Übersetzung für "Predictable manner" in Deutsch

Accordingly, the reduction in the bond portfolio is to occur in a gradual and predictable manner.
Danach soll die Rückführung der Wertpapierbestände in gradueller und vorhersehbarer Weise erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The resources must be provisioned in a predictable and timely manner.
Die Ressourcen müssen in einer vorhersehbaren und zeitgerechten Art und Weise bereitgestellt werden.
CCAligned v1

The steps leading to the imposition of sanctions need to be carried out expeditiously and in a predictable manner.
Die verschiedenen Schritte bis hin zur Verhängung von Sanktionen müssen zügig und in vorhersehbarer Weise ablaufen.
TildeMODEL v2018

I voted in favour of Parliament's resolution as I considered that, despite the draft budget amended by the Council not entirely satisfying the real need for a Union budget that is sustainable, coherent and effective, Parliament's objective of providing the Union with a budget that is able to be implemented in a full and predictable manner starting from the beginning of the financial year was achieved.
Ich habe für die Entschließung des Parlaments gestimmt, da ich die Auffassung vertrete, dass, obwohl der Haushaltsplan in der vom Rat geänderten Fassung den Anforderungen an einen nachhaltigen, kohärenten und effizienten EU-Haushaltsplan nicht in allen Punkten gerecht wird, die Aufgabe des Parlaments, der Union einen Haushaltplan bereitzustellen, der von Beginn des kommenden Haushaltsjahres an vollständig und berechenbar umgesetzt werden kann, erreicht wurde.
Europarl v8

It must be observed, however, that whenever WTO Members, in the exercise of their sovereign rights, have undertaken commitments in a given services sector, they are obliged to administer their services regulation for that sector in a transparent and predictable manner.
Allerdings ist anzumerken, dass WTO-Mitglieder, die in Wahrnehmung ihrer Hoheitsrechte Verpflichtungen für einen bestimmten Dienstleistungssektor eingegangen sind, die Regulierung der Dienste in diesem Sektor in transparenter und berechenbarer Weise gestalten müssen.
TildeMODEL v2018

The success of this endeavour will depend on whether single market rules are applied on the ground efficiently, in a predictable and reliable manner.
Der Erfolg unserer Bemühungen wird davon abhängen, ob die Binnenmarktvorschriften in der Praxis auf effiziente, vorhersagbare und zuverlässige Weise angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Work on developing such Union guidance has already started but time to conclude is needed in order to enable applicants to generate data to demonstrate the efficacy of a product in a predictable manner.
Die Arbeiten an der Formulierung derartiger Unionsleitlinien, die Antragsteller in die Lage versetzen sollen, Daten zum Nachweis der Wirksamkeit eines Produkts auf vorhersehbare Weise zu erheben, haben zwar bereits begonnen, sind jedoch noch nicht abgeschlossen.
DGT v2019

These differences are exacerbated by a failure to apply remedies in a consistent, timely, transparent and predictable manner and by the lack of NRAs' capacity to act in the face of new technological and market developments.
Diese Unterschiede werden noch verstärkt, wenn Abhilfemaßnahmen nicht in einheitlicher, rechtzeitiger, transparenter und vorhersehbarer Weise angewandt werden und die NRB nicht in der Lage sind, auf neue Technologie- und Marktentwicklungen zu reagieren.
TildeMODEL v2018

There is a real risk, that if budget savings are not generated in a fair, transparent and predictable manner, the EU could face stalemate on further agricultural decisions.
Es besteht die reale Gefahr, dass die EU bei weiteren Entscheidungen zur Landwirtschaft handlungsunfähig wird, wenn die Einsparung nicht auf eine gerechte, transparente und vorhersagbare Weise erfolgt.
TildeMODEL v2018

Web2.0, and all the other network developments – any additional regulatory uncertainty must be minimised as far as possible and it must be ensured that the EU's legal framework is applied uniformly and in a predictable manner in all the Member States.
Festnetz- und Mobilfunkkonvergenz, und dem Glasfasernetzausbau verbunden sind – ganz zu schweigen von IPTV, VOIP, mobilem Fernsehen, Web2.0, und all den anderen Neuentwicklungen – muss daher zusätzliche ordnungspolitische und regulatorische Unsicherheit soweit irgend möglich minimiert werden und zugleich sichergestellt werden, dass der EU-Rechtsrahmen einheitlich und vorhersehbar in allen Mitgliedstaaten angewendet wird.
TildeMODEL v2018

