Übersetzung für "Pledge amount" in Deutsch
So,
on
the
back
of
your
place
cards,
there's
a
handy
little
box,
in
which
you
can
write
your
pledge
amount.
Also,
auf
der
Rückseite
ihrer
Platzkarten,
ist
ein
passendes
kleines
Feld,
in
welches
sie
zugesagte
Summe
eintragen
können.
OpenSubtitles v2018
All
in
all,
the
total
amount
pledged
to
the
fund
is
EUR
4.8
billion.
Insgesamt
wurden
dem
Fonds
4,8 Milliarden
Euro
zugesagt.
Europarl v8
Disbursements
strictly
linked
to
the
pledge
amounted
to
EUR
74
million
in
2010.
Die
Auszahlungen
im
direkten
Zusammenhang
mit
der
Zusage
beliefen
sich
im
Jahr
2010
auf
74
Mio.
EUR.
Europarl v8
The
distribution
between
the
donor
countries
of
the
pledged
amount
is
not
yet
fixed,
but
based
on
document
FCCC/CP/2001/2/Add.1
the
contribution
from
the
EU
is
estimated
to
be
around
EUR
355
million.
Die
Verteilung
des
zugesagten
Betrags
unter
den
Geberländern
ist
zwar
noch
nicht
festgelegt,
doch
der
Beitrag
der
EU
dürfte
auf
der
Grundlage
des
Dokuments
FCCC/CP/2001/2/Add.1
etwa
355
Mio.
EUR
betragen.
TildeMODEL v2018
The
part
of
an
exposure
treated
as
fully
secured
by
immovable
property
shall
not
be
higher
than
the
pledged
amount
of
the
market
value
or
in
those
Member
States
that
have
laid
down
rigorous
criteria
for
the
assessment
of
the
mortgage
lending
value
in
statutory
or
regulatory
provisions,
the
mortgage
lending
value
of
the
property
in
question.
Der
Teil
einer
Risikoposition,
der
als
durch
eine
Immobilie
vollständig
besichert
behandelt
wird,
übersteigt
nicht
den
als
Sicherheit
hinterlegten
Betrag
des
Marktwerts
bzw.
im
Fall
der
Mitgliedstaaten,
deren
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
strenge
Vorgaben
für
die
Bemessung
des
Beleihungswerts
setzen,
den
Beleihungswert
der
betreffenden
Immobilie.
DGT v2019
For
the
calculation
of
exposure
values
for
the
purposes
of
Article
395,
an
institution
may
reduce
the
value
of
an
exposure
or
any
part
of
an
exposure
fully
secured
by
real
estate
property
in
accordance
with
Article
125(1)
by
the
pledged
amount
of
the
market
or
mortgage
lending
value
of
the
property
concerned
but
not
more
than
50
%
of
the
market
or
60
%
of
the
mortgage
lending
value
in
those
Member
States
that
have
laid
down
rigorous
criteria
for
the
assessment
of
the
mortgage
lending
value
in
statutory
or
regulatory
provisions,
if
all
of
the
following
conditions
are
met:
Zur
Berechnung
von
Forderungswerten
für
die
Zwecke
des
Artikels
395
darf
ein
Institut
den
Forderungswert
oder
Teile
von
Forderungen,
die
im
Einklang
mit
Artikel
125
Absatz
1
vollständig
durch
eine
Immobilie
besichert
sind,
um
den
als
Sicherheit
hinterlegten
Betrag
des
Marktwerts
oder
des
Beleihungswerts
der
betreffenden
Immobilie
herabsetzen
–
allerdings
bis
auf
höchstens
50
%
des
Marktwerts
oder
60
%
des
Beleihungswerts
in
Mitgliedstaaten,
deren
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
strenge
Vorgaben
für
die
Bemessung
des
Beleihungswerts
setzen
–,
sofern
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
For
the
calculation
of
exposure
values
for
the
purposes
of
Article
395,
an
institution
may
reduce
the
value
of
an
exposure
or
any
part
of
an
exposure
fully
secured
by
real
estate
property
in
accordance
with
Article
126(1)
by
the
pledged
amount
of
the
market
or
mortgage
lending
value
of
the
property
concerned
but
not
more
than
50
%
of
the
market
or
60
%
of
the
mortgage
lending
value
in
those
Member
States
that
have
laid
down
rigorous
criteria
for
the
assessment
of
the
mortgage
lending
value
in
statutory
or
regulatory
provisions,
if
all
of
the
following
conditions
are
met:
Zur
Berechnung
von
Forderungswerten
für
die
Zwecke
des
Artikels
395
darf
ein
Institut
den
Forderungswert
oder
Teile
von
Forderungen,
die
im
Einklang
mit
Artikel
126
Absatz
1
vollständig
durch
eine
Immobilie
besichert
sind,
um
den
als
Sicherheit
hinterlegten
Betrag
des
Marktwerts
oder
des
Beleihungswerts
der
betreffenden
Immobilie
herabsetzen
–
allerdings
bis
auf
höchstens
50
%
des
Marktwerts
oder
60
%
des
Beleihungswerts
in
Mitgliedstaaten,
deren
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
strenge
Vorgaben
für
die
Bemessung
des
Beleihungswerts
setzen
–,
sofern
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
The
Emissions
Gap
Report
2012,
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP),
outlines
that
unconditional
pledges
amount
to
reductions
of
approximately
4
GtCO2e,
compared
with
a
median
estimate
of
14
GtCO2e
of
reductions
necessary
to
remain
below
the
2
°C
ceiling.
