Übersetzung für "Politicising" in Deutsch
Politicising
Europe
should
be
welcomed
as
a
means
to
counter
apathy.
Die
Politisierung
der
EU
sollte
als
Mittel
gegen
die
Apathie
begrüßt
werden.
TildeMODEL v2018
In
politicising
sports,
she
is
trying
to
divert
attention
from
her
own
misdeeds.
Indem
sie
den
Sport
politisiert,
versucht
sie,
eigene
Vergehen
zu
vertuschen.
ParaCrawl v7.1
This
development
harbours
the
risk
of
politicising
monetary
policy.
Diese
Entwicklung
birgt
die
Gefahr
einer
Politisierung
der
Geldpolitik.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
politicising
the
issue.
Wir
politisieren
die
Angelegenheit
nicht.
Europarl v8
If
we
start
politicising
this
activity
we
will
be
sending
the
wrong
signals
to
those
involved.
Wenn
wir
dieser
Aktivität
einen
politischen
Anstrich
geben,
übermitteln
wir
den
Beteiligten
die
falschen
Signale.
Europarl v8
But
politicising
demands
is
not
only
important
for
the
motivation
of
the
employees.
Die
Politisierung
von
Forderungen
ist
aber
nicht
nur
für
die
Motivation
der
Beschäftigten
wichtig.
ParaCrawl v7.1
What
are
starting
points
for
thematising
and
politicising
the
socio-ecological,
that
is,
multiple,
crisis
in
all
its
complexity?
Was
sind
Ansatzpunkte
der
Thematisierung
und
Politisierung
der
sozial-ökologischen
bzw.
multiplen
Krise
in
ihrer
Komplexität?
ParaCrawl v7.1
When
this
issue
first
came
up
last
month,
I
said
that
politicising
this
issue
was
not
just
attacking
a
Member
State,
but
was
also
undermining
the
EU
Presidency.
Als
dieses
Thema
im
letzten
Monat
erstmalig
aufkam,
sagte
ich,
dass
seine
Politisierung
nicht
nur
einen
Mitgliedstaat
angreifen,
sondern
auch
den
EU-Ratsvorsitz
untergraben
würde.
Europarl v8
I
oppose,
however,
politicising
the
matter
and
using
it
as
an
excuse
to
attack
the
Italian
Government.
Ich
wende
mich
jedoch
dagegen,
diese
Angelegenheit
zu
politisieren
sowie
sie
als
Vorwand
zu
nehmen,
die
italienische
Regierung
anzugreifen.
Europarl v8
The
reality
is
that
the
Labour
Code
promoted
by
the
government
is
not
aimed
at
introducing
flexibility,
but
at
strongly
politicising
the
public
sector
and
striking
a
hard
blow
against
employees
through
provisions
such
as
getting
rid
of
collective
labour
agreements
and
trade
unions'
rights,
as
well
as
making
collective
redundancies
without
any
compensation
payments.
In
Wirklichkeit
zielt
das
von
der
Regierung
geförderte
Arbeitsgesetzbuch
nicht
auf
eine
Flexibilisierung,
sondern
auf
eine
starke
Politisierung
des
öffentlichen
Sektors
ab,
und
darauf,
den
Arbeitnehmern
durch
Bestimmungen
wie
die
Abschaffung
von
Tarifverträgen
und
die
Einschränkung
der
Rechte
der
Gewerkschaften
einen
schweren
Schlag
zu
versetzen
und
Massenentlassungen
ohne
Ausgleichszahlungen
durchzuführen.
Europarl v8
Once
we
are
seen
to
be
politicising
this
process,
it
will
cease
to
carry
any
weight
and
frankly
will
cease
to
be
the
valuable
instrument
it
is
at
the
moment
for
the
development
and
enhancement
of
democracy.
Wenn
wir
dieses
Verfahren
politisieren,
wird
es
seine
Bedeutung
verlieren
und
offen
gesagt
als
wertvolles
Instrument,
das
es
derzeit
für
die
Entwicklung
und
Stärkung
der
Demokratie
darstellt,
verloren
gehen.
