Übersetzung für "An opportunity" in Deutsch

Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Europarl v8

Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Europarl v8

It will be an opportunity for the political Europe.
Es wird eine Chance für das politische Europa.
Europarl v8

This is an opportunity that we must take advantage of.
Das ist eine Chance, die wir nutzen müssen!
Europarl v8

Pre-commercial procurement also represents an important opportunity for SMEs.
Auch für KMU ist die vorkommerzielle Auftragsvergabe eine wichtige Chance.
Europarl v8

This may be an opportunity, but it may also be a weakness.
Das kann eine Chance sein, aber auch eine Schwäche.
Europarl v8

Hopefully, the evaluation will provide an opportunity for improvement.
Hoffentlich wird die Bewertung eine Gelegenheit zur Verbesserung bieten.
Europarl v8

You have given these three countries an opportunity.
Sie haben diesen drei Ländern eine Chance gegeben.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon in itself offers absolutely no guarantee, just an opportunity.
Der Vertrag von Lissabon selbst bietet absolut keine Garantie, nur eine Gelegenheit.
Europarl v8

I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
Europarl v8

We have an opportunity to take this historic step with the environment.
Wir haben die Gelegenheit, bei diesem historischen Schritt bei der Umwelt anzusetzen.
Europarl v8

This represents an opportunity for you.
Das ist für Sie eine Chance.
Europarl v8

The Spanish Presidency is an opportunity for us to put our house in order.
Der spanische Ratsvorsitz ist eine Gelegenheit, unser Haus in Ordnung zu bringen.
Europarl v8

This strategy is an opportunity to put into practice the valuable principles of solidarity and cooperation.
Diese Strategie bietet die Möglichkeit, die wichtigen Solidaritäts- und Kooperationsgrundsätze umzusetzen.
Europarl v8

Everyone must feel that they have an opportunity.
Jeder muss das Gefühl haben, dass er eine Chance hat.
Europarl v8

Now we have the chance to turn the crisis into an opportunity.
Jetzt haben wir die Möglichkeit, die Krise als Chance zu sehen.
Europarl v8

They have an opportunity to make their case to the Council.
Sie haben die Möglichkeit, ihr Anliegen vor dem Rat zu vertreten.
Europarl v8

We must continue to view our coasts and seas as an opportunity.
Wir müssen unsere Küsten und Seen weiterhin als eine Chance ansehen.
Europarl v8

Globalisation represents an opportunity for Europe.
Die Globalisierung bedeutet für Europa eine Chance.
Europarl v8

An excellent opportunity to properly regulate the financial markets has been wasted.
Eine exzellente Gelegenheit zu einer ordentlichen Regulierung der Finanzmärkte wurde vertan.
Europarl v8

Shale gas is an opportunity to be a part of the solution.
Schiefergas ist eine Möglichkeit, die Teil der Lösung sein sollte.
Europarl v8

We now have an opportunity to work with a broader perspective.
Wir haben nun eine Gelegenheit, mit einer breiteren Perspektive zu arbeiten.
Europarl v8

However, Parliament is also passing up an opportunity with the Garriga Polledo report.
Dennoch verpasst das Parlament mit dem Bericht Garriga Polledo auch eine Chance.
Europarl v8

We shall shortly therefore have an opportunity to continue today's debate.
Wir haben also bald Gelegenheit, die heutige Debatte fortzusetzen.
Europarl v8

I believe we should see this as an opportunity to grasp.
Das, meine ich, sollten wir als eine Chance begreifen.
Europarl v8

No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.
Nein, die Kommission hatte keine Möglichkeit, in diese Angelegenheit einzugreifen.
Europarl v8

You have an opportunity here as far as the stability of Europe is concerned.
Hier haben Sie eine Chance, was die Stabilität in Europa betrifft.
Europarl v8