Übersetzung für "Premature" in Deutsch
Smoking
is
the
greatest
single
cause
of
premature
deaths
in
Europe.
Rauchen
ist
die
größte
Einzelursache
vorzeitigen
Todes
in
Europa.
Europarl v8
Every
year,
smoking
leads
to
the
premature
death
of
almost
100
000
Europeans.
Jedes
Jahr
führt
Rauchen
zum
vorzeitigen
Tod
von
fast
100
000
Europäern.
Europarl v8
However,
our
optimism
has
turned
out
to
be
premature.
Unser
Optimismus
hat
sich
jedoch
als
verfrüht
erwiesen.
Europarl v8
Consequently,
this
amendment
is
too
specialized
and
certainly
premature.
Dieser
Änderungsantrag
ist
folglich
sehr
speziell
und
auf
jeden
Fall
verfrüht.
Europarl v8
It
is
premature
because
it
lacks
a
global
approach
towards
tax
harmonisation.
Voreilig,
weil
es
keinen
globalen
Ansatz
für
eine
Steuerharmonisierung
gibt.
Europarl v8
It
is
too
premature
to
speculate
about
the
names
yet.
Dabei
ist
es
noch
zu
früh,
um
über
die
Namen
zu
spekulieren.
Europarl v8
In
addition,
I
think
your
remarks
are
premature.
Darüber
hinaus
halte
ich
Ihre
Bemerkungen
für
verfrüht.
Europarl v8
Therefore,
any
changes
regarding
this
issue
would
be
premature.
Daher
wäre
jede
Änderung
zu
diesem
Thema
verfrüht.
Europarl v8
That
applies
to
both
sides,
so
the
applause
was
perhaps
premature.
Das
gilt
für
beide
Seiten,
deswegen
war
der
Applaus
vielleicht
verfrüht.
Europarl v8
Is
it
not,
then,
premature
for
us
to
be
expecting
results?
Ist
es
daher
nicht
verfrüht,
daß
wir
bereits
Resultate
sehen
wollen?
Europarl v8
I
therefore
consider
it
premature
to
step
up
the
debate.
Daher
finde
ich
die
Auseinandersetzung
in
der
Zuspitzung
jetzt
zu
früh.
Europarl v8
However,
it
would
be
premature
to
give
an
estimate
now.
Es
wäre
jedoch
verfrüht,
jetzt
eine
Schätzung
vorzunehmen.
Europarl v8
It
would
clearly
be
premature
to
approve
the
decision
in
its
present
form.
Es
wäre
eindeutig
verfrüht,
dem
Beschluß
in
der
jetzigen
Form
zuzustimmen.
Europarl v8
Having
regard
to
these
circumstances
it
is
believed
that
the
lifting
of
the
ban
at
this
stage
would
be
premature.
Unter
diesen
Umständen
wird
die
Aufhebung
des
Importverbots
derzeit
als
verfrüht
betrachtet.
Europarl v8
It
would
therefore
be
premature
to
draw
up
an
assessment
of
your
Presidency
at
this
stage,
but
pending
the
Laeken
Summit,
I
should
still
like
to
say
the
following.
Jetzt
schon
eine
Bewertung
Ihrer
Präsidentschaft
vorzunehmen,
wäre
deshalb
verfrüht.
Europarl v8
It
is
therefore
too
premature
to
impose
a
ban
at
present.
Im
Moment
ist
es
daher
verfrüht,
ein
Verbot
zu
verhängen.
Europarl v8
We
should
not
commit
the
mistake
of
jumping
to
premature
conclusions.
Wir
sollten
nicht
den
Fehler
machen
und
voreilige
Schlussfolgerungen
ziehen.
Europarl v8