Übersetzung für "Political opportunity" in Deutsch

The SAA represents an important economic and political opportunity.
Das SAA stellt eine große wirtschaftliche und politische Chance dar.
Europarl v8

Let us respond to the political opportunity we are being offered.
Nutzen wir die politische Chance, die sich uns bietet.
Europarl v8

Indeed, one has said that Chad should be seen as a political opportunity.
Jemand sagte sogar, man sollte den Tschad als eine politische Chance betrachten.
Europarl v8

The enlargement of the Union is an economic and political opportunity for Europe.
Die Erweiterung der Union stellt eine wirtschaftliche und politische Chance für Europa dar.
Europarl v8

But, more than anything, China now has the political opportunity.
Doch mehr als alles andere hat es jetzt die politische Chance.
News-Commentary v14

And the second political opportunity has to do with Trump and his attitude to Europe....
Die zweite politische Gelegenheit betrifft Trump und sein Verhältnis zu Europa....
ParaCrawl v7.1

He tried to use any political opportunity to stay out of it.
Er versuchte, jede politische Möglichkeit zu nutzen, um sich herauszuhalten.
ParaCrawl v7.1

New parties, such as Podemos, have successfully taken advantage of the political opportunity structure.
Neue Parteien wie Podemos konnten erfolgreich Nutzen aus der politischen Entwicklung ziehen.
ParaCrawl v7.1

Neoliberal defenders of the status quo now see a political opportunity.
Die neoliberalen Verteidiger des Status quo sehen hierin eine politische Chance.
ParaCrawl v7.1

They want economic opportunity, political stability.
Sie wollen wirtschaftliche Chancen, politische Stabilität.
ParaCrawl v7.1

But by that time, the political window of opportunity for bold actions had essentially closed.
Aber da hatte sich das politische Zeitfenster für mutiges Handeln im Wesentlichen bereits geschlossen.
News-Commentary v14

A sharp decline in oil prices does, however, provide a rare political opportunity to introduce more carbon pricing.
Ein steiler Rückgang der Ölpreise bietet jedoch eine seltene politische Gelegenheit, eine stärkere CO2-Bepreisung einzuführen.
News-Commentary v14

Bush, in contrast, believes that terrorism is rooted in the absence of political and economic opportunity.
Bush dagegen glaubt, dass der Terrorismus dem Mangel an politischen und wirtschaftlichen Chancen entspringt.
News-Commentary v14

We do think it is time to turn this situation into a political opportunity.
Doch wir denken, dass es Zeit wird, diese Situation als politische Chance zu begreifen.
ParaCrawl v7.1

In this case, we cannot risk heading disastrously towards the disintegration of the common policies as, due to financial convenience and political opportunity, full financing would no longer be assured.
In diesem Falle würde man wohl Gefahr laufen, in den Zerfall der gemeinsamen Politiken hineinzuschlittern, sobald man aus Gründen der finanziellen Bequemlichkeit und politischer Opportunität nicht mehr deren volle Finanzierung gewährleisten will.
Europarl v8

Operation Atalanta was conceived as a political opportunity to add a maritime dimension to ESDP during the French Presidency.
Die Militäroperation "Atalanta" wurde als politische Gelegenheit erdacht, um der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) eine maritime Dimension während des französischen Ratsvorsitzes zu geben.
Europarl v8

We cannot waste the political opportunity that was created in Copenhagen, nor lower our expectations or those of the international community.
Wir können die politische Gelegenheit, die in Kopenhagen geschaffen wurde, nicht verschenken und auch unsere Erwartungen oder die der internationalen Gemeinschaft nicht senken.
Europarl v8

Firstly we wanted to stress that we have a major political opportunity for integration and an instrument that is much better than the previous agreements, as is demonstrated very clearly in the report.
Erstens wollten wir herausstreichen, daß wir mit dem Instrument des Rahmenbeschlusses eine wichtige integrationspolitische Möglichkeit oder ein Instrument haben, das viel besser ist als die bisherigen Übereinkommen, wie ja auch der Bericht sehr klar ausweist.
Europarl v8

