Übersetzung für "Predictable manner" in Deutsch
Accordingly,
the
reduction
in
the
bond
portfolio
is
to
occur
in
a
gradual
and
predictable
manner.
Danach
soll
die
Rückführung
der
Wertpapierbestände
in
gradueller
und
vorhersehbarer
Weise
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
resources
must
be
provisioned
in
a
predictable
and
timely
manner.
Die
Ressourcen
müssen
in
einer
vorhersehbaren
und
zeitgerechten
Art
und
Weise
bereitgestellt
werden.
CCAligned v1
The
steps
leading
to
the
imposition
of
sanctions
need
to
be
carried
out
expeditiously
and
in
a
predictable
manner.
Die
verschiedenen
Schritte
bis
hin
zur
Verhängung
von
Sanktionen
müssen
zügig
und
in
vorhersehbarer
Weise
ablaufen.
TildeMODEL v2018
I
voted
in
favour
of
Parliament's
resolution
as
I
considered
that,
despite
the
draft
budget
amended
by
the
Council
not
entirely
satisfying
the
real
need
for
a
Union
budget
that
is
sustainable,
coherent
and
effective,
Parliament's
objective
of
providing
the
Union
with
a
budget
that
is
able
to
be
implemented
in
a
full
and
predictable
manner
starting
from
the
beginning
of
the
financial
year
was
achieved.
Ich
habe
für
die
Entschließung
des
Parlaments
gestimmt,
da
ich
die
Auffassung
vertrete,
dass,
obwohl
der
Haushaltsplan
in
der
vom
Rat
geänderten
Fassung
den
Anforderungen
an
einen
nachhaltigen,
kohärenten
und
effizienten
EU-Haushaltsplan
nicht
in
allen
Punkten
gerecht
wird,
die
Aufgabe
des
Parlaments,
der
Union
einen
Haushaltplan
bereitzustellen,
der
von
Beginn
des
kommenden
Haushaltsjahres
an
vollständig
und
berechenbar
umgesetzt
werden
kann,
erreicht
wurde.
Europarl v8
It
must
be
observed,
however,
that
whenever
WTO
Members,
in
the
exercise
of
their
sovereign
rights,
have
undertaken
commitments
in
a
given
services
sector,
they
are
obliged
to
administer
their
services
regulation
for
that
sector
in
a
transparent
and
predictable
manner.
Allerdings
ist
anzumerken,
dass
WTO-Mitglieder,
die
in
Wahrnehmung
ihrer
Hoheitsrechte
Verpflichtungen
für
einen
bestimmten
Dienstleistungssektor
eingegangen
sind,
die
Regulierung
der
Dienste
in
diesem
Sektor
in
transparenter
und
berechenbarer
Weise
gestalten
müssen.
TildeMODEL v2018
The
success
of
this
endeavour
will
depend
on
whether
single
market
rules
are
applied
on
the
ground
efficiently,
in
a
predictable
and
reliable
manner.
Der
Erfolg
unserer
Bemühungen
wird
davon
abhängen,
ob
die
Binnenmarktvorschriften
in
der
Praxis
auf
effiziente,
vorhersagbare
und
zuverlässige
Weise
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Work
on
developing
such
Union
guidance
has
already
started
but
time
to
conclude
is
needed
in
order
to
enable
applicants
to
generate
data
to
demonstrate
the
efficacy
of
a
product
in
a
predictable
manner.
Die
Arbeiten
an
der
Formulierung
derartiger
Unionsleitlinien,
die
Antragsteller
in
die
Lage
versetzen
sollen,
Daten
zum
Nachweis
der
Wirksamkeit
eines
Produkts
auf
vorhersehbare
Weise
zu
erheben,
haben
zwar
bereits
begonnen,
sind
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
DGT v2019
These
differences
are
exacerbated
by
a
failure
to
apply
remedies
in
a
consistent,
timely,
transparent
and
predictable
manner
and
by
the
lack
of
NRAs'
capacity
to
act
in
the
face
of
new
technological
and
market
developments.
