Übersetzung für "Pool of funds" in Deutsch
They
are
also
ignored
as
regards
the
fundamental
principles
of
non-discrimination,
solidarity
and
proportionality,
and
by
having
to
cofinance
direct
payments
from
their
own
budgets,
which
are
much
smaller,
not
to
mention
the
huge
reduction
of
around
EUR
20
billion
in
the
pool
of
funds
for
rural
development
for
2007-2013
in
comparison
to
what
was
promised
during
the
accession
negotiations.
Für
sie
gelten
auch
nicht
die
Grundprinzipien
der
Nichtdiskriminierung,
Solidarität
und
Verhältnismäßigkeit,
und
sie
müssen
Direktzahlungen
aus
ihrem
eigenen
Haushalt
kofinanzieren,
der
viel
kleiner
ist,
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
die
Mittel
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
für
den
Zeitraum
2007-2013
gegenüber
dem,
was
ihnen
in
den
Beitrittsverhandlungen
zusagt
wurde,
stark,
nämlich
um
etwa
20
Milliarden
Euro,
gekürzt
wurden.
Europarl v8
The
international
capital
markets
constitute
a
further
vast
pool
of
funds
from
which
countries
can
draw.
Ein
weiteres
umfangreiches
Reservoir
von
Finanzmitteln,
auf
das
die
Länder
zurückgreifen
können,
sind
die
internationalen
Kapitalmärkte.
MultiUN v1
Disaster
aid
for
education
in
such
circumstances
almost
always
flows
far
too
slowly,
because
there
is
no
central
pool
of
funds
available
to
be
distributed
when
a
crisis
erupts.
Unter
derartigen
Umständen
fließt
die
Katastrophenhilfe
für
Bildung
fast
immer
viel
zu
langsam,
weil
kein
zentrales
Instrument
für
die
zu
verteilenden
Mittel
zur
Verfügung
steht,
wenn
es
zu
einer
Krise
kommt.
News-Commentary v14
If
the
Employment
and
Growth
Initiative
is
to
be
a
long-term
success,
venture
capitalists
will
need
to
be
able
to
exit
from
their
investments,
otherwise
the
pool
of
available
funds
will
tend
to
become
frozen.
Soll
die
Initiative
für
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
ein
langfristiger
Erfolg
werden,
so
müssen
die
Wagniskapitalhalter
die
Möglichkeit
haben,
aus
ihren
Investitionen
auszusteigen,
da
sonst
der
Pool
verfügbarer
Mittel
tendenziell
eingefroren
wird.
TildeMODEL v2018
A
major
advantage
is
that
unlike
grants,
which
can
only
be
spent
once,
a
pool
of
funds
can
be
re-invested
several
times.
Im
Gegensatz
zu
Zuschüssen,
die
nur
einmal
vergeben
werden
können,
haben
solche
Instrumente
vor
allem
den
Vorteil,
dass
die
Mittel
mehrmals
zum
Einsatz
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
goal
is
to
create
a
pool
of
funds
for
investment
in
advertising
or
marketing,
which
will
benefit
the
network
as
a
whole
(brand
profile
and
image,
promotions,
etc.).
Durch
diese
Gebühr
wird
ein
gemeinsamer
Fonds
aufgebaut,
mit
dem
in
Werbekampagnen
und
-aktionen
investiert
wird,
welche
dem
gesamten
Franchise-System
zugute
kommen
(Bekanntheit
der
Marke,
Sonderangebote
usw.).
ParaCrawl v7.1
Similarly,
our
carbon
tax
would
be
levied
on
imports
from
countries
that
do
not
impose
an
equivalent
carbon
tax,
and
the
revenue
would
be
added
to
the
pool
of
funds
distributed
to
all
households.
In
ähnlicher
Weise
würde
die
CO2-Steuer
auch
auf
Importe
aus
Ländern
erhoben
werden,
in
denen
es
keine
entsprechende
CO2-Steuer
gibt.
Die
damit
erzielten
Einnahmen
würden
die
an
die
Haushalte
verteilten
Mittel
noch
aufstocken.
