Übersetzung für "Plenary part-session" in Deutsch

We hope that, at the plenary part-session, the rapporteur' s recommendations will be complied with.
Wir hoffen, man wird im Plenum den Empfehlungen des Berichterstatters folgen.
Europarl v8

Both of these are on the order of business of our plenary part-session.
Beide Ereignisse stehen auf dem Arbeitsplan unserer Plenartagung.
Europarl v8

I am speaking about the April plenary part-session.
Ich spreche über die Plenartagung im April.
EUbookshop v2

This being the case, it is clear that we cannot know as of today, when voting on the calendar for the year 2000, whether the agenda for the plenary part-session in November 2000, for example, will be overloaded and whether it will be necessary, therefore, to add a mini-session on 29 and 30 November, i.e. in more than one year' s time, in precisely fourteen month' s time.
Aus dieser Sicht ist es klar, daß wir bei der heutigen Abstimmung über den Tagungskalender des Jahres 2000 noch nicht wissen können, ob beispielsweise die Tagesordnung der Plenartagung vom November 2000 überlastet sein wird und ob daher am 29. und 30. November eine Mini-Sitzung hinzukommen muß, das heißt in mehr als einem Jahr oder genauer gesagt in 14 Monaten.
Europarl v8

As recently as the last plenary part-session, we made a renewed call for more stringent food safety and improved consumer protection.
Erst in der letzten Plenarsitzung haben wir uns erneut für eine stärkere Lebensmittelsicherheit und ein Plus an Verbraucherschutz stark gemacht.
Europarl v8

I wonder whether during the next plenary part-session arrangements could be made for those Members who would like to have a preview of the building, to be able to do so?
Könnte man während der nächsten Plenartagung eine Führung für die Abgeordneten organisieren, die das Gebäude gerne vorab besichtigen möchten?
Europarl v8

In this context, it is important that the European Parliament, whose activity during this last year has been considerable, ensures that its voice is heard after the resolution adopted in its April plenary part-session which established the political framework which is now required.
In diesem Zusammenhang ist es wichtig, daß das Europäische Parlament, dessen Wirken in diesem letzten Jahr bemerkenswert gewesen ist, nach der in der Plenartagung im April angenommenen Entschließung, die bereits den politischen Rahmen geschaffen hat, der jetzt präzisiert wird, seine Stimme erhebt.
Europarl v8

If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created.
Wenn wir dieses Gebäude nicht richtig nutzen, schon am Donnerstag die Plenarsitzung beenden und damit den Donnerstag zum Freitag machen, entsteht ein Arbeitsstau.
Europarl v8

I do not want to say anything more at all just now about the infringements of human rights because quite a lot has already been said about these at the last plenary part-session.
Über die Menschenrechtsverletzungen will ich jetzt gar nicht mehr viel sagen, weil dazu schon in der letzten Plenarsitzung etliches gesagt wurde.
Europarl v8

I would like to know whether the so-called mini-session in Brussels is or is not now a part of this plenary part-session, for that would mean that it is postponed to July, or whether the Brussels part-session should be regarded as a separate part-session.
Ich würde gerne wissen, ob die sogenannte Minitagung in Brüssel eigentlich jetzt Bestandteil dieser Plenartagung ist oder nicht, denn das würde ja heißen, daß es auf Juli verschoben wird, ober aber, ob die Brüssel-Tagung als eigene Tagung zu werten ist.
Europarl v8

Mr President, I am really delighted, in this plenary part- session of Parliament, to again be addressing you on the subject of Malta's accession to the European Union.
Herr Präsident, ich freue mich wirklich sehr, auf dieser Plenartagung des Parlaments wiederum zum Thema des EU-Beitritts von Malta sprechen zu dürfen.
Europarl v8

As you know, Mr Nogueira Román, we have put this tragic matter on the agenda for our plenary part-session.
Wie Sie wissen, Herr Kollege, haben wir diese tragische Frage auf die Tagesordnung unserer Sitzungsperiode gesetzt.
Europarl v8

These issues will form the basis of a report by the Committee on Constitutional Affairs in co-operation with other committees, to be prepared over the coming months and which will be submitted to you during a plenary part-session.
Diese Themen werden Gegenstand eines Berichts sein, den der Ausschuß für konstitutionelle Fragen in den nächsten Monaten gemeinsam mit anderen Ausschüssen erarbeiten und Ihnen dann allen im Plenum vorlegen wird.
Europarl v8

Nevertheless we demand to know whether the Council is ready to make a comprehensive statement at Parliament's next plenary part-session in Strasbourg and to say what political conclusions it draws with regard to Albania if it appears, as we think, that those elections have not been correctly conducted.
Dennoch fragen wir nachdrücklich, ob der Rat sich bereit erklärt, bei der bevorstehenden Plenarsitzung des Parlaments in Straßburg eine ausführliche Erklärung abzugeben und zu sagen, zu welchen politischen Schlußfolgerungen er im Hinblick auf Albanien gelangt ist, falls sich herausstellen sollte, daß wir mit der Annahme recht haben, daß die Wahlen nicht so, wie es sich gehört, verlaufen sind.
Europarl v8

We could then have done this without the conditions which have led to the rushed inclusion of this report in the plenary part-session before we have even voted on the investiture of the Commission which will have to propose and apply the reform.
Dies wäre uns dann möglich ohne die Zwänge, die zur hastigen Aufnahme dieses Berichts im Plenum geführt haben, noch bevor wir über die Einsetzung der Kommission abstimmen, die die Reform vorschlagen und durchführen muß.
Europarl v8

The second report of the Committee of Independent Experts discussed in the plenary part-session on Monday has still not been delivered, or has only just been delivered, to the majority of Members of Parliament, thus preventing us making a serious study of it.
Der zweite Bericht der unabhängigen Expertenkommission, der in der Plenarsitzung am Montag diskutiert wurde, liegt der Mehrheit der Parlamentarier noch immer nicht oder erst seit ganz kurzer Zeit vor, so daß wir uns nicht ernsthaft mit ihm befassen konnten.
Europarl v8

I then became aware of the fact that one plenary part-session in Strasbourg, namely the one due to take place on 12 June 2000, falls on Whit Sunday.
Da fiel mir auf, daß der erste Tag einer Tagung in Straßburg, nämlich der 12. Juni 2000, auf Pfingstmontag fällt.
Europarl v8

At least, the majority of my group voted against; and after all we did ensure that the report was not adopted during the last plenary part-session, but postponed until today.
Zumindest die Mehrheit meiner Fraktion hat dagegen gestimmt, und wir haben ja auch dafür gesorgt, dass der Bericht nicht in der letzten Plenarsitzung verabschiedet wurde, sondern auf die heutige verschoben wurde.
Europarl v8

If that cannot be done or if we cannot agree to it, I move that, as an alternative, the vote be deferred to the next plenary part-session.
Sollte das nicht möglich sein oder nicht beschlossen werden, beantrage ich hilfsweise, die Abstimmung auf die nächste Plenartagung zu verschieben.
Europarl v8

Why did the liberal, right-wing nationalist and conservative groups drop the subject from the agenda of the last plenary part-session?
Warum haben denn die Fraktionen der Liberalen, Rechtsnationalisten und Konservativen das Thema von der Tagesordnung der letzten Plenarsitzung abgesetzt?
Europarl v8