Übersetzung für "Present an image" in Deutsch

The clothes a surgeon wears help to present an image.
Die Sachen die Ärzte tragen, helfen ein Image zu präsentieren.
OpenSubtitles v2018

In the EP image-forming device of the present invention, an image frame on the photoconductor is charged.
In der erfindungsgemäßen elektrofotografischen Bilderzeugungsvorrichtung wird ein Bildfeld auf dem Fotoleiter geladen.
EuroPat v2

After all, a successful businessman has to present an image, right?
Ein erfolgreicher Geschäftsmann muss ein Image verkörpern.
OpenSubtitles v2018

The static present as an image, on the other hand, is represented by the mirror.
Die statische Gegenwart als Bild ist dagegen durch den Spiegel repräsentiert.
ParaCrawl v7.1

When a detector is present, an image sensor is advantageous, for example a multi-element matrix detector.
Bei Vorhandensein eines Detektors ist ein Bildsensor vorteilhaft, beispielsweise ein Mehrelement-Matrixdetektor.
EuroPat v2

According to the present invention, an image-drift-inducing temperature value is measured during the acquisition of the sequence of individual images.
Erfindungsgemäß wird während der Aufnahme der Sequenz von Einzelbildern eine bilddriftinduzierende Temperaturgröße gemessen.
EuroPat v2

A camera 112 is present as an image capture unit.
Als Bilderfassungseinrichtung ist eine Kamera 112 vorhanden.
EuroPat v2

It is, for example, first determined which containers 2 are present within an image.
Dabei wird beispielsweise zunächst ermittelt, welche Behälter 2 sich innerhalb des jeweiligen Bildes befinden.
EuroPat v2

Also try to present an image that says you can be trusted and respected.
Auch versuchen, ein Bild, das Sie vertrauen können und respektiert werden, sagt präsentieren.
ParaCrawl v7.1

In the political and media terrain of the present, what makes an image militant?
Was also macht ein Bild in der politischen und medialen Landschaft unserer Tage militant?
ParaCrawl v7.1

When it comes to its waters, the Azores continues to present an outward image of clean eco-tourism.
Über Wasser, nach außen hin, präsentieren sich die Azoren weiterhin mit einem sauberem Ökotourismus-Image.
ParaCrawl v7.1

It is important to present an image of Europe for inward consumption, for the Union's own citizens, but also outwardly, for visitors from around the globe.
Sie ist wichtig einmal für die Darstellung Europas nach innen, für die Bürgerinnen und Bürger in der Union, aber auch für die Darstellung nach außen, für die Besucherinnen und Besucher aus der ganzen Welt.
Europarl v8

It is true that the Member States have been carrying out these duties, but I believe that the European Union, also in order to present an image of unity to the outside, must have a common policy for the protection of borders and I therefore believe the proposal made to be extremely positive: that it be a genuine Community agency.
Diese Aufgabe wurde zwar von den Mitgliedstaaten übernommen, doch ich glaube, dass die Europäische Union, auch um nach außen ein Bild der Einheit zu geben, eine gemeinsame Politik für den Grenzschutz haben muss, und deshalb betrachte ich den vorliegenden Vorschlag als äußerst positiv: die Errichtung einer echten Gemeinschaftsagentur.
Europarl v8

The aim of the Annual Report and the Action Plan is to provide a policy of evaluation and long-term planning and present an overall image of the efforts of those involved in the protection of financial interests.
Der Jahresbericht und der Aktionsplan sollen eine Evaluierung und eine langfristige Planung ermöglichen und einen allgemeinen Überblick über die Anstrengungen der am Schutz der finanziellen Interessen Beteiligten geben.
TildeMODEL v2018

It completes God's message to mankind to live together in friendship and dignity, at a time when Islam, Christianity and Judaism, in many parts of the world, present an image which is totally alien to the spirit in which they were meant — the teachings of God in terms of tolerance and mutual respect.
Er erfüllt Gottes Botschaft an die Menschheit, in Freundschaft und Würde zusammenzuleben, zu einer Zeit, da Islam, Christentum und Judentum in vielen Teilen der Welt ein Schauspiel bieten, das ihrem ursprünglichen Geist, der Lehre Gottes in bezug auf Toleranz und gegenseitige Achtung, diametral entgegengesetzt ist.
EUbookshop v2

Moreover, some countries present an entirely uniform image, while in others the trend varies fromregion to region.
Dabei bieten einige Länder ein durchaus einheitliches Bild, während die Entwicklung in anderen von Region zu Region unterschiedlich verlief.
EUbookshop v2