News-Commentary v14
Deutsche
Börse
Managed
Services
and
Solfia
(Vermeg
Group)
recently
signed
a
new
customer:
Contassur,
a
Belgian
insurance
company
that
manages
the
largest
pool
of
pension
funds
in
Belgium.
Deutsche
Börse
Managed
Services
und
Solfia
(Vermeg
Group)
haben
kürzlich
einen
neuen
Kunden
hinzugewonnen:
Contassur,
eine
belgische
Versicherungsgesellschaft,
die
den
größten
Pool
an
Pensionsfonds
in
Belgien
verwaltet.
ParaCrawl v7.1
Co-financing
and
pooling
of
funds
should
be
systematically
pursued.
Die
Kofinanzierung
und
Bündelung
der
Mittel
sollte
systematisch
angestrebt
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
link
those
investors
to
a
global
pool
of
fund
management
talent.
Unser
Ziel
ist
es,
diese
Investoren
mit
einem
weltweiten
Netzwerk
von
Fondsmanagertalenten
zu
verlinken.
ParaCrawl v7.1
It
provides
you
with
a
large
pool
of
funding
from
investors
who
want
to
see
you
succeed.
Gibt
Ihnen
Zugriff
auf
ein
Pool
von
Investoren,
die
Ihren
Erfolg
sehen
wollen.
CCAligned v1
The
audit
of
pooled
trust
fund
accounting
(AH2004/511/02)
found
that
although
internal
controls
in
the
accounting
for
trust
funds
were
adequate,
there
was
a
significant
delay
in
bookkeeping.
Die
Prüfung
der
Rechnungslegung
der
zusammengelegten
Treuhandfonds
(AH2004/511/02)
ergab,
dass
die
internen
Kontrollen
der
Rechnungslegung
für
Treuhandfonds
zwar
ausreichend
waren,
bei
der
Verbuchung
jedoch
beträchtliche
Verzögerungen
auftraten.
MultiUN v1
They
also
permit
a
pooling
of
funds
and
of
competencies,
thereby
facilitating
transactions
for
both
entrepreneurs
and
private
investors.
Darüber
hinaus
ermöglichen
sie
eine
Bündelung
von
Finanzmitteln
und
Kompetenzen,
so
dass
Transaktionen
sowohl
für
Unternehmer
als
auch
für
private
Investoren
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
Given
the
objective
of
the
ENP
to
foster
closer
integration
between
the
EU
and
the
partner
countries,
provisions
for
a
better
coordination
of
EU
internal
and
external
policies
in
the
Neighbourhood
should
be
strengthened,
including
through
closer
cooperation
with
relevant
Commission
services
at
the
programming
stage
and,
where
relevant,
use
of
mechanisms
allowing
for
pooling
of
funds
from
internal
and
external
headings
of
the
EU
budget.
Da
die
ENP
auf
eine
stärkere
Integration
der
EU
und
ihrer
Partnerländer
abzielt,
sollten
die
Bestimmungen
zur
Verbesserung
der
Koordinierung
der
internen
und
externen
Politik
der
EU
in
den
Nachbarländern
gestärkt
und
u.a.
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Kommissionsdienststellen
in
der
Programmierungsphase
und
ggf.
der
Einsatz
von
Mechanismen,
die
eine
Bündelung
von
Mitteln
aus
internen
und
externen
EU-Haushaltslinien
ermöglichen,
vorgesehen
werden.
