Übersetzung für "Premature" in Deutsch

Smoking is the greatest single cause of premature deaths in Europe.
Rauchen ist die größte Einzelursache vorzeitigen Todes in Europa.
Europarl v8

Every year, smoking leads to the premature death of almost 100 000 Europeans.
Jedes Jahr führt Rauchen zum vorzeitigen Tod von fast 100 000 Europäern.
Europarl v8

However, our optimism has turned out to be premature.
Unser Optimismus hat sich jedoch als verfrüht erwiesen.
Europarl v8

Consequently, this amendment is too specialized and certainly premature.
Dieser Änderungsantrag ist folglich sehr speziell und auf jeden Fall verfrüht.
Europarl v8

It is premature because it lacks a global approach towards tax harmonisation.
Voreilig, weil es keinen globalen Ansatz für eine Steuerharmonisierung gibt.
Europarl v8

It is too premature to speculate about the names yet.
Dabei ist es noch zu früh, um über die Namen zu spekulieren.
Europarl v8

In addition, I think your remarks are premature.
Darüber hinaus halte ich Ihre Bemerkungen für verfrüht.
Europarl v8

Therefore, any changes regarding this issue would be premature.
Daher wäre jede Änderung zu diesem Thema verfrüht.
Europarl v8

That applies to both sides, so the applause was perhaps premature.
Das gilt für beide Seiten, deswegen war der Applaus vielleicht verfrüht.
Europarl v8

Is it not, then, premature for us to be expecting results?
Ist es daher nicht verfrüht, daß wir bereits Resultate sehen wollen?
Europarl v8

I therefore consider it premature to step up the debate.
Daher finde ich die Auseinandersetzung in der Zuspitzung jetzt zu früh.
Europarl v8

However, it would be premature to give an estimate now.
Es wäre jedoch verfrüht, jetzt eine Schätzung vorzunehmen.
Europarl v8

It would clearly be premature to approve the decision in its present form.
Es wäre eindeutig verfrüht, dem Beschluß in der jetzigen Form zuzustimmen.
Europarl v8

Having regard to these circumstances it is believed that the lifting of the ban at this stage would be premature.
Unter diesen Umständen wird die Aufhebung des Importverbots derzeit als verfrüht betrachtet.
Europarl v8

It would therefore be premature to draw up an assessment of your Presidency at this stage, but pending the Laeken Summit, I should still like to say the following.
Jetzt schon eine Bewertung Ihrer Präsidentschaft vorzunehmen, wäre deshalb verfrüht.
Europarl v8

It is therefore too premature to impose a ban at present.
Im Moment ist es daher verfrüht, ein Verbot zu verhängen.
Europarl v8

We should not commit the mistake of jumping to premature conclusions.
Wir sollten nicht den Fehler machen und voreilige Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8