Übersetzung für "Police deployment" in Deutsch

It was the most deadly police deployment in the post-apartheid era.
Es war der bislang tödlichste Polizeieinsatz in der Ära nach Ende der Apartheid.
ParaCrawl v7.1

Police deployment is possible only in extreme cases, on the basis of a UN resolution, and in order to protect workers in the social, health and public service sectors, and to train the police.
Polizeieinsätze sind nur unter extremen Umständen und auf Grundlage einer UN-Resolution möglich, um Arbeiter in den Bereichen Sozial- und Gesundheitswesen oder dem öffentlichen Dienst zu schützen und um die Polizei auszubilden.
Europarl v8

Such criticism is often responded to with a reference to the headline goals for police deployment or the rapid reaction facility that is now being launched by the Commission.
Einer solchen Kritik wird dann häufig mit einem Verweis auf die Headline goals für den Einsatz von Polizeikräften oder für die von der Kommission nunmehr in Angriff genommene Schaffung einer Fazilität für Kriseneinsätze begegnet.
Europarl v8

Frequent civilian police rotations, particularly at the senior management level, were found to be detrimental to operations and there was no programme in place to train and develop civilian police for rapid deployment.
Die häufige turnusmäßige Ablösung der Zivilpolizisten, insbesondere auf höchster Leitungsebene, erwies sich für den Arbeitsbetrieb als schädlich, und es gab kein Programm für die Ausbildung und die Heranbildung rasch verlegbarer Zivilpolizisten.
MultiUN v1

The EU police deployment can either be in response to a request from an international lead organisation, in particular the United Nations or the OSCE, or can constitute an EU autonomous police operation, possibly as part of a larger EU-led crisis management operation, once the necessary EU planning and logistical framework has been defined.
Der Einsatz von Polizeikräften der EU kann entweder auf Ersuchen einer federführenden internationalen Organisation, insbesondere der Vereinten Nationen oder der OSZE, erfolgen, oder einen autonomen Polizeieinsatz der EU darstellen, möglicherweise als Teil einer umfassenderen EU-geführten Krisenbewältigungsoperation, sobald der erforderliche planerische und logistische Rahmen der EU festgelegt worden ist.
TildeMODEL v2018

While those on Mainzerstraße were cleared out during a real street battle with a large police deployment, many of the projects in Rigauer were legalised, and are to a certain extent still inhabited by the people who first squatted there 26 years ago.
Während die Mainzer unter großem Polizeiaufgebot in einer regelrechten Straßenschlacht geräumt worden war, wurden viele der Projekte in der Rigaer legalisiert und werden teils heute noch von den Leuten bewohnt, die sie vor 26 Jahren besetzt hatten.
WMT-News v2019

This documentary reveals mass media’s strategy that ignores the concerns of the population and generates a climate of fear in order to justify a massive police deployment.
Dieser Film entlarvt die Strategie der Massenmedien, die die Anliegen der Bevölkerung ignoriert und eine Stimmung der Angst erzeugt, um einen massiven Polizeieinsatz zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

When that was denied, he opted instead for massive police deployment combined with the City Hall "unity against hate" love-in.
Als das verweigert wurde, entschied er sich stattdessen für einen massiven Polizeieinsatz in Kombination mit dem "Einheit-gegen-den-Hass"-Liebesfest am Rathaus.
ParaCrawl v7.1

With a brutal repressive deployment, police advanced on the concentration at the end of the march and arbitrarily detained more than 20 youth.
Mit einem brutalen und repressiven Einsatz ging die Polizei gegen die Kundgebung am Ende der Demo vor und nahm willkürlich mehr als 20 Jugendliche auf der Straße des 20. November fest.
ParaCrawl v7.1

More research is to be undertaken regarding police deployment of “un-manned systems” (so-called “Unmanned air vehicles” (UAV), remote controlled “drones” with cameras installed).
Geforscht werden soll auch zur Nutzung „unbemannter Systeme“ in der Polizeiarbeit (sog. „Unmanned Air Vehicles“ (UAV), „Drohnen“, in Sichtweite ferngesteuert und mit Kameras ausgerüstet).
ParaCrawl v7.1

The huge police deployment was intimidating enough, but it did nothing other than watch an extraordinary march celebrating all the social demands of planet Earth, to the sound of solidarity activism and the joy of the will to transform society.
Das enorme Polizeiaufgebot war einschüchternd genug, tat aber nichts weiter als sich anzusehen, wie eine ungewöhnliche Demonstration alle sozialen Forderungen der Erdbewohner im Geist tätiger Solidarität und des freudigen Willens zur Transformation der Gesellschaft hochleben ließ.
ParaCrawl v7.1

When that was denied, he opted instead for massive police deployment combined with the City Hall “unity against hate” love-in.
Als das verweigert wurde, entschied er sich stattdessen für einen massiven Polizeieinsatz in Kombination mit dem „Einheit-gegen-den-Hass“-Liebesfest am Rathaus.
ParaCrawl v7.1

