermutungsregel ausgenommen werden, so dass die Frage den nationalen Rechtsvorschriften der Verbandsländer überlassen bleibt.
TildeMODEL v2018

Denmark, Sweden and Finland provide for a presumption rule which assigns the necessary exploitation rights to the producer.
In Dänemark, Schweden und Finnland kommt eine Vermutungsregel zur Anwendung, wonach die erforderlichen Verwertungsrechte dem Hersteller zugeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

This possibility to provide for a presumption rule should be read together with Article 4 of the Directive, which states that, where an author has assigned his rental right, he would retain the remuneration right which cannot be waived.
Diese Möglichkeit einer Vermutungsregel ist zusammen mit Artikel 4 der Richtlinie zu lesen, wonach ein Urheber seinen Anspruch auf Vergütung behält, wenn er sein Vermietrecht abgetreten hat, wobei auf den Vergütungsanspruch nicht verzichtet werden kann.
TildeMODEL v2018

Whereas the latter Directive does not provide for a presumption rule on the transfer of the rights harmonised, articles 14bis(2) and (3) of the Berne Convention might be seen as a basis for allowing divergent national rules on first ownership of rights and presumed transfer of rights also with regard to the rights harmonised by this Directive.
Während die letztgenannte Richtlinie keine Vermutungsregel hinsichtlich der Übertragung der harmonisierten Rechte enthält, könnten Artikel 14bis Absatz 2 und 3 der Berner Übereinkunft als Grundlage für die Zulassung abweichender nationaler Regelungen für den originären Rechtserwerb und die vermutete Rechtsübertragung auch in Bezug auf die durch diese Richtlinie harmonisierten Rechte betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

The presumption rule favouring free expression of opinion mentioned by the Federal Court of Justice was said to be immaterial if research was impossible in practice because the facts had been investigated.
Die durch den Bundesgerichtshof angesprochene Vermutungsregel zu Gunsten der freien Meinungsäußerung spiele dann keine Rolle, wenn Recherchen praktisch ausschieden, weil der Sachverhalt ermittelt sei.
ParaCrawl v7.1

Any warranty claims beyond that - as well as the presumption rule of § 924 ABGB and the right of recourse under § 933b ABGB - shall be precluded.
Darüber hinaus gehende Gewährleistungsansprüche sind – ebenso wie die Vermutungsregel des § 924 ABGB und das Regressrecht nach § 933b ABGB – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Despite many substantial differences, the various legislative presumption rules of transfer of rights seem to have one common feature.
Trotz zahlreicher wesentlicher Unterschiede weisen die gesetzlichen Vermutungsregeln der Übertragung von Rechten offenbar eine Gemeinsamkeit auf.
TildeMODEL v2018

The exclusion of musical authors from the scope of presumption rules can be explained by the fact that the performing rights in the musical sector are administered by the internationally established system of collective administration.
Der Ausschluss der Musikurheber vom Geltungsbereich der Vermutungsregeln lässt sich dadurch erklären, dass die Aufführungsrechte im Musikbereich durch das international etablierte System der kollektiven Wahrnehmung verwaltet werden.
TildeMODEL v2018

But, as often happens in Sadur's work, the leitmotif carries a heavy symbolic load, crucial for the overall interpretation of the novel.21 This particular leitmotif, describing a lonely monk's wandering on the outskirts of Russia, actually contradicts basic presumptions that rule the narration in which it is intermingled.
Doch wie so oft in Sadurs Werk trägt das Leitmotiv eine schwere symbolische Last, die von entscheidender Bedeutung für die Gesamtinterpretation des Romans ist.21 Dieses Leitmotiv – ein einsamer Mönch auf seiner Wanderung an der Peripherie Rußlands – widerspricht einigen Grundannahmen, von denen die Erzählung, in die es eingestreut wird, geprägt ist – etwa der Aussage, daß es keine Androgynen gebe.
ParaCrawl v7.1

In particular, the latter issue about presumption rules lead to a prolonged but inconclusive debate during the making of the ‘Tallinn Manual on the International Law Applicable to Cyber Warfare‘, a non-binding study of independent experts on behalf of the NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence on the applicability of existing international law to this new form of warfare.
Insbesondere die Frage von Vermutungsregeln bei der Zurechnung von Cyberattacken habe man bei der Erstellung des ‘Tallinn Manual on the International Law Applicable to Cyber Warfare‘, eine nicht bindende Studie von unabhängigen Experten im Auftrag des NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence zur Anwendbarkeit existenten internationalen Rechts zu dieser neuen Form der Kriegsführung, eine länger anhaltende Debatte geführt und sich auf kein Ergebnis einigen können.
ParaCrawl v7.1

In particular, the latter issue about presumption rules lead to a prolonged but inconclusive debate during the making of the 'Tallinn Manual on the International Law Applicable to Cyber Warfare ', a non-binding study of independent experts on behalf of the NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence on the applicability of existing international law to this new form of warfare.
Insbesondere die Frage von Vermutungsregeln bei der Zurechnung von Cyberattacken habe man bei der Erstellung des 'Tallinn Manual on the International Law Applicable to Cyber Warfare ', eine nicht bindende Studie von unabhängigen Experten im Auftrag des NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence zur Anwendbarkeit existenten internationalen Rechts zu dieser neuen Form der Kriegsführung, eine länger anhaltende Debatte geführt und sich auf kein Ergebnis einigen können.
ParaCrawl v7.1

But, as often happens in Sadur’s work, the leitmotif carries a heavy symbolic load, crucial for the overall interpretation of the novel.21 This particular leitmotif, describing a lonely monk’s wandering on the outskirts of Russia, actually contradicts basic presumptions that rule the narration in which it is intermingled.
Doch wie so oft in Sadurs Werk trägt das Leitmotiv eine schwere symbolische Last, die von entscheidender Bedeutung für die Gesamtinterpretation des Romans ist.21 Dieses Leitmotiv – ein einsamer Mönch auf seiner Wanderung an der Peripherie Rußlands – widerspricht einigen Grundannahmen, von denen die Erzählung, in die es eingestreut wird, geprägt ist – etwa der Aussage, daß es keine Androgynen gebe.
ParaCrawl v7.1