Diese
Unterschiede
werden
noch
verstärkt,
wenn
Abhilfemaßnahmen
nicht
in
einheitlicher,
rechtzeitiger,
transparenter
und
vorhersehbarer
Weise
angewandt
werden
und
die
NRB
nicht
in
der
Lage
sind,
auf
neue
Technologie-
und
Marktentwicklungen
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
There
is
a
real
risk,
that
if
budget
savings
are
not
generated
in
a
fair,
transparent
and
predictable
manner,
the
EU
could
face
stalemate
on
further
agricultural
decisions.
Es
besteht
die
reale
Gefahr,
dass
die
EU
bei
weiteren
Entscheidungen
zur
Landwirtschaft
handlungsunfähig
wird,
wenn
die
Einsparung
nicht
auf
eine
gerechte,
transparente
und
vorhersagbare
Weise
erfolgt.
TildeMODEL v2018
Web2.0,
and
all
the
other
network
developments
–
any
additional
regulatory
uncertainty
must
be
minimised
as
far
as
possible
and
it
must
be
ensured
that
the
EU's
legal
framework
is
applied
uniformly
and
in
a
predictable
manner
in
all
the
Member
States.
Festnetz-
und
Mobilfunkkonvergenz,
und
dem
Glasfasernetzausbau
verbunden
sind
–
ganz
zu
schweigen
von
IPTV,
VOIP,
mobilem
Fernsehen,
Web2.0,
und
all
den
anderen
Neuentwicklungen
–
muss
daher
zusätzliche
ordnungspolitische
und
regulatorische
Unsicherheit
soweit
irgend
möglich
minimiert
werden
und
zugleich
sichergestellt
werden,
dass
der
EU-Rechtsrahmen
einheitlich
und
vorhersehbar
in
allen
Mitgliedstaaten
angewendet
wird.
TildeMODEL v2018
EU
action
in
this
field
will
thus
at
the
same
time
raise
standards
in
relation
to
the
fundamental
rights
of
victims
of
crime
whilst
ensuring
that
any
limitation
of
the
rights
of
the
defence
or
to
other
fundamental
rights
is
formulated
in
a
clear
and
predictable
manner
and
is
necessary
and
proportionate
to
protect
the
rights
and
freedoms
of
the
victim.
Die
EU-Maßnahme
in
diesem
Bereich
wird
deshalb
Standards
für
die
Grundrechte
der
Opfer
von
Straftaten
festlegen
und
gleichzeitig
sicherstellen,
dass
etwaige
Beschränkungen
der
Verteidigungsrechte
oder
anderer
Grundrechte
eindeutig
und
berechenbar
formuliert
und
für
den
Schutz
der
Rechte
und
Freiheiten
des
Opfers
erforderlich
und
angemessen
sind.
TildeMODEL v2018
Preparing
that
transformation
in
a
timely,
predictable
and
controlled
manner
will
allow
us
to
further
develop
our
wealth
and
wellbeing,
whilst
reducing
the
levels
and
impact
of
our
resource
use.
Wird
diese
Umgestaltung
rechtzeitig,
vorhersehbar
und
kontrolliert
vorbereitet,
so
können
wir
unseren
Wohlstand
und
unser
Wohlergehen
weiter
ausbauen
und
gleichzeitig
unseren
Ressourcenverbrauch
und
die
Auswirkungen
auf
die
Ressourcen
verringern.
TildeMODEL v2018
Provided
that
the
remaining
legislative
adaptations
are
made
and
that
the
legislative
framework
created
in
2003
is
implemented
in
an
effective,
predictable
and
transparent
manner,
Croatia
should
be
able
to
meet
EU
requirements
in
this
field
in
the
medium
term.
Kroatien
dürfte
mittelfristig
in
der
Lage
sein,
die
EU-Auflagen
in
diesem
Bereich
zu
erfüllen,
vorausgesetzt,
dass
die
noch
ausstehenden
Gesetzesanpassungen
stattfinden
und
dass
der
Rechtsrahmen
von
2003
in
wirksamer,
zuverlässiger
und
transparenter
Weise
umgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
and
compliance
with
Community
law
should
be
carefully
monitored,
and
any
problem
of
compliance
should
be
addressed
and
resolved
among
concerned
parties
according
to
existing
procedures
in
a
transparent
and
predictable
manner.
