Übersetzung für "Presented for" in Deutsch
The
scientific
matters
have
been
presented
for
opinion
to
the
Scientific
Steering
Committee.
Die
wissenschaftlichen
Argumente
wurden
dem
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschuß
zur
Stellungnahme
vorgelegt.
Europarl v8
Then
in
June,
it
is
likely
to
be
presented
for
approval
to
the
WTO's
dispute
settlement
body.
Im
Juni
dürfte
er
dann
dem
WTO-Streitbeilegungsorgan
zur
Annahme
vorgelegt
werden.
Europarl v8
The
Commission
presented
its
proposals
for
revising
the
regulation
to
the
Agriculture
Council
on
20
January.
Die
Kommission
hat
dem
Rat
der
Agrarminister
am
20.
Januar
ihren
Reformvorschlag
vorgelegt.
Europarl v8
The
proposed
resolutions
presented
speak
for
themselves
and
I
need
no
more
evidence.
Die
eingereichten
Entschließungsanträge
sprechen
für
sich,
und
auf
diese
möchte
ich
verweisen.
Europarl v8
Other
than
in
that
instance,
a
licence
does
not
have
to
be
presented
for
the
export
of
those
products.
Ansonsten
ist
für
die
Ausfuhr
dieser
Erzeugnisse
keine
Lizenz
erforderlich.
DGT v2019
In
our
view,
it
is
a
coherent
and
well-balanced
report
that
has
been
presented
for
debate
here
in
the
Chamber.
Dem
Plenum
ist
meiner
Ansicht
nach
ein
stimmiger
und
ausgewogener
Bericht
vorgelegt
worden.
Europarl v8
The
Commission
has
already
presented
its
proposal
for
signing
the
transport
protocol
to
the
Council.
Die
Kommission
hat
dem
Rat
bereits
ihren
Vorschlag
zur
Unterzeichnung
des
Verkehrsprotokolls
unterbreitet.
Europarl v8
Some
15
million
vehicles
per
year
are
presented
for
registration.
Jedes
Jahr
werden
etwa
15 Millionen
Fahrzeuge
zur
Zulassung
angemeldet.
Europarl v8
At
the
same
time
we
have
immediately
presented
a
suggestion
for
solving
this
problem.
Wir
haben
auch
gleich
einen
Lösungsvorschlag
unterbreitet.
Europarl v8
The
Commission
has
recently
presented
a
proposal
for
a
European
return
programme.
Die
Kommission
hat
kürzlich
einen
Vorschlag
für
ein
europäisches
Rückführungsprogramm
vorgelegt.
Europarl v8
The
programme
you
have
presented
for
your
Presidency
is
extremely
dense.
Sie
haben
uns
ein
sehr
dichtes
Arbeitsprogramm
für
Ihre
Ratspräsidentschaft
vorgelegt.
Europarl v8
That
is
why
I
am
giving
my
full
support
to
the
Euro-Mediterranean
association
agreement
that
has
been
presented
to
us
for
our
agreement
today.
Deshalb
unterstütze
ich
das
uns
heute
zur
Stellungnahme
vorliegende
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen
voll
und
ganz.
Europarl v8
For
the
completion
of
this
list,
the
Commission
presented
three
options
for
discussion.
Zur
Ergänzung
der
Liste
hat
die
Kommission
drei
Alternativen
zur
Diskussion
gestellt.
Europarl v8
We
thank
all
those
involved
in
this
process
for
their
cooperation
and
welcome
the
reports
that
have
been
presented
for
our
approval.
Wir
bedanken
uns
für
die
Zusammenarbeit
und
begrüßen
die
zur
Beschlussfassung
vorgelegten
Berichte.
Europarl v8
Many
of
the
indicators
are
presented
for
the
developing
regions
only.
Viele
der
Indikatoren
werden
nur
für
die
Entwicklungsregionen
dargestellt.
MultiUN v1
Adverse
reactions
are
presented
below
for
each
of
the
component
parts
of
AVAGLIM.
Nachfolgend
sind
die
Nebenwirkungen
für
die
beiden
Einzelkomponenten
von
AVAGLIM
aufgeführt.
EMEA v3
Statistical
analyses
are
therefore
presented
only
for
influenza-infected
subjects.
Statistische
Analysen
werden
deshalb
nur
für
influenzainfizierte
Patienten
dargestellt.
EMEA v3
The
presented
safety
information
for
hepatic
adverse
reactions
is
derived
from
paediatric
patients.
Die
vorgestellten
Sicherheitshinweise
für
hepatische
Nebenwirkungen
sind
von
pädiatrischen
Patienten
abgeleitet
worden.
ELRC_2682 v1