Übersetzung für "Present an image" in Deutsch
The
clothes
a
surgeon
wears
help
to
present
an
image.
Die
Sachen
die
Ärzte
tragen,
helfen
ein
Image
zu
präsentieren.
OpenSubtitles v2018
In
the
EP
image-forming
device
of
the
present
invention,
an
image
frame
on
the
photoconductor
is
charged.
In
der
erfindungsgemäßen
elektrofotografischen
Bilderzeugungsvorrichtung
wird
ein
Bildfeld
auf
dem
Fotoleiter
geladen.
EuroPat v2
After
all,
a
successful
businessman
has
to
present
an
image,
right?
Ein
erfolgreicher
Geschäftsmann
muss
ein
Image
verkörpern.
OpenSubtitles v2018
The
static
present
as
an
image,
on
the
other
hand,
is
represented
by
the
mirror.
Die
statische
Gegenwart
als
Bild
ist
dagegen
durch
den
Spiegel
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
When
a
detector
is
present,
an
image
sensor
is
advantageous,
for
example
a
multi-element
matrix
detector.
Bei
Vorhandensein
eines
Detektors
ist
ein
Bildsensor
vorteilhaft,
beispielsweise
ein
Mehrelement-Matrixdetektor.
EuroPat v2
According
to
the
present
invention,
an
image-drift-inducing
temperature
value
is
measured
during
the
acquisition
of
the
sequence
of
individual
images.
Erfindungsgemäß
wird
während
der
Aufnahme
der
Sequenz
von
Einzelbildern
eine
bilddriftinduzierende
Temperaturgröße
gemessen.
EuroPat v2
A
camera
112
is
present
as
an
image
capture
unit.
Als
Bilderfassungseinrichtung
ist
eine
Kamera
112
vorhanden.
EuroPat v2
It
is,
for
example,
first
determined
which
containers
2
are
present
within
an
image.
Dabei
wird
beispielsweise
zunächst
ermittelt,
welche
Behälter
2
sich
innerhalb
des
jeweiligen
Bildes
befinden.
EuroPat v2
Also
try
to
present
an
image
that
says
you
can
be
trusted
and
respected.
Auch
versuchen,
ein
Bild,
das
Sie
vertrauen
können
und
respektiert
werden,
sagt
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
political
and
media
terrain
of
the
present,
what
makes
an
image
militant?
Was
also
macht
ein
Bild
in
der
politischen
und
medialen
Landschaft
unserer
Tage
militant?
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
its
waters,
the
Azores
continues
to
present
an
outward
image
of
clean
eco-tourism.
Über
Wasser,
nach
außen
hin,
präsentieren
sich
die
Azoren
weiterhin
mit
einem
sauberem
Ökotourismus-Image.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
present
an
image
of
Europe
for
inward
consumption,
for
the
Union's
own
citizens,
but
also
outwardly,
for
visitors
from
around
the
globe.
Sie
ist
wichtig
einmal
für
die
Darstellung
Europas
nach
innen,
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
der
Union,
aber
auch
für
die
Darstellung
nach
außen,
für
die
Besucherinnen
und
Besucher
aus
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
It
is
true
that
the
Member
States
have
been
carrying
out
these
duties,
but
I
believe
that
the
European
Union,
also
in
order
to
present
an
image
of
unity
to
the
outside,
must
have
a
common
policy
for
the
protection
of
borders
and
I
therefore
believe
the
proposal
made
to
be
extremely
positive:
that
it
be
a
genuine
Community
agency.
Diese
Aufgabe
wurde
zwar
von
den
Mitgliedstaaten
übernommen,
doch
ich
glaube,
dass
die
Europäische
Union,
auch
um
nach
außen
ein
Bild
der
Einheit
zu
geben,
eine
gemeinsame
Politik
für
den
Grenzschutz
haben
muss,
und
deshalb
betrachte
ich
den
vorliegenden
Vorschlag
als
äußerst
positiv:
die
Errichtung
einer
echten
Gemeinschaftsagentur.