Umsetzung
und
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts
sollten
sorgfältig
überwacht
werden,
Probleme
bei
der
Einhaltung
sollten
zwischen
den
Beteiligten
gemäß
den
bestehenden
Verfahren
in
transparenter
und
vorhersehbarer
Weise
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
Reforming
public
institutions
to
operate
in
a
transparent,
predictable
and
accountable
manner
should
also
begin
without
delay
as
they
will
be
essential
to
private
sector
development
and
to
improving
the
economic
wellbeing
of
the
population,
a
large
share
of
whom
currently
live
in
conditions
of
poverty.
Auch
sollte
umgehend
mit
der
Reform
der
öffentlichen
Institutionen
begonnen
werden,
so
dass
sie
auf
transparente,
vorhersehbare
und
verantwortungsvolle
Weise
agieren,
da
dies
eine
entscheidende
Voraussetzung
für
die
Entwicklung
des
Privatsektors
und
für
die
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Lage
der
Bevölkerung
ist,
von
der
ein
großer
Teil
zurzeit
in
Armut
lebt.
TildeMODEL v2018
I
accused
him
of
feeding
on
my
misfortune
with
the
sensitivity
of
a
vampire
squid,
and
then
he
accused
me
of
betraying
him
in
a
disgusting,
yet
totally
predictable
manner.
Ich
habe
ihn...
beschuldigt,
mein
Elend
für
sein
eigenes
Fortkommen
zu
nutzen,
und
dann
hat
er...
mich
beschuldigt,
ihn
auf
widerliche,
aber
vorhersehbare
Weise
betrogen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Given
that
the
level
of
core
funding
inevitably
affects
the
ability
of
the
United
Nations
system
to
fulfil
this
mandate,
we
urge
donor
countries
and
other
countries
in
a
position
to
do
so
to
substantially
increase
voluntary
contributions
to
the
core/regular
budgets
of
the
United
Nations
development
system,
in
particular
its
funds,
programmes
and
specialized
agencies,
and
to
contribute
on
a
multi-year
basis,
in
a
sustained
and
predictable
manner.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
der
Umfang
der
Basisfinanzierung
sich
zwangsläufig
auf
die
Fähigkeit
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
auswirkt,
diese
Aufgabe
zu
erfüllen,
fordern
wir
die
Geberländer
und
die
anderen
Länder,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
nachdrücklich
auf,
ihre
freiwilligen
Beiträge
zu
den
Kern-
beziehungsweise
ordentlichen
Haushalten
des
Entwicklungssystems
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
seiner
Fonds,
Programme
und
Sonderorganisationen,
beträchtlich
zu
erhöhen
und
auf
mehrjähriger
Grundlage
dauerhaft
und
berechenbar
Beiträge
zu
entrichten.
MultiUN v1
We
share
the
objective
expressed
by
Parliament
that
the
scheme
should
continue
to
operate
in
a
stable,
transparent
and
predictable
manner.
Wir
teilen
die
vom
Parlament
zum
Ausdruck
gebrachte
Zielsetzung,
dass
das
Schema
weiter
in
einer
stabilen,
transparenten
und
vorhersagbaren
Weise
funktionieren
sollte.
Europarl v8
The
Court
pointed
out
that
–
in
order
to
fulfil
the
requirement
of
transparency
which
underlies
Regulation
No
1049/2001
-
the
institutions
concerned
must,
in
so
far
as
possible
and
in
a
non-arbitrary
and
predictable
manner,
draw
up
and
retain
documentation
relating
to
their
activities.
Das
Gericht
wies
darauf
hin,
dass
die
Einhaltung
des
Transparenzgebots,
auf
dem
die
Verordnung
Nr.
1049/2001
beruht,
voraussetzt,
dass
die
betreffenden
Organe
ihre
Tätigkeiten
so
weit
wie
möglich
auf
eine
nicht
willkürliche,
vorhersehbare
Art
und
Weise
dokumentieren
und
diese
Dokumentation
aufbewahren.
EUbookshop v2