Übersetzung für "Political opportunity" in Deutsch
The
SAA
represents
an
important
economic
and
political
opportunity.
Das
SAA
stellt
eine
große
wirtschaftliche
und
politische
Chance
dar.
Europarl v8
Let
us
respond
to
the
political
opportunity
we
are
being
offered.
Nutzen
wir
die
politische
Chance,
die
sich
uns
bietet.
Europarl v8
Indeed,
one
has
said
that
Chad
should
be
seen
as
a
political
opportunity.
Jemand
sagte
sogar,
man
sollte
den
Tschad
als
eine
politische
Chance
betrachten.
Europarl v8
The
enlargement
of
the
Union
is
an
economic
and
political
opportunity
for
Europe.
Die
Erweiterung
der
Union
stellt
eine
wirtschaftliche
und
politische
Chance
für
Europa
dar.
Europarl v8
But,
more
than
anything,
China
now
has
the
political
opportunity.
Doch
mehr
als
alles
andere
hat
es
jetzt
die
politische
Chance.
News-Commentary v14
And
the
second
political
opportunity
has
to
do
with
Trump
and
his
attitude
to
Europe....
Die
zweite
politische
Gelegenheit
betrifft
Trump
und
sein
Verhältnis
zu
Europa....
ParaCrawl v7.1
He
tried
to
use
any
political
opportunity
to
stay
out
of
it.
Er
versuchte,
jede
politische
Möglichkeit
zu
nutzen,
um
sich
herauszuhalten.
ParaCrawl v7.1
New
parties,
such
as
Podemos,
have
successfully
taken
advantage
of
the
political
opportunity
structure.
Neue
Parteien
wie
Podemos
konnten
erfolgreich
Nutzen
aus
der
politischen
Entwicklung
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Neoliberal
defenders
of
the
status
quo
now
see
a
political
opportunity.
Die
neoliberalen
Verteidiger
des
Status
quo
sehen
hierin
eine
politische
Chance.
ParaCrawl v7.1
They
want
economic
opportunity,
political
stability.
Sie
wollen
wirtschaftliche
Chancen,
politische
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
But
by
that
time,
the
political
window
of
opportunity
for
bold
actions
had
essentially
closed.
Aber
da
hatte
sich
das
politische
Zeitfenster
für
mutiges
Handeln
im
Wesentlichen
bereits
geschlossen.
News-Commentary v14
A
sharp
decline
in
oil
prices
does,
however,
provide
a
rare
political
opportunity
to
introduce
more
carbon
pricing.
Ein
steiler
Rückgang
der
Ölpreise
bietet
jedoch
eine
seltene
politische
Gelegenheit,
eine
stärkere
CO2-Bepreisung
einzuführen.
News-Commentary v14
Bush,
in
contrast,
believes
that
terrorism
is
rooted
in
the
absence
of
political
and
economic
opportunity.
Bush
dagegen
glaubt,
dass
der
Terrorismus
dem
Mangel
an
politischen
und
wirtschaftlichen
Chancen
entspringt.
News-Commentary v14
We
do
think
it
is
time
to
turn
this
situation
into
a
political
opportunity.
Doch
wir
denken,
dass
es
Zeit
wird,
diese
Situation
als
politische
Chance
zu
begreifen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
we
cannot
risk
heading
disastrously
towards
the
disintegration
of
the
common
policies
as,
due
to
financial
convenience
and
political
opportunity,
full
financing
would
no
longer
be
assured.
In
diesem
Falle
würde
man
wohl
Gefahr
laufen,
in
den
Zerfall
der
gemeinsamen
Politiken
hineinzuschlittern,
sobald
man
aus
Gründen
der
finanziellen
Bequemlichkeit
und
politischer
Opportunität
nicht
mehr
deren
volle
Finanzierung
gewährleisten
will.
Europarl v8
Operation
Atalanta
was
conceived
as
a
political
opportunity
to
add
a
maritime
dimension
to
ESDP
during
the
French
Presidency.
Die
Militäroperation
"Atalanta"
wurde
als
politische
Gelegenheit
erdacht,
um
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(ESVP)
eine
maritime
Dimension
während
des
französischen
Ratsvorsitzes
zu
geben.
Europarl v8
We
cannot
waste
the
political
opportunity
that
was
created
in
Copenhagen,
nor
lower
our
expectations
or
those
of
the
international
community.
Wir
können
die
politische
Gelegenheit,
die
in
Kopenhagen
geschaffen
wurde,
nicht
verschenken
und
auch
unsere
Erwartungen
oder
die
der
internationalen
Gemeinschaft
nicht
senken.
Europarl v8
Firstly
we
wanted
to
stress
that
we
have
a
major
political
opportunity
for
integration
and
an
instrument
that
is
much
better
than
the
previous
agreements,
as
is
demonstrated
very
clearly
in
the
report.
Erstens
wollten
wir
herausstreichen,
daß
wir
mit
dem
Instrument
des
Rahmenbeschlusses
eine
wichtige
integrationspolitische
Möglichkeit
oder
ein
Instrument
haben,
das
viel
besser
ist
als
die
bisherigen
Übereinkommen,
wie
ja
auch
der
Bericht
sehr
klar
ausweist.