TildeMODEL v2018
It
would
be
desirable
in
some
cases,
rather,
to
promote
wider
use
of
voluntary
solutions
involving
the
use
of
pools
and
funds,
including
agreements
between
the
social
partners,
e.g.
at
local,
regional,
or
sectoral
level,
in
order
to
enable,
in
particular
SMEs,
to
step
up
their
investment
in
human
resources;
Es
erscheint
teilweise
vielmehr
erstrebenswert,
die
Ausweitung
von
freiwilligen
Pool-
und
Fondslösungen
einschließlich
von
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
z.B.
auf
lokaler,
regionaler,
sektoraler
Ebene
zu
fördern,
um
es
insbesondere
KMUs
zu
ermöglichen,
ihre
Investitionen
in
das
Humankapital
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
It
would
be
desirable
in
some
cases,
rather
to
promote
wider
use
of
voluntary
solutions
involving
the
use
of
pools
and
funds,
including
agreements
between
the
social
partners,
e.g.
at
local,
regional,
sectoral
or
national
levels,
in
order
to
enable,
in
particular
SMEs,
to
step
up
their
investment
in
human
resources;
Es
erscheint
teilweise
vielmehr
erstrebenswert,
die
Ausweitung
von
freiwilligen
Pool-
und
Fondslösungen
einschließlich
von
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
z.B.
auf
lokaler,
regionaler,
sektoraler,
nationaler
Ebene
zu
fördern,
um
es
insbesondere
KMUs
zu
ermöglichen,
ihre
Investitionen
in
das
Humankapital
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
these
impacts
in
the
above-mentioned
sectors
could
still
be
improved
with
more
flexible
mechanisms
and
more
innovative
approaches,
e.g.
concerning
pooling
of
funds
or
the
use
of
innovative
financial
instruments.
Durch
einen
flexibleren
Mechanismus
und
innovativere
Konzepte,
wie
z.B.
die
Bündelung
von
Mitteln
oder
den
Einsatz
innovativer
Finanzierungsinstrumente,
könnten
jedoch
noch
weitaus
bessere
Ergebnisse
in
den
oben
genannten
Bereichen
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
programmes
of
assistance
in
times
of
crisis
and
political
instability
requires
specific
measures
to
ensure
flexibility
in
decision-making
and
budget
allocation,
as
well
as
enhanced
measures
to
ensure
coherence
with
bilateral
aid
and
mechanisms
for
the
pooling
of
donor
funds,
including
the
delegation
of
public
authority
tasks
through
indirect
centralised
management.
Die
Durchführung
von
Hilfeprogrammen
in
Zeiten
der
Krise
und
politischen
Instabilität
erfordert
besondere
Maßnahmen,
um
eine
flexible
Beschlussfassung
und
Mittelzuteilung
zu
gewährleisten,
sowie
intensivere
Maßnahmen,
um
die
Kohärenz
mit
bilateraler
Hilfe
sicherzustellen,
und
Mechanismen
zum
Bündeln
von
Gebermitteln
einschließlich
der
Übertragung
behördlicher
Aufgaben
im
Rahmen
einer
indirekten
zentralen
Verwaltung.
DGT v2019
The
Commission
will
launch
a
debate
with
Member
States
on
the
best
possible
level
of
coordination
and
alignment
of
national
research
strategies
and
pooling
of
funding
in
the
domains
of
the
societal
challenges
in
order
to
increase
impact
at
EU
level.
Die
Kommission
wird
eine
Diskussion
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Gang
bringen,
die
die
Frage
behandelt,
wie
sich
die
nationalen
Forschungsstrategien
am
besten
miteinander
koordinieren
und
aufeinander
abstimmen
und
die
Mittel
in
den
Bereichen,
die
die
Gesellschaft
vor
Herausforderungen
stellen,
bündeln
lassen,
um
die
Wirkung
auf
EU-Ebene
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
This
approach
has
allowed
the
pooling
of
funding
and
know-how,
as
well
as
reducing
fragmentation
created
by
similar
national
and
regional
projects,
harnessing
the
skills
and
innovation
capacity
of
the
private
sector
within
appropriate
risk
sharing
arrangements.
Dieser
Ansatz
ermöglichte
die
Bündelung
von
Mitteln
und
Know-how,
die
Verringerung
der
Fragmentierung
infolge
der
parallelen
Durchführung
ähnlicher
nationaler
und
regionaler
Projekte
sowie
die
Einbindung
der
Fähigkeiten
und
Innovationskapazitäten
des
Privatsektors
im
Rahmen
geeigneter
Risikoteilungsvereinbarungen.
