Übersetzung für "Politicising" in Deutsch

Politicising Europe should be welcomed as a means to counter apathy.
Die Politisierung der EU sollte als Mittel gegen die Apathie begrüßt werden.
TildeMODEL v2018

In politicising sports, she is trying to divert attention from her own misdeeds.
Indem sie den Sport politisiert, versucht sie, eigene Vergehen zu vertuschen.
ParaCrawl v7.1

This development harbours the risk of politicising monetary policy.
Diese Entwicklung birgt die Gefahr einer Politisierung der Geldpolitik.
ParaCrawl v7.1

We are not politicising the issue.
Wir politisieren die Angelegenheit nicht.
Europarl v8

If we start politicising this activity we will be sending the wrong signals to those involved.
Wenn wir dieser Aktivität einen politischen Anstrich geben, übermitteln wir den Beteiligten die falschen Signale.
Europarl v8

But politicising demands is not only important for the motivation of the employees.
Die Politisierung von Forderungen ist aber nicht nur für die Motivation der Beschäftigten wichtig.
ParaCrawl v7.1

What are starting points for thematising and politicising the socio-ecological, that is, multiple, crisis in all its complexity?
Was sind Ansatzpunkte der Thematisierung und Politisierung der sozial-ökologischen bzw. multiplen Krise in ihrer Komplexität?
ParaCrawl v7.1

When this issue first came up last month, I said that politicising this issue was not just attacking a Member State, but was also undermining the EU Presidency.
Als dieses Thema im letzten Monat erstmalig aufkam, sagte ich, dass seine Politisierung nicht nur einen Mitgliedstaat angreifen, sondern auch den EU-Ratsvorsitz untergraben würde.
Europarl v8

I oppose, however, politicising the matter and using it as an excuse to attack the Italian Government.
Ich wende mich jedoch dagegen, diese Angelegenheit zu politisieren sowie sie als Vorwand zu nehmen, die italienische Regierung anzugreifen.
Europarl v8

The reality is that the Labour Code promoted by the government is not aimed at introducing flexibility, but at strongly politicising the public sector and striking a hard blow against employees through provisions such as getting rid of collective labour agreements and trade unions' rights, as well as making collective redundancies without any compensation payments.
In Wirklichkeit zielt das von der Regierung geförderte Arbeitsgesetzbuch nicht auf eine Flexibilisierung, sondern auf eine starke Politisierung des öffentlichen Sektors ab, und darauf, den Arbeitnehmern durch Bestimmungen wie die Abschaffung von Tarifverträgen und die Einschränkung der Rechte der Gewerkschaften einen schweren Schlag zu versetzen und Massenentlassungen ohne Ausgleichszahlungen durchzuführen.
Europarl v8

Once we are seen to be politicising this process, it will cease to carry any weight and frankly will cease to be the valuable instrument it is at the moment for the development and enhancement of democracy.
Wenn wir dieses Verfahren politisieren, wird es seine Bedeutung verlieren und offen gesagt als wertvolles Instrument, das es derzeit für die Entwicklung und Stärkung der Demokratie darstellt, verloren gehen.
Europarl v8

If, with my responsibilities, I fell into the temptation of politicising, we would reduce the weight of our efforts and our attempts to insist on having access.
Würde ich als Kommissionsmitglied, das für die humanitäre Hilfe zuständig ist, mich an politischen Diskussionen beteiligen, würden unsere Anstrengungen und Bemühungen zur Sicherstellung des Zugangs an Gewicht verlieren.
Europarl v8

In view of the politicisation of all discussion about drugs, and the politicising coming out of the Netherlands is very convincing, we really cannot manage without a centre like this any more.
Angesichts der Politisierung der gesamten Drogendiskussionen, und die von den Niederlanden ausgehende Politisierung ist sehr überzeugend, können wir ein solche Stelle wirklich nicht mehr missen.
Europarl v8

This is primarily a humanitarian matter, and we should not make the committee's work any more difficult by politicising it.
Es handelt sich primär um eine humanitäre Angelegenheit, und wir sollten ihm die Arbeit nicht erschweren, indem wir diese Arbeit politisieren.
Europarl v8

We should be wary of politicising the matter by using the agreement to put pressure on the Government to achieve peace and reconciliation.
Wir sollten uns davor in Acht nehmen, der Angelegenheit einen politischen Anstrich zu geben, indem wir mit Hilfe des Abkommens Druck auf die Regierung ausüben, Frieden und Versöhnung herbeizuführen.
Europarl v8

At the same time, lustration (i.e. dismissal of those associated with abuses of the previous regime) or vetting procedures bear the risk of further politicising the system for a prolonged period of time.
Bei Lustrationsverfahren (d. h. Entlassung derjenigen, die am Missbrauch der Macht durch das frühere Regime beteiligt waren) oder Überprüfungen hingegen besteht die Gefahr, dass das System für einen längeren Zeitraum weiter politisiert wird.
TildeMODEL v2018

The complex relationships between the large confederations and the political world, SOLIDARNOSC with the AWS and OPZZ with SLD, make purely social dialogue difficult at times by politicising certain issues."
Die komplexen Beziehungen der beiden Großverbände zur Politik, d.h. der Solidarnosc zur AWS und der OPZZ zur SLD, erschweren zuweilen wegen der Tendenz, bestimmte Fragen zu politisieren, auch den Dialog rein sozialen Charakters"
TildeMODEL v2018

In contrast to UNCTAD, which became bogged down in ideological debates without ever achieving any concrete results, the GATT always avoided politicising its discussions and managed, as a consequence, to carry through its ambitious negotiation programmes for the liberalisation of international trade.
Im Gegensatz zur UNCTAD, die in ideologische Debatten verstrickt ist, die zu keiner konkreten Lösung führen, wurde eine Politisierung der Debatten im Rahmen des GATT immer vermieden, weshalb ehrgeizige Verhandlungsprogramme zur Liberalisierung des internationalen Handels durch­geführt werden konnten.
TildeMODEL v2018