Übersetzung für "Port of loading" in Deutsch

These producers must therefore advance the cost of transporting the sugar from the factory to the port of loading.
Die Zuckererzeuger müssen also die Transportkosten von der Fabrik bis hin zum Verladehafen vorfinanzieren.
JRC-Acquis v3.0

Our port of loading is Ningbo China.
Unser Hafen ist Ningbo China.
CCAligned v1

Where the continuation of the carriage, the discharge or the delivery of the dangerous or polluting goods are rendered impossible owing to the absence of an administrative authorization, the shipper shall bear the costs for the return of the goods to the port of loading or a nearer place, where they may be discharged and delivered or disposed of.
Können gefährliche oder umweltschädliche Güter mangels einer behördlichen Zustimmung nicht weiterbefördert, gelöscht oder abgeliefert werden, so trägt der Absender die Kosten des Rücktransports, wenn der Frachtführer die Güter zum Ladehafen oder einem näher liegenden Ort, wo sie gelöscht und abgeliefert oder entsorgt werden können, zurückbefördert.
DGT v2019

This Convention is applicable to any contract of carriage according to which the port of loading or the place of taking over of the goods and the port of discharge or the place of delivery of the goods are located in two different States of which at least one is a State Party to this Convention.
Dieses Übereinkommen ist auf alle Frachtverträge anzuwenden, nach denen der Ladehafen oder Übernahmeort und der Löschhafen oder Ablieferungsort in zwei verschiedenen Staaten liegen, von denen mindestens einer Vertragspartei dieses Übereinkommens ist.
DGT v2019

It is to be presumed that the contract of carriage is most closely connected with the State in which the principal place of business of the carrier is located at the time when the contract was concluded, if the port of loading or the place where the goods are taken over, or the port of discharge or the place of delivery or the shipper's principal place of business is also located in that State.
Es wird vermutet, dass der Frachtvertrag die engsten Verbindungen mit dem Staat aufweist, in dem der Frachtführer im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses seine Hauptniederlassung hat, sofern sich in diesem Staat auch der Ladehafen oder Übernahmeort oder der Löschhafen oder Ablieferungsort oder die Hauptniederlassung des Absenders befindet.
DGT v2019

Where the carrier has no place of business on land and concludes the contract of carriage on board his vessel, it is to be presumed that the contract is most closely connected with the State in which the vessel is registered or whose flag it flies, if the port of loading or the place where the goods are taken over, or the port of discharge or the place of delivery or the shipper's principal place of business is also located in that State.
Befindet sich keine Niederlassung des Frachtführers an Land und hat der Frachtführer den Frachtvertrag an Bord seines Schiffes abgeschlossen, so wird vermutet, dass der Vertrag die engsten Verbindungen mit dem Staat aufweist, in dem das Schiff registriert ist oder dessen Flagge es führt, sofern sich in diesem Staat auch der Ladehafen oder Übernahmeort oder der Löschhafen oder der Ablieferungsort oder die Hauptniederlassung des Absenders befindet.
DGT v2019

The supplier shall arrange transport at his own expense by the route most appropriate having regard to the approved deadline, from the port of shipment or loading quay indicated in his tender to the final place of destination specified in the tender notice.
Der Auftragnehmer lässt die Waren auf eigene Kosten von dem in seinem Angebot genannten Verschiffungshafen oder Ladekai bis zu dem in der Ausschreibungsbekanntmachung angegebenen Bestimmungsort befördern und wählt dafür den Beförderungsweg, der am besten geeignet ist, die Einhaltung der festgesetzten Frist zu gewährleisten.
DGT v2019

The new version of the directive includes selling off ports to the private sector, together with the entire range of port services: loading and unloading, stevedoring and storage.
Die Neuausgabe der Richtlinie umfasst den Ausverkauf der Häfen an den Privatsektor, zusammen mit dem gesamten Spektrum der Hafendienstleistungen: Löschen und Laden, Stauen und Lagern.
Europarl v8

Subject to article 6, this Convention applies to contracts of carriage in which the place of receipt and the place of delivery are in different States, and the port of loading of a sea carriage and the port of discharge of the same sea carriage are in different States, if, according to the contract of carriage, any one of the following places is located in a Contracting State:
Vorbehaltlich des Artikels 6 findet dieses Übereinkommen auf Frachtverträge Anwendung, bei denen der Übernahmeort und der Ablieferungsort in verschiedenen Staaten liegen und der Ladehafen einer Seebeförderung und der Löschhafen derselben Seebeförderung in verschiedenen Staaten liegen, sofern nach dem Frachtvertrag einer der folgenden Orte in einem Vertragsstaat liegt:
MultiUN v1

The successful tenderer shall present before 31 August 1991 an application for payment for the supplies to the intervention agency in the Member State in which the storehouse referred to in Article 2 (2) (e) is situated or the Member State of the port of loading in the case of sea transport.
Der Zuschlagsempfänger reicht den Zahlungsantrag für die Lieferung bei der Interventionsstelle des Mitgliedstaats, in dem das Abgangslager nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe e ) oder gegebenenfalls der Verschiffungshafen liegt, bis spätestens 31 .
JRC-Acquis v3.0

