Übersetzung für "Pragmatism" in Deutsch
I
am
a
firm
believer
in
pragmatism.
Ich
glaube
fest
an
den
Pragmatismus.
Europarl v8
Flexibility
and
pragmatism
have
therefore
been
necessary
when
apportioning
the
governance
incentive
fund.
Flexibilität
und
Pragmatismus
waren
daher
gefragt
bei
der
Tranchierung
des
Governance
Incentive
Fund.
Europarl v8
This
means
that
pragmatism
and
results
must
take
precedence.
Das
bedeutet,
dass
Pragmatismus
und
Ergebnisse
Vorrang
haben
müssen.
Europarl v8
Therefore
a
degree
of
pragmatism
is
also
necessary.
Daher
ist
ein
gewisses
Maß
an
Pragmatismus
ebenfalls
notwendig.
Europarl v8
What
we
need
is
pragmatism,
courage
and
decentralisation.
Was
wir
brauchen,
ist
Pragmatismus,
Mut
und
Dezentralisierung.
Europarl v8
This
imposes
on
us
more
responsibility,
pragmatism
and
self-restraint.
Das
erfordert
von
uns
mehr
Verantwortung,
Pragmatismus
und
Selbstbeherrschung.
Europarl v8
I,
for
my
part,
have
confidence
in
your
pragmatism.
Ich
vertraue
meinerseits
in
Ihren
Pragmatismus.
Europarl v8
Industrial
policy
and
commercial
policy,
on
the
contrary,
require
realism
and
pragmatism.
In
der
Industrie-
und
Handelspolitik
sind
jedoch
Realismus
und
Pragmatismus
erforderlich.
Europarl v8
Indeed,
for
some
Members,
the
Amsterdam
Treaty
is
a
resounding
failure,
but
for
others
it
represents
the
triumph
of
pragmatism
over
idealism.
Für
andere
wiederum
war
er
einTriumph
des
Pragmatismus
über
die
Utopie.
Europarl v8
The
drugs
problems
requires
pragmatism
and
an
open
mind.
Die
Bekämpfung
des
Drogenproblems
erfordert
Pragmatismus
und
Aufgeschlossenheit.
Europarl v8
That
realism
and
that
pragmatism
are,
indeed,
exactly
what
is
expected
of
the
new
president.
Eben
dieser
Realismus
und
Pragmatismus
wird
vom
neuen
Präsidenten
erwartet.
Europarl v8
However,
a
certain
degree
of
flexibility
and
pragmatism
will
be
required.
Ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
und
Pragmatismus
ist
jedoch
geboten.
Europarl v8
Crucial
to
our
approach
must
be
prevention
and
pragmatism.
Entscheidend
für
unseren
Ansatz
müssen
Prävention
und
Pragmatik
sein.
Europarl v8
We
need
principles,
pragmatism
and
partnership.
Wir
brauchen
Prinzipien,
Pragmatik
und
Partnerschaft.
Europarl v8
Somewhere
at
the
intersection
of
pragmatism
and
ideology
lies
foreign
policy.
Irgendwo
an
der
Schnittstelle
zwischen
Pragmatismus
und
Ideologie
ist
die
Außenpolitik
angesiedelt.
News-Commentary v14
At
best,
this
is
politics;
it
is
certainly
not
pragmatism.
Das
ist
bestenfalls
Politik,
aber
sicher
nicht
Pragmatismus.
News-Commentary v14
But
such
ostensible
pragmatism
has
serious
drawbacks.
Doch
hat
ein
derart
vordergründiger
Pragmatismus
ernste
Nachteile.
News-Commentary v14
Persistence,
pragmatism,
and
some
willingness
to
experiment
will
help.
Beharrlichkeit,
Pragmatismus
und
ein
wenig
Experimentierfreude
wären
hilfreich.
News-Commentary v14
In
fact,
pragmatism
is
among
the
main
shapers
of
Obama’s
approach
to
Cuba.
Tatsächlich
ist
der
Ansatz
von
Barack
Obama
gegenüber
Kuba
von
Pragmatismus
geprägt.
News-Commentary v14
But
Kim
is
not
exactly
known
for
his
pragmatism
or
diplomacy.
Aber
Kim
ist
nicht
unbedingt
für
seinen
Pragmatismus
oder
seine
Diplomatie
bekannt.
News-Commentary v14
It
will
require
a
balance
of
toughness,
pragmatism,
and
diplomatic
skill.
Sie
wird
eine
Balance
aus
Härte,
Pragmatismus
und
diplomatischen
Fertigkeiten
erfordern.
News-Commentary v14