Trapped in a building on Tuesday night by a heavy police deployment, remarkably, he was nevertheless able to escape.
Dort wurde er in einem Gebäude von einem großen Polizeiaufgebot umstellt. Dennoch gelang ihm bemerkenswerterweise die Flucht.
ParaCrawl v7.1

The local station commissioner claims that police deployment is at night, because no incidents were expected during the day – which is cold comfort for those who have lost their homes and possessions.
Der lokale Polizeichef meint, dass die Polizei in der Nacht patrouilliere, weil untertags keine Zwischenfälle erwartet würden – eine Verarschung derer, die ihre Häuser und ihr Hab und Gut verloren haben.
ParaCrawl v7.1

More research is to be undertaken regarding police deployment of "un-manned systems" (so-called "Unmanned air vehicles" (UAV), remote controlled "drones" with cameras installed).
Geforscht werden soll auch zur Nutzung "unbemannter Systeme" in der Polizeiarbeit (sog. "Unmanned Air Vehicles" (UAV), "Drohnen", in Sichtweite ferngesteuert und mit Kameras ausgerüstet).
ParaCrawl v7.1

With a wide range, good quality, reasonable prices and stylish designs, our products are extensively used in personal transportation, public security police, metro deployment, airport customs, large venue, tourist resort, golf court and other industries.
Mit einer breiten Palette, gute Qualität, vernünftige Preise und stilvolle Designs werden unsere Produkte in der persönlichen Transport, öffentliche Sicherheit Polizei, U-Bahn-Bereitstellung, Flughafen Zoll, großen Veranstaltungsort, Touristenort, Golfplatz und in anderen Industrien benutzt.
ParaCrawl v7.1

With a massive police deployment the “revolutionary post-demonstration” was criminalized and the formation of the demonstration was hindered.
Mit einem massiven Polizeiaufgebot wurde die „revolutionäre Nachdemonstration“ kriminalisiert und gehindert den Demonstrationszug zu formieren.
ParaCrawl v7.1

With a massive police deployment the "revolutionary post-demonstration" was criminalized and the formation of the demonstration was hindered.
Mit einem massiven Polizeiaufgebot wurde die "revolutionäre Nachdemonstration" kriminalisiert und gehindert den Demonstrationszug zu formieren.
ParaCrawl v7.1

This documentary reveals mass media's strategy that ignores the concerns of the population and generates a climate of fear in order to justify a massive police deployment.
Dieser Film entlarvt die Strategie der Massenmedien, die die Anliegen der Bevölkerung ignoriert und eine Stimmung der Angst erzeugt, um einen massiven Polizeieinsatz zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

On 16 September 2003, the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia invited the EU to assume responsibility for an enhanced role in policing and the deployment of an EU Police Mission (EUPOL Proxima).
Am 16. September 2003 haben die Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die EU ersucht, die Verantwortung für eine größere Rolle in der Polizeiarbeit und für den Einsatz einer Polizeimission der EU (EUPOL Proxima) zu übernehmen.
DGT v2019

On 16 September 2003, the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia invited the EU to assume responsibility for an enhanced role in policing and the deployment of an EU Police Mission (EUPOL PROXIMA).
Am 16. September 2003 haben die Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die EU ersucht, die Verantwortung für eine größere Rolle in der Polizeiarbeit und für den Einsatz einer Polizeimission der EU (EUPOL PROXIMA) zu übernehmen.
DGT v2019

Member States will exchange information and experience on methods of creating rapidly deployable police forces, inter alia through the use of pre-identified police forces which, while actively taking part in national police work, would be available at short notice for police missions.
Die Mitgliedstaaten beabsichtigen den Austausch von Informationen und Erfahrungen in bezug auf die Verfahren zur Schaffung schnell einsatzfähiger Polizeikräfte, unter anderem durch den Einsatz von im voraus bestimmten Polizeikräften, die zwar aktiv an der innerstaatlichen Polizeiarbeit teilnehmen, aber kurzfristig für Polizeieinsätze verfügbar sind.
TildeMODEL v2018

In this respect, due consideration will be given to the possibility of putting a greater emphasis on the training of local police, as this can contribute to reduce the size and period of international police deployments.
Diesbezüglich soll die Möglichkeit, größeres Gewicht auf die Ausbildung der örtlichen Polizei zu legen, gebührend geprüft werden, da dies zu einer Verringerung des Umfangs und der Dauer internationaler Polizeieinsätze beitragen kann.
TildeMODEL v2018

The people in the Wendland region have had to suffer the nine largest police deployments in the history of the Federal Republic of Germany.
Die Menschen im Wendland mussten bislang die neun größten Polizeieinsätze in der Historie der Bundesrepublik über sich ergehen lassen.
ParaCrawl v7.1