Übersetzung für "Port of arrival" in Deutsch
Transfers
can
be
arranged
by
us
from
any
port
of
arrival
with
notice.
Transfers
können
von
uns
aus
einem
Hafen
der
Anreise
mit
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Are
they
entitled
to
duty-free
or
are
they
entitled
to
pay
duty
at
the
port
of
departure
or
are
they
entitled
to
pay
duty
at
the
port
of
arrival?
Dürfen
sie
zoll-
und
steuerfrei
einkaufen,
oder
müssen
sie
am
Abfahrts-
oder
Ankunftshafen
Zoll
bezahlen?
Europarl v8
Are
they
entitled
to
dutyfree
or
are
they
entitled
to
pay
duty
at
the
port
of
departure
orare
they
en
titled
to
pay
duty
at
the
port
of
arrival?
Dürfen
sie
zoll-
und
steuerfrei
einkaufen,
oder
müssen
sie
am
Ab-fahrts-
oder
Ankunftshafen
Zoll
bezahlen?
EUbookshop v2
But
when
we
became
aware
that
shipments
of
US
rice
certified
as
GM-free
tested
positive
at
the
port
of
arrival
in
the
European
Union,
the
certification
requirement
was
strengthened
by
the
imposition
of
systematic
counter-testing
of
each
consignment
originating
in
the
US.
Als
wir
jedoch
erfuhren,
dass
bei
Sendungen
von
US-amerikanischem
Reis,
die
als
GVO-frei
zertifiziert
waren,
die
Kontrollen
am
Ankunftshafen
in
der
Europäischen
Union
positiv
ausfielen,
wurde
die
Zertifizierungsregelung
durch
eine
systematische
Gegenkontrolle
jeder
Sendung
mit
Ursprung
in
den
USA
verstärkt.
Europarl v8
In
such
a
case,
the
Commission
shall
notify
the
Member
State's
focal
point
of
the
port
of
arrival
in
accordance
with
Article
8(1).’;
In
diesem
Fall
unterrichtet
die
Kommission
gemäß
Artikel 8
Absatz 1
die
Kontaktstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Ankunftshafen
liegt.“
DGT v2019
If
a
list
of
the
persons
on
board
has
to
be
drawn
up
in
accordance
with
Council
Directive
98/41/EC
[2],
a
copy
of
that
list
shall
be
transmitted
not
later
than
thirty
minutes
after
departure
from
a
third-country
port
by
the
master
to
the
competent
authority
of
the
port
of
arrival
on
the
territory
of
the
Member
States.
Wenn
gemäß
der
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
[2]
eine
Liste
der
an
Bord
befindlichen
Personen
erstellt
werden
muss,
hat
der
Schiffsführer
eine
Kopie
dieser
Liste
spätestens
30
Minuten
nach
Auslaufen
aus
einem
Hafen
eines
Drittstaats
der
zuständigen
Behörde
des
Ankunftshafens
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln.
DGT v2019
The
domestic/international
split
should
be
determined
on
the
basis
of
port
of
departure
and
port
of
arrival,
and
not
by
the
flag
or
nationality
of
the
ship.
Bei
der
Unterscheidung
zwischen
innerstaatlichem
und
grenzüberschreitendem
Schiffsverkehr
sind
der
Auslauf-
und
der
Einlaufhafen
zugrunde
zu
legen,
nicht
die
Flagge
oder
Staatszugehörigkeit
des
Schiffs.
TildeMODEL v2018
The
domestic/international
split
should
be
determined
on
the
basis
of
port
of
departure
and
port
of
arrival,
and
not
by
the
flag
or
nationality
of
the
ship;
Für
die
Unterscheidung
zwischen
innerstaatlichem
und
grenzüberschreitendem
Schiffsverkehr
sind
der
Auslauf-
und
der
Einlaufhafen
maßgeblich,
nicht
die
Flagge
oder
Staatszugehörigkeit
des
Schiffes;
DGT v2019
The
domestic/international
split
should
be
determined
on
the
basis
of
port
of
departure
and
port
of
arrival
and
not
by
the
flag
or
nationality
of
the
ship.
Für
die
Unterscheidung
zwischen
innerstaatlichem
und
grenzüberschreitendem
Schiffsverkehr
sind
der
Auslauf-
und
der
Einlaufhafen
maßgeblich,
nicht
die
Flagge
oder
die
Staatszugehörigkeit
des
Schiffes.
DGT v2019
Checks
on
ships
shall
be
carried
out
at
the
port
of
arrival
or
departure,
or
in
an
area
set
aside
for
that
purpose,
located
in
the
immediate
vicinity
of
the
vessel
or
on
board
ship
in
the
territorial
waters
as
defined
by
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea.