Our fishermen will not allow the Commission and the Council to go back on the founding principles of the common fisheries policy by basing their decisions purely on political opportunity, in order to please lobbies and fulfill selfish interests, and by abandoning the scientific bases on which their decisions had been based until now.
Unsere Fischer können nicht zusehen, wie die Kommission und der Rat die Grundlagen der Gemeinsamen Fischereipolitik zerstören, wenn sie ihre Entscheidungen aus reinem politischen Opportunismus treffen, um sich bei den Lobbys beliebt zu machen und egoistische Interessen zu befriedigen, und dabei von den wissenschaftlichen Grundlagen abrücken, auf die sie bislang ihre Entscheidungen gründeten.
Europarl v8

This is also why it makes perfect sense and presents a major political opportunity for us to adopt a clear position, one which will express the well-founded expectations and the commitment of the Union' s citizens concerning the future of the special administrative region of Macao in the political context of China and concerning Europe' s relations with both, with regard to defence and the promotion of human rights, of other constitutional values and those of the specific legal framework which applies to the region by means of its new statute and of the principle of "one country, two systems" .
Darum ist es auch überaus sinnvoll und politisch zweckmäßig, sich zu einem klaren Standpunkt zu bekennen, der die begründeten Erwartungen und das Engagement der Völker der Union in bezug auf die Zukunft des Sonderverwaltungsgebiets Macau im politischen Kontext Chinas und auf die Beziehungen Europas zu beiden auszudrücken vermag, was den Schutz und die Förderung der Menschenrechte, der sonstigen rechtsstaatlicher Werte und des für das Gebiet durch sein neues Statut und das Prinzip "ein Land, zwei Systeme " geltenden besonderen rechtlichen Rahmens anbelangt.
Europarl v8

Parliament has really hidden behind the skirts of the Wise Men and has thus let a political opportunity slip.
Eigentlich hat sich dieses Parlament hinter dem Rücken der Weisen versteckt und sich damit eine politische Chance nehmen lassen.
Europarl v8

I believe that we have a good Charter and that this Council is going to waste a great political opportunity because, in the proposal you are making, Mr President, the proclamation - the one which my friend and group Chairman, Mr Poettering, calls a freierliche Proklamation - is a proclamation by stealth.
Wir haben, glaube ich, eine gute Charta, und dieser Rat wird eine große politische Chance vertun, denn Ihr Vorschlag, Herr Präsident, die Proklamation - die mein Freund und Vorsitzender Herr Poettering als "feierliche Proklamation " bezeichnet - ist eine Heimlichtuerei.
Europarl v8

This is an important political opportunity which should not be wasted and I am glad to hear that the Commission is taking a pragmatic view on its right of initiative.
Dies ist eine wichtige politische Chance, die wir nicht ungenutzt lassen dürfen, und ich freue mich zu hören, dass die Kommission eine pragmatische Haltung in Bezug auf ihr Initiativrecht einnimmt.
Europarl v8

Mr President, while there are certainly elements worthy of praise in the Green Paper, overall we are left with the impression of a lost political opportunity.
Herr Präsident, obwohl das Grünbuch offensichtlich lobenswerte Elemente enthält, entsteht insgesamt der Eindruck einer nicht genutzten politischen Chance.
Europarl v8

This Summit will provide another political opportunity to pursue our dialogue with the developing countries and to demonstrate our solidarity with the less-developed countries and poor hungry people everywhere in the world.
Dieser Gipfel wird eine erneute politische Gelegenheit bieten, unseren Dialog mit den Entwicklungsländern weiter zu verfolgen und unsere Solidarität mit den weniger entwickelten Ländern und den armen hungernden Menschen in aller Welt zu bezeugen.
Europarl v8