Europarl v8
If,
with
my
responsibilities,
I
fell
into
the
temptation
of
politicising,
we
would
reduce
the
weight
of
our
efforts
and
our
attempts
to
insist
on
having
access.
Würde
ich
als
Kommissionsmitglied,
das
für
die
humanitäre
Hilfe
zuständig
ist,
mich
an
politischen
Diskussionen
beteiligen,
würden
unsere
Anstrengungen
und
Bemühungen
zur
Sicherstellung
des
Zugangs
an
Gewicht
verlieren.
Europarl v8
In
view
of
the
politicisation
of
all
discussion
about
drugs,
and
the
politicising
coming
out
of
the
Netherlands
is
very
convincing,
we
really
cannot
manage
without
a
centre
like
this
any
more.
Angesichts
der
Politisierung
der
gesamten
Drogendiskussionen,
und
die
von
den
Niederlanden
ausgehende
Politisierung
ist
sehr
überzeugend,
können
wir
ein
solche
Stelle
wirklich
nicht
mehr
missen.
Europarl v8
This
is
primarily
a
humanitarian
matter,
and
we
should
not
make
the
committee's
work
any
more
difficult
by
politicising
it.
Es
handelt
sich
primär
um
eine
humanitäre
Angelegenheit,
und
wir
sollten
ihm
die
Arbeit
nicht
erschweren,
indem
wir
diese
Arbeit
politisieren.
Europarl v8
We
should
be
wary
of
politicising
the
matter
by
using
the
agreement
to
put
pressure
on
the
Government
to
achieve
peace
and
reconciliation.
Wir
sollten
uns
davor
in
Acht
nehmen,
der
Angelegenheit
einen
politischen
Anstrich
zu
geben,
indem
wir
mit
Hilfe
des
Abkommens
Druck
auf
die
Regierung
ausüben,
Frieden
und
Versöhnung
herbeizuführen.
Europarl v8
At
the
same
time,
lustration
(i.e.
dismissal
of
those
associated
with
abuses
of
the
previous
regime)
or
vetting
procedures
bear
the
risk
of
further
politicising
the
system
for
a
prolonged
period
of
time.
Bei
Lustrationsverfahren
(d.
h.
Entlassung
derjenigen,
die
am
Missbrauch
der
Macht
durch
das
frühere
Regime
beteiligt
waren)
oder
Überprüfungen
hingegen
besteht
die
Gefahr,
dass
das
System
für
einen
längeren
Zeitraum
weiter
politisiert
wird.
TildeMODEL v2018
The
complex
relationships
between
the
large
confederations
and
the
political
world,
SOLIDARNOSC
with
the
AWS
and
OPZZ
with
SLD,
make
purely
social
dialogue
difficult
at
times
by
politicising
certain
issues."
Die
komplexen
Beziehungen
der
beiden
Großverbände
zur
Politik,
d.h.
der
Solidarnosc
zur
AWS
und
der
OPZZ
zur
SLD,
erschweren
zuweilen
wegen
der
Tendenz,
bestimmte
Fragen
zu
politisieren,
auch
den
Dialog
rein
sozialen
Charakters"
TildeMODEL v2018
In
contrast
to
UNCTAD,
which
became
bogged
down
in
ideological
debates
without
ever
achieving
any
concrete
results,
the
GATT
always
avoided
politicising
its
discussions
and
managed,
as
a
consequence,
to
carry
through
its
ambitious
negotiation
programmes
for
the
liberalisation
of
international
trade.
Im
Gegensatz
zur
UNCTAD,
die
in
ideologische
Debatten
verstrickt
ist,
die
zu
keiner
konkreten
Lösung
führen,
wurde
eine
Politisierung
der
Debatten
im
Rahmen
des
GATT
immer
vermieden,
weshalb
ehrgeizige
Verhandlungsprogramme
zur
Liberalisierung
des
internationalen
Handels
durchgeführt
werden
konnten.
TildeMODEL v2018