Die
Kontrolle
erfolgt
im
Ankunfts-
oder
im
Abfahrtshafen
oder
in
einer
in
unmittelbarer
Nähe
des
Schiffes
dazu
vorgesehenen
Anlage
oder
an
Bord
des
Schiffes
im
Küstenmeer,
wie
dieses
im
Seerechtsübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
definiert
ist.
TildeMODEL v2018
The
domestic/international
split
should
be
determined
on
the
basis
of
port
of
departure
and
port
of
arrival,
and
not
by
the
flag
or
nationality
of
the
ship,
Bei
der
Unterscheidung
zwischen
innerstaatlichem
und
grenzüberschreitendem
Schiffsverkehr
sind
der
Auslauf-
und
der
Einlaufhafen
zugrunde
zu
legen,
nicht
die
Flagge
oder
Staatszugehörigkeit
des
Schiffs;
DGT v2019
Checks
on
ships
shall
be
carried
out
at
the
port
of
arrival
or
departure,
on
board
ship
or
in
an
area
set
aside
for
the
purpose,
located
in
the
immediate
vicinity
of
the
vessel.
Die
Kontrolle
erfolgt
im
Ankunfts-
oder
im
Abfahrtshafen,
an
Bord
des
Fahrzeuges
oder
in
der
in
unmittelbarer
Nähe
des
Fahrzeugs
dazu
vorgesehenen
Anlage.
DGT v2019
If
a
list
of
the
persons
on
board
has
to
be
drawn
up
in
accordance
with
Council
Directive
98/41/EC
of
18
June
1998
on
the
registration
of
persons
sailing
on
board
passenger
ships
operating
to
or
from
ports
of
the
Member
States
of
the
Community,
a
copy
of
that
list
shall
be
transmitted
not
later
than
thirty
minutes
after
departure
from
a
third-country
port
by
the
master
to
the
competent
authority
of
the
port
of
arrival
on
the
territory
of
the
Member
States.
Wenn
gemäß
der
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
vom
18.
Juni
1998
über
die
Registrierung
der
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
im
Verkehr
nach
oder
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaates
der
Gemeinschaft
befindlichen
Personen
eine
Liste
der
an
Bord
befindlichen
Personen
erstellt
werden
muss,
hat
der
Schiffsführer
eine
Kopie
dieser
Liste
spätestens
30
Minuten
nach
Auslaufen
aus
einem
Hafen
eines
Drittstaats
der
zuständigen
Behörde
des
Ankunftshafens
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zu
übermitteln.
DGT v2019
Where
a
ferry
coming
from
a
third
country
with
more
than
one
stop
within
the
territory
of
the
Member
States
takes
passengers
on
board
only
for
the
remaining
leg
within
that
territory,
those
passengers
shall
be
subject
to
an
exit
check
at
the
port
of
departure
and
an
entry
check
at
the
port
of
arrival.
Nimmt
eine
aus
einem
Drittstaat
kommende
Fähre
bei
Fahrten
mit
mehr
als
einem
Zwischenstopp
im
Gebiet
der
Mitgliedstaaten
nur
für
den
restlichen
Streckenabschnitt
in
diesem
Gebiet
Passagiere
an
Bord,
so
müssen
diese
Passagiere
am
Abfahrtshafen
einer
Ausreisekontrolle
und
am
Ankunftshafen
einer
Einreisekontrolle
unterzogen
werden.
DGT v2019
Regarding
the
question
of
DSB’s
costs
for
the
sale
of
tickets
which
include
the
ferry
crossing
between
Ystad
and
Rønne
(the
port
of
arrival
on
the
island
of
Bornholm),
the
Danish
authorities
have
submitted
explanations
of
the
prices
charged
by
Bornholmstrafikken,
the
ferry
operator.
Zur
Frage
der
Kosten
der
DSB
für
den
Verkauf
von
Fahrscheinen,
die
die
Überfahrt
mit
der
Fähre
zwischen
Ystad
und
Rønne,
dem
Ankunftshafen
auf
der
Insel
Bornholm,
beinhalten,
übermittelten
die
dänischen
Behörden
Erläuterungen
zu
den
von
Bornholmstrafikken
A/S,
der
Betreibergesellschaft
der
Fähre,
angebotenen
Preisen.
DGT v2019
Checks
on
persons
who,
during
those
stop-overs,
are
already
on
board
the
ferry
and
have
not
boarded
in
the
territory
of
the
Member
States
shall
be
carried
out
at
the
port
of
arrival.
Die
Kontrolle
der
bei
diesen
Zwischenstopps
bereits
an
Bord
befindlichen
und
nicht
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zugestiegenen
Personen
erfolgt
im
Ankunftshafen.
DGT v2019