EU action in this field will thus at the same time raise standards in relation to the fundamental rights of victims of crime whilst ensuring that any limitation of the rights of the defence or to other fundamental rights is formulated in a clear and predictable manner and is necessary and proportionate to protect the rights and freedoms of the victim.
Die EU-Maßnahme in diesem Bereich wird deshalb Standards für die Grundrechte der Opfer von Straftaten festlegen und gleichzeitig sicherstellen, dass etwaige Beschränkungen der Verteidigungsrechte oder anderer Grundrechte eindeutig und berechenbar formuliert und für den Schutz der Rechte und Freiheiten des Opfers erforderlich und angemessen sind.
TildeMODEL v2018

Preparing that transformation in a timely, predictable and controlled manner will allow us to further develop our wealth and wellbeing, whilst reducing the levels and impact of our resource use.
Wird diese Umgestaltung rechtzeitig, vorhersehbar und kontrolliert vorbereitet, so können wir unseren Wohlstand und unser Wohlergehen weiter ausbauen und gleichzeitig unseren Ressourcenverbrauch und die Auswirkungen auf die Ressourcen verringern.
TildeMODEL v2018

Provided that the remaining legislative adaptations are made and that the legislative framework created in 2003 is implemented in an effective, predictable and transparent manner, Croatia should be able to meet EU requirements in this field in the medium term.
Kroatien dürfte mittelfristig in der Lage sein, die EU-Auflagen in diesem Bereich zu erfüllen, vorausgesetzt, dass die noch ausstehenden Gesetzesanpassungen stattfinden und dass der Rechtsrahmen von 2003 in wirksamer, zuverlässiger und transparenter Weise umgesetzt wird.
TildeMODEL v2018

Implementation of and compliance with Community law should be carefully monitored, and any problem of compliance should be addressed and resolved among concerned parties according to existing procedures in a transparent and predictable manner.
Umsetzung und Einhaltung des Gemeinschaftsrechts sollten sorgfältig überwacht werden, Probleme bei der Einhaltung sollten zwischen den Beteiligten gemäß den bestehenden Verfahren in transparenter und vorhersehbarer Weise geregelt werden.
TildeMODEL v2018

Reforming public institutions to operate in a transparent, predictable and accountable manner should also begin without delay as they will be essential to private sector development and to improving the economic wellbeing of the population, a large share of whom currently live in conditions of poverty.
Auch sollte umgehend mit der Reform der öffentlichen Institutionen begonnen werden, so dass sie auf transparente, vorhersehbare und verantwortungsvolle Weise agieren, da dies eine entscheidende Voraussetzung für die Entwicklung des Privatsektors und für die Verbesserung der wirtschaftlichen Lage der Bevölkerung ist, von der ein großer Teil zurzeit in Armut lebt.
TildeMODEL v2018

I accused him of feeding on my misfortune with the sensitivity of a vampire squid, and then he accused me of betraying him in a disgusting, yet totally predictable manner.
Ich habe ihn... beschuldigt, mein Elend für sein eigenes Fortkommen zu nutzen, und dann hat er... mich beschuldigt, ihn auf widerliche, aber vorhersehbare Weise betrogen zu haben.
OpenSubtitles v2018

Given that the level of core funding inevitably affects the ability of the United Nations system to fulfil this mandate, we urge donor countries and other countries in a position to do so to substantially increase voluntary contributions to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular its funds, programmes and specialized agencies, and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner.
Angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Basisfinanzierung sich zwangsläufig auf die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen auswirkt, diese Aufgabe zu erfüllen, fordern wir die Geberländer und die anderen Länder, die dazu in der Lage sind, nachdrücklich auf, ihre freiwilligen Beiträge zu den Kern- beziehungsweise ordentlichen Haushalten des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen, insbesondere seiner Fonds, Programme und Sonderorganisationen, beträchtlich zu erhöhen und auf mehrjähriger Grundlage dauerhaft und berechenbar Beiträge zu entrichten.
MultiUN v1

We share the objective expressed by Parliament that the scheme should continue to operate in a stable, transparent and predictable manner.
Wir teilen die vom Parlament zum Ausdruck gebrachte Zielsetzung, dass das Schema weiter in einer stabilen, transparenten und vorhersagbaren Weise funktionieren sollte.
Europarl v8

The Court pointed out that – in order to fulfil the requirement of transparency which underlies Regulation No 1049/2001 - the institutions concerned must, in so far as possible and in a non-arbitrary and predictable manner, draw up and retain documentation relating to their activities.
Das Gericht wies darauf hin, dass die Einhaltung des Transparenzgebots, auf dem die Verordnung Nr. 1049/2001 beruht, voraussetzt, dass die betreffenden Organe ihre Tätigkeiten so weit wie möglich auf eine nicht willkürliche, vorhersehbare Art und Weise dokumentieren und diese Dokumentation aufbewahren.
EUbookshop v2