Übersetzung für "Predominance" in Deutsch

There is an undeniable phenomenon of predominance of large car manufacturers.
Es besteht unbestreitbar das Phänomen der Dominanz großer Automobilhersteller.
Europarl v8

It's our generation that is witnessing the end of Western predominance.
Es ist unsere Generation, welche das Ende der westlichen Vorherrschaft bezeugt.
TED2020 v1

The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
Die Vorherrschaft der Konservativen im zukünftigen Europäischen Parlament verlangt nach einer Erklärung.
News-Commentary v14

The investment side is characterised by the increasing predominance of institutional investors.
Die Anlegerseite zeichnet sich durch eine wachsende Vorherrschaft der institutionellen Anleger aus.
EUbookshop v2

Furthermore, a male predominance has been noted, presumably due to a higher burden of comorbidity.
Darüber hinaus wurde eine männliche Vorherrschaft festgestellt, vermutlich aufgrund einer höheren Comorbiditätsbelastung.
WikiMatrix v1

Cases of predominance are not examined.
Fälle von Dominanz werden nicht untersucht.
EUbookshop v2

The predominance of the European countries is confirmed at each stage.
Die Dominanz der europäischen Länder besteht dabei auf jeder einzelnen Stufe.
EUbookshop v2

A negative index implies the converse, and is an indication of the predominance of asymmetric shocks.
Ein negativer Index beinhaltet das Gegenteil und zeigt das Vorherrschen asym­metrischer Schocks an.
EUbookshop v2

The population of Portugal is notable for the predominance of people of work ing age.
In der portugiesischen Bevölkerung überwiegen die erwerbsfähigen Altersgruppen.
EUbookshop v2

Latvia, in contrast, is characterized above all by the predominance of the middle qualification level.
Dagegen zeichnet sich Lettland vor allem durch das Vorherr­schen der mittleren Qualifikationsebene aus.
EUbookshop v2

Oscillation measurements reveal a significant predominance of the elastic component over the viscous component.
Oszillierende Messungen zeigen ein deutliches Überwiegen des elastischen Anteils vor der viskosen Komponente.
EuroPat v2