Im
„Emissions
Gap
Report
2012“
(Bericht
über
die
Emissionslücke)
legt
das
Umweltschutzprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP)
dar,
dass
sich
die
bedingungslosen
Verpflichtungen
auf
etwa
4
GtCO2e
belaufen,
im
Vergleich
zu
einem
geschätzten
Medianwert
von
14
GtCO2e
an
Verringerungen,
die
notwendig
sind,
um
unter
der
Grenze
von
2
°C
zu
bleiben.
DGT v2019
In
the
first
year
of
the
three-year
CJAP,
the
partner
institutions
have
committed
over
100
percent
of
the
$950
million
pledged
three-year
amount,
including
loans
and
equity
investments.
Im
ersten
Jahr
des
Dreijahreszeitraums
des
CJAP
haben
die
Partnerinstitutionen
den
für
diesen
Zeitraum
zugesagten
Betrag
von
950
Mio
USD
zu
mehr
als
100%
bereitgestellt,
und
zwar
in
Form
von
Darlehen
und
Kapitalbeteiligungen.
TildeMODEL v2018
The
international
community
has
pledged
a
total
amount
of
$1.9
billion
dollars
to
fight
avian
influenza
and
prepare
for
a
possible
human
influenza
pandemic,
EU
Health
and
Consumer
Protection
Commissioner
Markos
Kyprianou
announced
today
in
his
concluding
speech
at
the
International
Ministerial
Pledging
Conference
on
Avian
and
Human
Pandemic
Influenza
in
Beijing,
China.
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
insgesamt
1,9
Milliarden
US-Dollar
für
den
Kampf
gegen
die
Vogelgrippe
und
für
Vorbereitungsmaßnahmen
auf
eine
mögliche
Grippe-Pandemie
beim
Menschen
aufgebracht,
verkündete
heute
in
Peking
der
EU-Kommissar
für
Gesundheit
und
Verbraucherschutz,
Markos
Kyprianou,
in
seiner
Abschlussrede
auf
der
internationalen
Geberkonferenz.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
Member
States'
contribution
makes
up
almost
60%
(over
€
9.4
million)
of
the
total
amount
pledged
for
2002.
Fast
60%
(über
9,4
Mio.
€)
der
für
2002
zugesagten
Gesamtbeiträge
kommen
von
der
Kommission
und
den
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Today
at
the
conclusion
of
the
Beijing
International
Pledging
Conference,
I
am
glad
to
announce
that
the
total
amount
pledged
by
the
International
Community
amounts
to
1.9
billion
US
Dollars.
Ich
freue
mich,
heute
zum
Abschluss
der
Pekinger
Geberkonferenz
verkünden
zu
dürfen,
dass
sich
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
zugesicherte
Gesamtsumme
auf
1,9
Milliarden
US-Dollar
beläuft.
TildeMODEL v2018
Mark
me,
these
patriots
are
willing
to
fund
his
return
to
glory,
and
have
already
pledged
an
amount
to
the
cause
nearly
sufficient
to
accomplish
that
divine
purpose.
Korrigieren
Sie
mich,
aber
diese
Patrioten
sind
gewillt,
seine
Rückkehr
zu
finanzieren,
und
sie
haben
dafür
bereits
einen
Betrag
zugesagt,
der
nahezu
ausreicht,
um
diese
göttliche
Bestimmung
durchzusetzen.
OpenSubtitles v2018
The
portfolio
of
collaterals
received
in
pledge
contracts
amounts
to
EUR
15
175
million
at
the
end
of
2009
(2008:
EUR
12
998
million).
Das
Portfolio
der
im
Rahmen
von
Pfandverträgen
gestellten
Sicherheiten
belief
sich
Ende
2009
auf
15
175
Mio
EUR
(2008:
12
998
Mio
EUR).
EUbookshop v2
The
portfolio
of
collateral
received
in
pledge
contracts
amounts
to
EUR
11
123
million,
with
the
following
composition:
Das
Portfolio
der
im
Rahmen
von
Pfandverträgen
gestellten
Sicherheiten
beläuft
sich
auf
11
123
Mio
EUR
und
setzt
sich
wie
folgt
zusammen:
EUbookshop v2
The
portfolio
of
collateral
received
in
pledge
contracts
amounts
to
EUR
9
334
million,
with
the
following
composition:
Das
Portfolio
der
im
Rahmen
von
Pfandverträgen
gestellten
Sicherheiten
beläuft
sich
auf
9
334
Mio
EUR
und
setzt
sich
wie
folgt
zusammen:
EUbookshop v2
The
portfolio
of
collateral
received
in
pledge
contracts
amounts
to
EUR
8
940
million,
with
the
following
composition:
Das
Portfolio
der
im
Rahmen
von
Pfandverträgen
gestellten
Sicherheiten
beläuft
sich
auf
8
940
Mio
EUR
und
setzt
sich
wie
folgt
zusammen:
EUbookshop v2