Übersetzung für "Political level" in Deutsch
Ultimately,
the
decisions
were
taken
at
the
highest
political
level
possible.
Und
schließlich
wurden
die
Beschlüsse
auf
der
höchstmöglichen
politischen
Ebene
gefaßt.
Europarl v8
It
may
well
be
necessary
to
sort
this
out
at
political
level.
Hier
muß
sich
notfalls
die
politische
Ebene
noch
einschalten.
Europarl v8
It
is
precisely,
therefore,
at
the
political
level
that
we
must
step
up
our
action.
Gerade
deshalb
müssen
wir
den
Kampf
auf
politischer
Ebene
verstärken.
Europarl v8
It
has
to
show
decisiveness
at
the
political
level.
Sie
muss
auf
politischer
Ebene
Entschlossenheit
zeigen.
Europarl v8
On
a
political
level,
I
should
like
to
stress
a
very
important
point.
Auf
politischer
Ebene
möchte
ich
einen
entscheidenden
Punkt
hervorheben.
Europarl v8
At
a
political
level,
the
machinations
of
the
rapporteurs
are
rather
impressive.
Auf
politischer
Ebene
sind
die
Machenschaften
der
Berichterstatter
ziemlich
eindrucksvoll.
Europarl v8
India
is
clearly
interested
at
the
highest
political
level.
Indien
ist
auf
höchster
politischer
Ebene
eindeutig
interessiert.
Europarl v8
High-level
political
contacts
are
held
regularly.
Es
finden
regelmäßig
politische
Kontakte
auf
hoher
Ebene
statt.
Europarl v8
I
will
start
at
the
political
level
with
the
Commissioners.
Lassen
Sie
mich
auf
der
politischen
Ebene
mit
den
Kommissaren
beginnen.
Europarl v8
We
are
the
only
political
level
which
has
a
zero
budget.
Wir
sind
die
einzige
politische
Ebene,
die
ein
Nullbudget
zur
Verfügung
hat.
Europarl v8
However,
initiatives
at
a
political
level
require
broader
support.
Initiativen
auf
politischer
Ebene
erfordern
eine
breitere
Unterstützung.
Europarl v8
At
what
political
level
was
the
Commission
represented
on
this
committee?
Auf
welcher
politischen
Ebene
war
die
Kommission
in
diesem
Ausschuß
vertreten?
Europarl v8
A
great
deal
has
been
done
at
the
political
and
economic
level
in
the
past.
Viel
wurde
in
der
Vergangenheit
auf
politischer
und
ökonomischer
Ebene
getan.
Europarl v8
I
believe
that,
at
political
level,
this
is
not
entirely
true.
Politisch
halte
ich
dies
nicht
für
ganz
richtig.
Europarl v8
Over
the
past
year,
the
Commission
has
had
numerous
contacts
with
the
UN
at
political
level.
Im
vergangenen
Jahr
hatte
die
Kommission
auf
politischer
Ebene
zahlreiche
Kontakte
zur
UNO.
Europarl v8
We
are
engaged
in
high-level
political
dialogue
in
each
of
the
states
in
region.
Wir
führen
mit
jedem
Land
der
Region
einen
Dialog
auf
hoher
politischer
Ebene.
Europarl v8
A
question
has
also
been
raised
about
discussions
to
be
held
at
political
level.
Zudem
wurde
die
Frage
von
Gesprächen
auf
politischer
Ebene
angesprochen.
Europarl v8
The
profile
of
SOLVIT
at
the
political
level
should
be
raised.
Auf
politischer
Ebene
sollte
das
Profil
von
SOLVIT
gestärkt
werden.
Europarl v8
In
the
history
of
Cyprus
there
have
been
many
lost
opportunities
at
political
level.
In
der
Geschichte
Zyperns
sind
auf
politischer
Ebene
viele
Gelegenheiten
verpasst
worden.
Europarl v8
We
cannot,
though,
create
clarity
in
a
conflict
situation
via
the
political
level.
Aber
die
Klarheit
im
Konfliktfalle
können
wir
nicht
über
die
politische
Ebene
herstellen.
Europarl v8
The
European
Union
shall
support
the
convening
of
the
Conference
at
political
level.
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
Einberufung
einer
Konferenz
auf
politischer
Ebene.
JRC-Acquis v3.0
At
the
political
level,
too,
the
EU
is
increasingly
shouldering
its
share
of
the
burden.
Auch
auf
politischer
Ebene
trägt
die
EU
zunehmend
ihren
Teil
bei.
News-Commentary v14