Übersetzung für "Port of loading" in Deutsch
These
producers
must
therefore
advance
the
cost
of
transporting
the
sugar
from
the
factory
to
the
port
of
loading.
Die
Zuckererzeuger
müssen
also
die
Transportkosten
von
der
Fabrik
bis
hin
zum
Verladehafen
vorfinanzieren.
JRC-Acquis v3.0
Our
port
of
loading
is
Ningbo
China.
Unser
Hafen
ist
Ningbo
China.
CCAligned v1
Where
the
continuation
of
the
carriage,
the
discharge
or
the
delivery
of
the
dangerous
or
polluting
goods
are
rendered
impossible
owing
to
the
absence
of
an
administrative
authorization,
the
shipper
shall
bear
the
costs
for
the
return
of
the
goods
to
the
port
of
loading
or
a
nearer
place,
where
they
may
be
discharged
and
delivered
or
disposed
of.
Können
gefährliche
oder
umweltschädliche
Güter
mangels
einer
behördlichen
Zustimmung
nicht
weiterbefördert,
gelöscht
oder
abgeliefert
werden,
so
trägt
der
Absender
die
Kosten
des
Rücktransports,
wenn
der
Frachtführer
die
Güter
zum
Ladehafen
oder
einem
näher
liegenden
Ort,
wo
sie
gelöscht
und
abgeliefert
oder
entsorgt
werden
können,
zurückbefördert.
DGT v2019
This
Convention
is
applicable
to
any
contract
of
carriage
according
to
which
the
port
of
loading
or
the
place
of
taking
over
of
the
goods
and
the
port
of
discharge
or
the
place
of
delivery
of
the
goods
are
located
in
two
different
States
of
which
at
least
one
is
a
State
Party
to
this
Convention.
Dieses
Übereinkommen
ist
auf
alle
Frachtverträge
anzuwenden,
nach
denen
der
Ladehafen
oder
Übernahmeort
und
der
Löschhafen
oder
Ablieferungsort
in
zwei
verschiedenen
Staaten
liegen,
von
denen
mindestens
einer
Vertragspartei
dieses
Übereinkommens
ist.
DGT v2019
It
is
to
be
presumed
that
the
contract
of
carriage
is
most
closely
connected
with
the
State
in
which
the
principal
place
of
business
of
the
carrier
is
located
at
the
time
when
the
contract
was
concluded,
if
the
port
of
loading
or
the
place
where
the
goods
are
taken
over,
or
the
port
of
discharge
or
the
place
of
delivery
or
the
shipper's
principal
place
of
business
is
also
located
in
that
State.
Es
wird
vermutet,
dass
der
Frachtvertrag
die
engsten
Verbindungen
mit
dem
Staat
aufweist,
in
dem
der
Frachtführer
im
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
seine
Hauptniederlassung
hat,
sofern
sich
in
diesem
Staat
auch
der
Ladehafen
oder
Übernahmeort
oder
der
Löschhafen
oder
Ablieferungsort
oder
die
Hauptniederlassung
des
Absenders
befindet.
DGT v2019
Where
the
carrier
has
no
place
of
business
on
land
and
concludes
the
contract
of
carriage
on
board
his
vessel,
it
is
to
be
presumed
that
the
contract
is
most
closely
connected
with
the
State
in
which
the
vessel
is
registered
or
whose
flag
it
flies,
if
the
port
of
loading
or
the
place
where
the
goods
are
taken
over,
or
the
port
of
discharge
or
the
place
of
delivery
or
the
shipper's
principal
place
of
business
is
also
located
in
that
State.
Befindet
sich
keine
Niederlassung
des
Frachtführers
an
Land
und
hat
der
Frachtführer
den
Frachtvertrag
an
Bord
seines
Schiffes
abgeschlossen,
so
wird
vermutet,
dass
der
Vertrag
die
engsten
Verbindungen
mit
dem
Staat
aufweist,
in
dem
das
Schiff
registriert
ist
oder
dessen
Flagge
es
führt,
sofern
sich
in
diesem
Staat
auch
der
Ladehafen
oder
Übernahmeort
oder
der
Löschhafen
oder
der
Ablieferungsort
oder
die
Hauptniederlassung
des
Absenders
befindet.
DGT v2019
The
supplier
shall
arrange
transport
at
his
own
expense
by
the
route
most
appropriate
having
regard
to
the
approved
deadline,
from
the
port
of
shipment
or
loading
quay
indicated
in
his
tender
to
the
final
place
of
destination
specified
in
the
tender
notice.
