Übersetzung für "Political level" in Deutsch

Ultimately, the decisions were taken at the highest political level possible.
Und schließlich wurden die Beschlüsse auf der höchstmöglichen politischen Ebene gefaßt.
Europarl v8

It may well be necessary to sort this out at political level.
Hier muß sich notfalls die politische Ebene noch einschalten.
Europarl v8

It is precisely, therefore, at the political level that we must step up our action.
Gerade deshalb müssen wir den Kampf auf politischer Ebene verstärken.
Europarl v8

It has to show decisiveness at the political level.
Sie muss auf politischer Ebene Entschlossenheit zeigen.
Europarl v8

On a political level, I should like to stress a very important point.
Auf politischer Ebene möchte ich einen entscheidenden Punkt hervorheben.
Europarl v8

At a political level, the machinations of the rapporteurs are rather impressive.
Auf politischer Ebene sind die Machenschaften der Berichterstatter ziemlich eindrucksvoll.
Europarl v8

India is clearly interested at the highest political level.
Indien ist auf höchster politischer Ebene eindeutig interessiert.
Europarl v8

High-level political contacts are held regularly.
Es finden regelmäßig politische Kontakte auf hoher Ebene statt.
Europarl v8

I will start at the political level with the Commissioners.
Lassen Sie mich auf der politischen Ebene mit den Kommissaren beginnen.
Europarl v8

We are the only political level which has a zero budget.
Wir sind die einzige politische Ebene, die ein Nullbudget zur Verfügung hat.
Europarl v8

However, initiatives at a political level require broader support.
Initiativen auf politischer Ebene erfordern eine breitere Unterstützung.
Europarl v8

At what political level was the Commission represented on this committee?
Auf welcher politischen Ebene war die Kommission in diesem Ausschuß vertreten?
Europarl v8

A great deal has been done at the political and economic level in the past.
Viel wurde in der Vergangenheit auf politischer und ökonomischer Ebene getan.
Europarl v8

I believe that, at political level, this is not entirely true.
Politisch halte ich dies nicht für ganz richtig.
Europarl v8

Over the past year, the Commission has had numerous contacts with the UN at political level.
Im vergangenen Jahr hatte die Kommission auf politischer Ebene zahlreiche Kontakte zur UNO.
Europarl v8

We are engaged in high-level political dialogue in each of the states in region.
Wir führen mit jedem Land der Region einen Dialog auf hoher politischer Ebene.
Europarl v8

A question has also been raised about discussions to be held at political level.
Zudem wurde die Frage von Gesprächen auf politischer Ebene angesprochen.
Europarl v8

The profile of SOLVIT at the political level should be raised.
Auf politischer Ebene sollte das Profil von SOLVIT gestärkt werden.
Europarl v8

In the history of Cyprus there have been many lost opportunities at political level.
In der Geschichte Zyperns sind auf politischer Ebene viele Gelegenheiten verpasst worden.
Europarl v8

We cannot, though, create clarity in a conflict situation via the political level.
Aber die Klarheit im Konfliktfalle können wir nicht über die politische Ebene herstellen.
Europarl v8

The European Union shall support the convening of the Conference at political level.
Die Europäische Union unterstützt die Einberufung einer Konferenz auf politischer Ebene.
JRC-Acquis v3.0

At the political level, too, the EU is increasingly shouldering its share of the burden.
Auch auf politischer Ebene trägt die EU zunehmend ihren Teil bei.
News-Commentary v14