Übersetzung für "Poignantly" in Deutsch
Such
a
legendary
scene
has
been
captured
poignantly
in
this
fine
new
model
kit!
Solche
eine
legendäre
Szene
wurde
treffend
in
dieser
schönen
neuen
Modellbausatz
erobert!
ParaCrawl v7.1
Julius
Caesar
once
said
to
the
Athenians
poignantly!
Julius
Caesar
sagte
einmal
treffend
den
Athenern!
ParaCrawl v7.1
Religious
devotion
and
human,
pathological
characteristics
are
poignantly
celebrated.
Religiöse
Hingabe
und
menschliche,
pathologische
Eigenarten
werden
ergreifend
zelebriert.
ParaCrawl v7.1
Reflecting
on
this
incident,
Griffin
remarks
poignantly:
Über
diesen
Vorfall
nachsinnend,
bemerkt
Griffin
scharf:
ParaCrawl v7.1
The
Meteoron
poignantly
epitomizes
the
glory
and
decline
of
Eastern
monasticism.
Der
Meteoron
fasst
ergreifend
travel
Herrlichkeit
und
den
Niedergang
Östlichen
Mönchtums
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
Tränenpalast
(Palace
of
Tears)
poignantly
imparts
very
personal
stories
from
a
divided
Berlin.
Ganz
persönliche
Geschichten
aus
dem
geteilten
Berlin
vermittelt
Ihnen
eindringlich
der
Tränenpalast
.
ParaCrawl v7.1
But
as
Keynes
put
it
so
poignantly,
in
the
long
run,
we
are
all
dead.
Aber
wie
es
Keynes
so
ergreifend
formulierte,
auf
lange
Sicht
sind
wir
alle
tot.
News-Commentary v14
During
this
period,
the
'Unity
Movement'
stressed
its
internationalism
even
more
poignantly
than
before.
Noch
eindringlicher
als
zuvor
betont
das
"Unity
Movement"
in
dieser
Periode
seinen
Internationalismus.
ParaCrawl v7.1
Real
Social
Skills
writes
very
poignantly
about
this
kind
of
attitude
among
therapists
in
this
post
.
Real
Social
Skills
schreibt
sehr
ergreifend
über
diese
Art
von
Haltung
unter
Therapeuten
in
diesem
Post
.
ParaCrawl v7.1
He
said
very
poignantly
that
we
were
not
going
to
allow
the
Americans
to
dominate
European
agriculture.
Er
hat
in
aller
Schärfe
klargemacht,
daß
wir
den
Amerikanern
nicht
die
Vorherrschaft
über
die
Landwirtschaft
in
Europa
überlassen
werden.
Europarl v8
However,
if
anything
today
gives
me
pause
in
our
relations
with
Russia,
it
is
the
very
issue
that
was
raised
so
poignantly
by
the
EU
in
Lahti
and
Luxembourg
some
weeks
ago.
Doch
wenn
es
etwas
gibt,
das
mir
in
unseren
Beziehungen
zu
Russland
zu
denken
gibt,
dann
ist
das
genau
das
Problem,
das
von
der
EU
vor
einigen
Wochen
in
Lahti
und
Luxemburg
so
eindringlich
angesprochen
wurde.
Europarl v8
And
although
I
understand
nothing
about
playing
the
violin,
I
must
admit
that
she
played
so
poignantly
that
it
almost
brought
tears
to
my
eyes.
Und
obgleich
ich
keine
Ahnung
vom
Violinenspiel
habe,
muss
ich
gestehen,
dass
sie
so
ergreifend
spielte,
dass
mir
beinahe
die
Tränen
kamen.
OpenSubtitles v2018