Der
Auftragnehmer
lässt
die
Waren
auf
eigene
Kosten
von
dem
in
seinem
Angebot
genannten
Verschiffungshafen
oder
Ladekai
bis
zu
dem
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
angegebenen
Bestimmungsort
befördern
und
wählt
dafür
den
Beförderungsweg,
der
am
besten
geeignet
ist,
die
Einhaltung
der
festgesetzten
Frist
zu
gewährleisten.
DGT v2019
The
new
version
of
the
directive
includes
selling
off
ports
to
the
private
sector,
together
with
the
entire
range
of
port
services:
loading
and
unloading,
stevedoring
and
storage.
Die
Neuausgabe
der
Richtlinie
umfasst
den
Ausverkauf
der
Häfen
an
den
Privatsektor,
zusammen
mit
dem
gesamten
Spektrum
der
Hafendienstleistungen:
Löschen
und
Laden,
Stauen
und
Lagern.
Europarl v8
Subject
to
article 6,
this
Convention
applies
to
contracts
of
carriage
in
which
the
place
of
receipt
and
the
place
of
delivery
are
in
different
States,
and
the
port
of
loading
of
a
sea
carriage
and
the
port
of
discharge
of
the
same
sea
carriage
are
in
different
States,
if,
according
to
the
contract
of
carriage,
any
one
of
the
following
places
is
located
in
a
Contracting
State:
Vorbehaltlich
des
Artikels 6
findet
dieses
Übereinkommen
auf
Frachtverträge
Anwendung,
bei
denen
der
Übernahmeort
und
der
Ablieferungsort
in
verschiedenen
Staaten
liegen
und
der
Ladehafen
einer
Seebeförderung
und
der
Löschhafen
derselben
Seebeförderung
in
verschiedenen
Staaten
liegen,
sofern
nach
dem
Frachtvertrag
einer
der
folgenden
Orte
in
einem
Vertragsstaat
liegt:
MultiUN v1
The
successful
tenderer
shall
present
before
31
August
1991
an
application
for
payment
for
the
supplies
to
the
intervention
agency
in
the
Member
State
in
which
the
storehouse
referred
to
in
Article
2
(2)
(e)
is
situated
or
the
Member
State
of
the
port
of
loading
in
the
case
of
sea
transport.
Der
Zuschlagsempfänger
reicht
den
Zahlungsantrag
für
die
Lieferung
bei
der
Interventionsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Abgangslager
nach
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
e
)
oder
gegebenenfalls
der
Verschiffungshafen
liegt,
bis
spätestens
31
.
JRC-Acquis v3.0
For
this
purpose
he
shall
inform
the
agency
of
the
places
where
the
product
to
be
supplied
is
stored
or
packaged,
where
applicable,
as
well
as
indicating
the
port
of
loading,
the
ship
and
the
date
of
loading
at
the
port.
Er
teilt
dieser
Stelle
zu
diesem
Zweck
die
Lager
-
und
gegebenenfalls
Aufbereitungsorte
der
zu
liefernden
Ware
sowie
den
Verschiffungshafen,
die
Bezeichnung
des
Frachtschiffes
und
das
geplante
Verschiffungsdatum
mit
.
JRC-Acquis v3.0
The
exemption
provided
for
in
Articles
3
and
6
shall
be
granted
subject
to
the
condition
that
the
agreement,
decision
or
concerted
practice
shall
not,
within
the
common
market,
cause
detriment
to
certain
ports,
transport
users
or
carriers
by
applying
for
the
carriage
of
the
same
goods
and
in
the
area
covered
by
the
agreement,
decision
or
concerted
practice,
rates
and
conditions
of
carriage
which
differ
according
to
the
country
of
origin
or
destination
or
port
of
loading
or
discharge,
unless
such
rates
or
conditions
can
be
economically
justified.
Die
Freistellung
aufgrund
der
Artikel
3
und
6
wird
nur
unter
der
Bedingung
gewährt,
daß
die
Vereinbarungen,
Beschlüsse
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
bestimmte
Häfen,
Verkehrsnutzer
oder
Beförderungsunternehmen
nicht
dadurch
benachteiligen,
daß
sie
in
dem
von
den
Vereinbarungen,
Beschlüssen
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
erfassten
Gebiet
für
die
gleichen
Güter
je
nach
ihrem
Herkunfts-
oder
Bestimmungsland
oder
dem
Be-
oder
Entladehafen
unterschiedliche
Frachten
und
Beförderungsbedingungen
vorsehen,
es
sei
denn,
daß
diese
wirtschaftlich
gerechtfertigt
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
The
stakeholders
reported
problems
with
divergent
practices,
depending
on
the
organisation
of
the
operator
in
the
port
of
loading.