Europarl v8
Our
fishermen
will
not
allow
the
Commission
and
the
Council
to
go
back
on
the
founding
principles
of
the
common
fisheries
policy
by
basing
their
decisions
purely
on
political
opportunity,
in
order
to
please
lobbies
and
fulfill
selfish
interests,
and
by
abandoning
the
scientific
bases
on
which
their
decisions
had
been
based
until
now.
Unsere
Fischer
können
nicht
zusehen,
wie
die
Kommission
und
der
Rat
die
Grundlagen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
zerstören,
wenn
sie
ihre
Entscheidungen
aus
reinem
politischen
Opportunismus
treffen,
um
sich
bei
den
Lobbys
beliebt
zu
machen
und
egoistische
Interessen
zu
befriedigen,
und
dabei
von
den
wissenschaftlichen
Grundlagen
abrücken,
auf
die
sie
bislang
ihre
Entscheidungen
gründeten.
Europarl v8
This
is
also
why
it
makes
perfect
sense
and
presents
a
major
political
opportunity
for
us
to
adopt
a
clear
position,
one
which
will
express
the
well-founded
expectations
and
the
commitment
of
the
Union'
s
citizens
concerning
the
future
of
the
special
administrative
region
of
Macao
in
the
political
context
of
China
and
concerning
Europe'
s
relations
with
both,
with
regard
to
defence
and
the
promotion
of
human
rights,
of
other
constitutional
values
and
those
of
the
specific
legal
framework
which
applies
to
the
region
by
means
of
its
new
statute
and
of
the
principle
of
"one
country,
two
systems"
.
Darum
ist
es
auch
überaus
sinnvoll
und
politisch
zweckmäßig,
sich
zu
einem
klaren
Standpunkt
zu
bekennen,
der
die
begründeten
Erwartungen
und
das
Engagement
der
Völker
der
Union
in
bezug
auf
die
Zukunft
des
Sonderverwaltungsgebiets
Macau
im
politischen
Kontext
Chinas
und
auf
die
Beziehungen
Europas
zu
beiden
auszudrücken
vermag,
was
den
Schutz
und
die
Förderung
der
Menschenrechte,
der
sonstigen
rechtsstaatlicher
Werte
und
des
für
das
Gebiet
durch
sein
neues
Statut
und
das
Prinzip
"ein
Land,
zwei
Systeme
"
geltenden
besonderen
rechtlichen
Rahmens
anbelangt.
Europarl v8
Parliament
has
really
hidden
behind
the
skirts
of
the
Wise
Men
and
has
thus
let
a
political
opportunity
slip.
Eigentlich
hat
sich
dieses
Parlament
hinter
dem
Rücken
der
Weisen
versteckt
und
sich
damit
eine
politische
Chance
nehmen
lassen.
Europarl v8
I
believe
that
we
have
a
good
Charter
and
that
this
Council
is
going
to
waste
a
great
political
opportunity
because,
in
the
proposal
you
are
making,
Mr
President,
the
proclamation
-
the
one
which
my
friend
and
group
Chairman,
Mr
Poettering,
calls
a
freierliche
Proklamation
-
is
a
proclamation
by
stealth.
Wir
haben,
glaube
ich,
eine
gute
Charta,
und
dieser
Rat
wird
eine
große
politische
Chance
vertun,
denn
Ihr
Vorschlag,
Herr
Präsident,
die
Proklamation
-
die
mein
Freund
und
Vorsitzender
Herr
Poettering
als
"feierliche
Proklamation
"
bezeichnet
-
ist
eine
Heimlichtuerei.
Europarl v8
This
is
an
important
political
opportunity
which
should
not
be
wasted
and
I
am
glad
to
hear
that
the
Commission
is
taking
a
pragmatic
view
on
its
right
of
initiative.
Dies
ist
eine
wichtige
politische
Chance,
die
wir
nicht
ungenutzt
lassen
dürfen,
und
ich
freue
mich
zu
hören,
dass
die
Kommission
eine
pragmatische
Haltung
in
Bezug
auf
ihr
Initiativrecht
einnimmt.
Europarl v8
Mr
President,
while
there
are
certainly
elements
worthy
of
praise
in
the
Green
Paper,
overall
we
are
left
with
the
impression
of
a
lost
political
opportunity.
Herr
Präsident,
obwohl
das
Grünbuch
offensichtlich
lobenswerte
Elemente
enthält,
entsteht
insgesamt
der
Eindruck
einer
nicht
genutzten
politischen
Chance.
Europarl v8
This
Summit
will
provide
another
political
opportunity
to
pursue
our
dialogue
with
the
developing
countries
and
to
demonstrate
our
solidarity
with
the
less-developed
countries
and
poor
hungry
people
everywhere
in
the
world.
Dieser
Gipfel
wird
eine
erneute
politische
Gelegenheit
bieten,
unseren
Dialog
mit
den
Entwicklungsländern
weiter
zu
verfolgen
und
unsere
Solidarität
mit
den
weniger
entwickelten
Ländern
und
den
armen
hungernden
Menschen
in
aller
Welt
zu
bezeugen.
Europarl v8