Europarl v8
The
aim
of
the
Annual
Report
and
the
Action
Plan
is
to
provide
a
policy
of
evaluation
and
long-term
planning
and
present
an
overall
image
of
the
efforts
of
those
involved
in
the
protection
of
financial
interests.
Der
Jahresbericht
und
der
Aktionsplan
sollen
eine
Evaluierung
und
eine
langfristige
Planung
ermöglichen
und
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
Anstrengungen
der
am
Schutz
der
finanziellen
Interessen
Beteiligten
geben.
TildeMODEL v2018
It
completes
God's
message
to
mankind
to
live
together
in
friendship
and
dignity,
at
a
time
when
Islam,
Christianity
and
Judaism,
in
many
parts
of
the
world,
present
an
image
which
is
totally
alien
to
the
spirit
in
which
they
were
meant
—
the
teachings
of
God
in
terms
of
tolerance
and
mutual
respect.
Er
erfüllt
Gottes
Botschaft
an
die
Menschheit,
in
Freundschaft
und
Würde
zusammenzuleben,
zu
einer
Zeit,
da
Islam,
Christentum
und
Judentum
in
vielen
Teilen
der
Welt
ein
Schauspiel
bieten,
das
ihrem
ursprünglichen
Geist,
der
Lehre
Gottes
in
bezug
auf
Toleranz
und
gegenseitige
Achtung,
diametral
entgegengesetzt
ist.
EUbookshop v2
Moreover,
some
countries
present
an
entirely
uniform
image,
while
in
others
the
trend
varies
fromregion
to
region.
Dabei
bieten
einige
Länder
ein
durchaus
einheitliches
Bild,
während
die
Entwicklung
in
anderen
von
Region
zu
Region
unterschiedlich
verlief.
EUbookshop v2
Depending
on
whether
the
color
image
producing
mechanism
is
introduced
by
developer
oxidation
products
which
are
produced
image-wise,
or
by
reducing
agents
present
in
an
image-wise
distribution,
a
distinction
is
made
in
the
case
of
dye-releasers
of
the
last
mentioned
type
between
oxidizable
compounds
and
reducible
compounds.
Je
nach
dem,
ob
der
F
arbbilderzeugungsmechanismus
durch
bildmäßig
erzeugte
Entwickleroxidationsprodukte
oder
durch
in
bildmäßiger
Verteilung
vorliegende
Reduktionsmittel
eingeleitet
wird,
unterscheidet
man
bei
Farbabspaltern
den
zuletzt
genannten
Art
zwischen
oxidierbaren
Verbindungen
und
reduzierbaren
Verbindungen.
EuroPat v2
Thus,
if
an
ED
compound
or
an
ED
precursor
compound
is
present
in
an
image-wise
distribution
in
the
photographic
recording
material
which
contains
the
non-diffusing
reducible
dye-releasers,
then
diffusible
photographically
active
compounds
are
released
in
an
image-wise
distribution
by
the
reaction
of
the
ED
compound
with
the
reducible
dye-releaser.
Liegt
also
in
dem
fotografischen
Aufzeichnungsmaterial,
das
die
nichtdiffundierenden
reduzierbaren
Farbabspalter
enthält,
eine
ED-Verbindung
oder
ED-Vorläuferverbindung
in
bildmäßiger
Verteilung
vor,
so
werden
durch
die
Reaktion
der
ED-Verbindung
mit
dem
reduzierbaren
Farbabspalter
diffusionsfähige
fotografisch
wirksame
Verbindungen,
bzw.
Farbstoffvorprodukte,
in
bildmäßiger
Verteilung
freigesetzt.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
present
invention,
an
image
intensifier
with
a
diameter
of
25
mm
was
selected
as
an
acceptable
compromise
between
costs
and
usefulness.
Als
vertretbarer
Kompromiß
zwischen
Kosten
und
Nutzen
wurde
bei
der
vorliegenden
Erfindung
ein
Bildverstärker
mit
25
mm
Durchmesser
gewählt.
EuroPat v2
The
present
invention
provides
an
image
encoding
unit
as
well
as
an
image
decoding
unit
in
which
the
method
for
image
enhancement
is
implemented.