Die
Interessengruppen
berichteten
über
Probleme
durch
unterschiedliche
Verfahren,
je
nachdem,
wie
der
Betreiber
im
Ladehafen
organisiert
ist.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
of
transhipment
shall
communicate
to
the
Member
States
of
destination
the
information
taken
from
the
transport
documentation
on
the
nature
of
the
fishery
products,
their
weight,
the
port
of
loading
and
the
shipper
in
the
third
country,
the
names
of
the
transport
vessels
and
the
ports
of
transhipment
and
destination,
as
soon
as
possible
this
information
is
known
and
prior
to
the
anticipated
date
of
arrival
in
the
port
of
destination.
Der
Umlademitgliedstaat
teilt
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
die
den
Transportpapieren
zu
entnehmenden
Informationen
über
die
Art
der
Fischereierzeugnisse,
deren
Gewicht,
den
Verladehafen
und
den
Verlader
im
Drittland,
die
Namen
der
Transportschiffe
sowie
den
Umlade-
und
den
Bestimmungshafen
mit,
sobald
diese
Informationen
bekannt
sind,
jedoch
vor
dem
voraussichtlichen
Zeitpunkt
des
Eintreffens
im
Bestimmungshafen.
DGT v2019
This
assessment
will
include
examination
of
the
results
of
further
sampling
and
testing
by
the
authorities
and
examination
of
information
on
the
port
of
loading,
sequence
of
loading
and
type
of
feed
material.
Diese
Bewertung
wird
auch
eine
Untersuchung
der
Ergebnisse
weiterer
Probenahmen
und
Tests
durch
die
Behörden
sowie
eine
Überprüfung
von
Informationen
über
den
Verladehafen,
die
Beladefolge
und
die
Art
der
Futtermittel
umfassen.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
the
large
increases
in
the
components
of
the
cost
price
(wages,
sea
freight,
cardboard
packaging,
fertilizer,
phytosanitary
products),
the
Minister
of
Economic
Affairs
and
Finance
has
authorized
a
rise
in
the
selling
price
at
the
port
of
off-loading
(free
on
rail
stage).
Unter
Berücksichtigung
einer
deutlichen
Steigerung
der
verschiedenen
Faktoren
der
Herstellungskosten
(Löhne
und
Gehälter,
Seefrachtkosten,
Verpackungen,
Düngemittel,
phytosanitäre
Erzeugnisse)
erklärte
sich
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
einverstanden,
den
Verkaufspreis
im
Ausladehafen
zu
erhöhen
(ab
Bahntransport).
EUbookshop v2
A
consignment
of
malt
was
shipped
from
Antwerp
to
Cameroon
on
board
the
vessel
"Hans
Oldendorff'
under
a
bill
of
lading
issued
in
the
port
of
loading.
Mit
dem
Frachter
„Hans
Oldendorff"
war
eine
Partie
Malz
von
Antwerpen
nach
Kamerun
verschifft
worden,
über
die
im
Ladehafen
ein
Konnossement
ausgestellt
worden
war.
EUbookshop v2
The
exemption
provided
for
in
Articles
3
and
6
shall
be
granted
subject
to
the
condition
that
the
agreement,
decision
or
concerted
practice
shall
not,
with
in
the
common
market,
cause
detriment
to
certain
ports,
transport
users
or
carriers
by
applying
for
the
carriage
of
the
same
goods
and
in
the
area
covered
by
the
agreement,
decision
or
concerted
practice,
rates
and
conditions
of
carriage
which
differ
according
to
the
country
of
origin
or
destination
or
port
of
loading
or
discharge,
unless
such
rates
or
conditions
can
be
economically
justified.
Die
Freistellung
aufgrund
der
Artikel
3
und
6
wird
nur
unter
der
Bedingung
gewährt,
daß
die
Vereinbarungen,
Beschlüsse
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
bestimmte
Häfen,
Verkehrsnutzer
oder
Beförderangsunternehmen
nicht
dadurch
benachteiligen,
daß
sie
in
dem
von
den
Vereinbarungen,
Beschlüssen
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
erfaßten
Gebiet
für
die
gleichen
Güter
je
nach
ihrem
Herkunfts-
oder
Bestimmungsland
oder
dem
Be-
oder
Entladehafen
unterschiedliche
Frachten
und
Beförderungsbedingungen
vorsehen,
es
sei
denn,
daß
diese
wirtschaftlich
gerecht
fertigt
werden
können.
EUbookshop v2