For this purpose he shall inform the agency of the places where the product to be supplied is stored or packaged, where applicable, as well as indicating the port of loading, the ship and the date of loading at the port.
Er teilt dieser Stelle zu diesem Zweck die Lager - und gegebenenfalls Aufbereitungsorte der zu liefernden Ware sowie den Verschiffungshafen, die Bezeichnung des Frachtschiffes und das geplante Verschiffungsdatum mit .
JRC-Acquis v3.0

The exemption provided for in Articles 3 and 6 shall be granted subject to the condition that the agreement, decision or concerted practice shall not, within the common market, cause detriment to certain ports, transport users or carriers by applying for the carriage of the same goods and in the area covered by the agreement, decision or concerted practice, rates and conditions of carriage which differ according to the country of origin or destination or port of loading or discharge, unless such rates or conditions can be economically justified.
Die Freistellung aufgrund der Artikel 3 und 6 wird nur unter der Bedingung gewährt, daß die Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen innerhalb der Gemeinschaft bestimmte Häfen, Verkehrsnutzer oder Beförderungsunternehmen nicht dadurch benachteiligen, daß sie in dem von den Vereinbarungen, Beschlüssen oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen erfassten Gebiet für die gleichen Güter je nach ihrem Herkunfts- oder Bestimmungsland oder dem Be- oder Entladehafen unterschiedliche Frachten und Beförderungsbedingungen vorsehen, es sei denn, daß diese wirtschaftlich gerechtfertigt werden können.
JRC-Acquis v3.0

The stakeholders reported problems with divergent practices, depending on the organisation of the operator in the port of loading.
Die Interessengruppen berichteten über Probleme durch unterschiedliche Verfahren, je nachdem, wie der Betreiber im Ladehafen organisiert ist.
TildeMODEL v2018

The Member States of transhipment shall communicate to the Member States of destination the information taken from the transport documentation on the nature of the fishery products, their weight, the port of loading and the shipper in the third country, the names of the transport vessels and the ports of transhipment and destination, as soon as possible this information is known and prior to the anticipated date of arrival in the port of destination.
Der Umlademitgliedstaat teilt dem Bestimmungsmitgliedstaat die den Transportpapieren zu entnehmenden Informationen über die Art der Fischereierzeugnisse, deren Gewicht, den Verladehafen und den Verlader im Drittland, die Namen der Transportschiffe sowie den Umlade- und den Bestimmungshafen mit, sobald diese Informationen bekannt sind, jedoch vor dem voraussichtlichen Zeitpunkt des Eintreffens im Bestimmungshafen.
DGT v2019

This assessment will include examination of the results of further sampling and testing by the authorities and examination of information on the port of loading, sequence of loading and type of feed material.
Diese Bewertung wird auch eine Untersuchung der Ergebnisse weiterer Probenahmen und Tests durch die Behörden sowie eine Überprüfung von Informationen über den Verladehafen, die Beladefolge und die Art der Futtermittel umfassen.
TildeMODEL v2018

Taking into account the large increases in the components of the cost price (wages, sea freight, cardboard packaging, fertilizer, phytosanitary products), the Minister of Economic Affairs and Finance has authorized a rise in the selling price at the port of off-loading (free on rail stage).
Unter Berücksichtigung einer deutlichen Steigerung der verschiedenen Faktoren der Herstellungskosten (Löhne und Gehälter, Seefrachtkosten, Verpackungen, Düngemittel, phytosanitäre Erzeugnisse) erklärte sich der Wirtschafts- und Finanzminister einverstanden, den Verkaufspreis im Ausladehafen zu erhöhen (ab Bahntransport).
EUbookshop v2

A consignment of malt was shipped from Antwerp to Cameroon on board the vessel "Hans Oldendorff' under a bill of lading issued in the port of loading.
Mit dem Frachter „Hans Oldendorff" war eine Partie Malz von Antwerpen nach Kame­run verschifft worden, über die im Ladehafen ein Konnossement ausgestellt worden war.
EUbookshop v2

The exemption provided for in Articles 3 and 6 shall be granted subject to the condition that the agreement, decision or concerted practice shall not, with in the common market, cause detriment to certain ports, transport users or carriers by applying for the carriage of the same goods and in the area covered by the agreement, decision or concerted practice, rates and conditions of carriage which differ according to the country of origin or destination or port of loading or discharge, unless such rates or conditions can be economically justified.
Die Freistellung aufgrund der Artikel 3 und 6 wird nur unter der Bedingung gewährt, daß die Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen innerhalb der Gemeinschaft bestimmte Häfen, Verkehrsnutzer oder Beförderangsunternehmen nicht dadurch benachteiligen, daß sie in dem von den Vereinbarungen, Beschlüssen oder aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen erfaßten Gebiet für die gleichen Güter je nach ihrem Herkunfts- oder Bestimmungsland oder dem Be- oder Entladehafen unterschiedliche Frachten und Beförderungsbedingungen vorsehen, es sei denn, daß diese wirtschaftlich gerecht fertigt werden können.
EUbookshop v2