Ferner
liegt
der
Erfindung
das
Problem
zugrunde,
eine
Bildcodiereinheit,
sowie
eine
Bilddecodiereinheit
anzugeben,
in
der
das
Verfahren
zur
Bildverbesserung
durchgeführt
wird.
EuroPat v2
First,
determination
of
scaling
factors
according
to
the
present
invention,
then
illustrative
examples
of
the
present
invention
in
an
image
processing
application,
are
described
below.
Im
folgenden
werden
zunächst
die
erfindungsgemäße
Ermittlung
von
Skalierungsfaktoren
und
anschließend
Anwendungsbeispiele
der
Erfindung
in
der
Bildverarbeitung
beschrieben.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
present
invention,
an
image
recognition
device
is
provided,
which
produces
an
image
of
the
environment
of
the
navigation
system
and
the
navigation
system
considers
this
image
for
production
of
the
route
suggestions.
Erfindungsgemäß
wird
nun
vorgesehen,
eine
Bilderzeugungseinrichtung
vorzusehen,
die
ein
Abbild
der
Umgebung
des
Navigationssystems
erzeugt
und
dass
das
Navigationssystem
dieses
Bild
bei
der
Erzeugung
der
Routenvorschläge
berücksichtigt.
EuroPat v2
One
can
thereby,
for
example,
search
for
a
facial
pattern
in
an
image
in
order
to
determine
with
high
probability,
if
not
even
with
certainty,
for
subsequent
processing
in
accordance
with
the
invention,
whether
human
skin
as
carrier
of
a
memory
color
is
present
in
an
image.
Dabei
kann
etwa
nach
einem
Gesichtsmuster
in
einem
Bild
gesucht
werden,
um
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit,
wenn
nicht
sogar
mit
Sicherheit,
feststellen
zu
können,
ob
menschliche
Haut
als
Träger
einer
Gedächtnisschlüsselfarben
in
einem
Bild
vorhanden
ist,
um
diese
dann
erfindungsgemäß
bearbeiten
zu
können.
EuroPat v2
The
reporter
also
stresses
the
need
to
present
an
accurate
image
of
the
elderly
as
not
merely
a
liability
for
the
health
service
but
also
as
a
resource
and
potential
asset
to
society.
Die
Abgeordneten
warnen
vor
der
Gefahr,
dass
das
Ziel
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
auf
Kosten
der
Zugänglichkeit
und
Qualität
überschätzt
wird.
EUbookshop v2
One
problem
in
the
determination
of
such
motion
vector
fields
results
because
the
movements
present
in
an
image
frame
sequence
are
usually
dependent
on
the
location
of
the
picture
elements,
so
that
a
plurality
of
different
motion
vectors
can
occur
in
a
small
picture
detail,
particularly
at
the
edges
of
moving
subjects.
Ein
Problem
bei
der
Ermittlung
solcher
Bewegungsvektorfelder
besteht
darin,
daß
die
in
einer
Bildsequenz
vorhandenen
Bewegungen
in
der
Regel
vom
Ort
der
Bildpunkte
abhängig
sind,
so
daß
bereits
in
einem
kleinen
Bildausschnitt
mehrere
verschiedene
Bewegungsvektoren
vorkommen
können,
und
zwar
insbesondere
an
den
Rändern
bewegter
Objekte.
EuroPat v2
Hu
and
Obama
will
work
hard
to
present
an
image
of
unity
during
the
summit.
Hu
und
Obama
werden
hart
daran
arbeiten,
während
des
Gipfels
ein
Bild
der
Einigkeit
zu
präsentieren.
News-Commentary v14
The
aim
of
the
annual
report
and
the
action
plan
is
toprovide
a
policy
of
evaluation
and
long-term
planningand
present
an
overall
image
of
the
efforts
of
thoseinvolved
in
the
protection
of
financial
interests.
Der
Jahresbericht
und
der
Aktionsplan
sollen
eine
Evaluierung
und
eine
langfristige
Planung
ermöglichenund
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
Anstrengungen
der
am
Schutz
der
finanziellen
Interessen
Beteiligten
geben.
EUbookshop v2