Depending on whether the color image producing mechanism is introduced by developer oxidation products which are produced image-wise, or by reducing agents present in an image-wise distribution, a distinction is made in the case of dye-releasers of the last mentioned type between oxidizable compounds and reducible compounds.
Je nach dem, ob der F arbbilderzeugungsmechanismus durch bildmäßig erzeugte Entwickleroxidationsprodukte oder durch in bildmäßiger Verteilung vorliegende Reduktionsmittel eingeleitet wird, unterscheidet man bei Farbabspaltern den zuletzt genannten Art zwischen oxidierbaren Verbindungen und reduzierbaren Verbindungen.
EuroPat v2

Thus, if an ED compound or an ED precursor compound is present in an image-wise distribution in the photographic recording material which contains the non-diffusing reducible dye-releasers, then diffusible photographically active compounds are released in an image-wise distribution by the reaction of the ED compound with the reducible dye-releaser.
Liegt also in dem fotografischen Aufzeichnungsmaterial, das die nichtdiffundierenden reduzierbaren Farbabspalter enthält, eine ED-Verbindung oder ED-Vorläuferverbindung in bildmäßiger Verteilung vor, so werden durch die Reaktion der ED-Verbindung mit dem reduzierbaren Farbabspalter diffusionsfähige fotografisch wirksame Verbindungen, bzw. Farbstoffvorprodukte, in bildmäßiger Verteilung freigesetzt.
EuroPat v2

In the case of the present invention, an image intensifier with a diameter of 25 mm was selected as an acceptable compromise between costs and usefulness.
Als vertretbarer Kompromiß zwischen Kosten und Nutzen wurde bei der vorliegenden Erfindung ein Bildverstärker mit 25 mm Durchmesser gewählt.
EuroPat v2

The present invention provides an image encoding unit as well as an image decoding unit in which the method for image enhancement is implemented.
Ferner liegt der Erfindung das Problem zugrunde, eine Bildcodiereinheit, sowie eine Bilddecodiereinheit anzugeben, in der das Verfahren zur Bildverbesserung durchgeführt wird.
EuroPat v2

First, determination of scaling factors according to the present invention, then illustrative examples of the present invention in an image processing application, are described below.
Im folgenden werden zunächst die erfindungsgemäße Ermittlung von Skalierungsfaktoren und anschließend Anwendungsbeispiele der Erfindung in der Bildverarbeitung beschrieben.
EuroPat v2

In accordance with the present invention, an image recognition device is provided, which produces an image of the environment of the navigation system and the navigation system considers this image for production of the route suggestions.
Erfindungsgemäß wird nun vorgesehen, eine Bilderzeugungseinrichtung vorzusehen, die ein Abbild der Umgebung des Navigationssystems erzeugt und dass das Navigationssystem dieses Bild bei der Erzeugung der Routenvorschläge berücksichtigt.
EuroPat v2

One can thereby, for example, search for a facial pattern in an image in order to determine with high probability, if not even with certainty, for subsequent processing in accordance with the invention, whether human skin as carrier of a memory color is present in an image.
Dabei kann etwa nach einem Gesichtsmuster in einem Bild gesucht werden, um mit hoher Wahrscheinlichkeit, wenn nicht sogar mit Sicherheit, feststellen zu können, ob menschliche Haut als Träger einer Gedächtnisschlüsselfarben in einem Bild vorhanden ist, um diese dann erfindungsgemäß bearbeiten zu können.
EuroPat v2

The reporter also stresses the need to present an accurate image of the elderly as not merely a liability for the health service but also as a resource and potential asset to society.
Die Abgeordneten warnen vor der Gefahr, dass das Ziel der finanziellen Nachhaltigkeit auf Kosten der Zugänglichkeit und Qualität überschätzt wird.
EUbookshop v2

One problem in the determination of such motion vector fields results because the movements present in an image frame sequence are usually dependent on the location of the picture elements, so that a plurality of different motion vectors can occur in a small picture detail, particularly at the edges of moving subjects.
Ein Problem bei der Ermittlung solcher Bewegungsvektor­felder besteht darin, daß die in einer Bildsequenz vor­handenen Bewegungen in der Regel vom Ort der Bildpunkte ab­hängig sind, so daß bereits in einem kleinen Bildausschnitt mehrere verschiedene Bewegungsvektoren vorkommen können, und zwar insbesondere an den Rändern bewegter Objekte.
EuroPat v2

Hu and Obama will work hard to present an image of unity during the summit.
Hu und Obama werden hart daran arbeiten, während des Gipfels ein Bild der Einigkeit zu präsentieren.
News-Commentary v14

The aim of the annual report and the action plan is toprovide a policy of evaluation and long-term planningand present an overall image of the efforts of thoseinvolved in the protection of financial interests.
Der Jahresbericht und der Aktionsplan sollen eine Evaluierung und eine langfristige Planung ermöglichenund einen allgemeinen Überblick über die Anstrengungen der am Schutz der finanziellen Interessen Beteiligten geben.
EUbookshop v2