TildeMODEL v2018
By
acting
now
Commission
can
aid
the
growth
of
the
social
business
sector,
stimulate
and
broaden
investment
choices
across
the
EU,
and
deepen
the
pools
of
capital
that
funds
that
invest
in
social
business
can
tap
into.
Indem
die
Kommission
nun
Maßnahmen
ergreift,
kann
sie
das
Wachstum
des
Sozilaunternehmenssektors
fördern,
Anreize
für
ein
größeres
Investmentangebot
in
der
EU
setzen
und
dieses
Angebot
ausweiten
und
die
Kapitalpools,
auf
die
die
Fonds,
die
in
Sozialunternehmen
investieren,
schöpfen
können,
vertiefen.
TildeMODEL v2018
Irrespective
of
the
issue
of
priority
infrastructure
routes,
the
main
problem
is
to
solve
the
headache
of
funding,
for
which
the
White
Paper
makes
concrete
proposals,
notably
the
pooling
of
funds.
Unabhängig
von
der
Frage
der
Trassierung
einiger
vorrangiger
Infrastrukturen
ist
das
Hauptproblem
die
Regelung
der
Finanzierungsschwierigkeiten,
zu
der
das
Weißbuch
konkrete
Vorschläge
enthält,
insbesondere
zum
Finanzierungsausgleich.
TildeMODEL v2018
The
EESC
welcomes
plans
to
simplify
and
streamline
the
EU
external
funding
instruments,
including
the
European
Neighbourhood
Instrument,
from
2014
onwards
and
supports
the
pooling
of
funds.
Der
EWSA
begrüßt
die
angekündigten
Pläne
zur
Vereinfachung
und
Straffung
der
externen
Finanzhilfeinstrumente
der
EU,
darunter
des
Europäischen
Nachbarschaftsinstruments
ab
2014
und
befürwortet
die
Bündelung
von
Mitteln.
TildeMODEL v2018
The
EESC
welcomes
plans
to
simplify
and
streamline
tthe
EU
external
funding
instruments,
including
the
European
Neighbourhood
Instrument,
from
2014
onwards
and
supports
the
pooling
of
funds.
Der
EWSA
begrüßt
die
angekündigten
Pläne
zur
Vereinfachung
und
Straffung
der
externen
Finanzhilfeinstrumente
der
EU,
darunter
des
Europäischen
Nachbarschaftsinstruments
ab
2014
und
befürwortet
die
Bündelung
von
Mitteln.
TildeMODEL v2018
After
discussing
the
matter
at
its
meeting
of
17
December
1973,
the
Council
noted
that
no
agreement
could
be
reached
by
the
Member
States
on
the
points
at
issue
(pooling
of
reserves,
regional
fund,
resolution
on
the
transition
to
the
second
stage).
Nachdem
der
Rat
diese
Vorschläge
auf
seiner
Tagung
am
17.
Dezember
1973
erörtert
hatte,
stellte
er
fest,
daß
die
Auffassungen
der
Mitgliedstaaten
in
den
strittigen
Fragen
(Vergemeinschaftung
der
Reserven,
Regionalfonds,
Entschließung
über
den
Übergang
zur
zweiten
Stufe)
nicht
in
Einklang
zu
bringen
waren.
EUbookshop v2
Lastly,
restructuring
of
pools
of
funds
intended
for
disbursements
on
variablerate
loans
resulted
in
a
renegotiation
of
certain
contracts
and
the
conclusion
of
new
operations
to
change
the
date
for
setting
rates
on
funds
deployed
by
the
EIB.
Schließlich
hat
die
Umstrukturierung
der
für
Auszahlungen
auf
Darlehen
mit
variabler
Verzinsung
bestimmten
Mittelpools
zur
Neuaushandlung
bestimmter
Verträge
und
zum
Abschluß
neuer
Operationen
im
Hinblick
darauf
geführt,
den
Zeitpunkt
der
Zinsfestsetzung
der
von
der
EIB
mobilisierten
Mittel
zu
ändern.
EUbookshop v2