Übersetzung für "Pledge amount" in Deutsch

So, on the back of your place cards, there's a handy little box, in which you can write your pledge amount.
Also, auf der Rückseite ihrer Platzkarten, ist ein passendes kleines Feld, in welches sie zugesagte Summe eintragen können.
OpenSubtitles v2018

All in all, the total amount pledged to the fund is EUR 4.8 billion.
Insgesamt wurden dem Fonds 4,8 Milliarden Euro zugesagt.
Europarl v8

Disbursements strictly linked to the pledge amounted to EUR 74 million in 2010.
Die Auszahlungen im direkten Zusammenhang mit der Zusage beliefen sich im Jahr 2010 auf 74 Mio. EUR.
Europarl v8

The distribution between the donor countries of the pledged amount is not yet fixed, but based on document FCCC/CP/2001/2/Add.1 the contribution from the EU is estimated to be around EUR 355 million.
Die Verteilung des zugesagten Betrags unter den Geberländern ist zwar noch nicht festgelegt, doch der Beitrag der EU dürfte auf der Grundlage des Dokuments FCCC/CP/2001/2/Add.1 etwa 355 Mio. EUR betragen.
TildeMODEL v2018

The part of an exposure treated as fully secured by immovable property shall not be higher than the pledged amount of the market value or in those Member States that have laid down rigorous criteria for the assessment of the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions, the mortgage lending value of the property in question.
Der Teil einer Risikoposition, der als durch eine Immobilie vollständig besichert behandelt wird, übersteigt nicht den als Sicherheit hinterlegten Betrag des Marktwerts bzw. im Fall der Mitgliedstaaten, deren Rechts- und Verwaltungsvorschriften strenge Vorgaben für die Bemessung des Beleihungswerts setzen, den Beleihungswert der betreffenden Immobilie.
DGT v2019

For the calculation of exposure values for the purposes of Article 395, an institution may reduce the value of an exposure or any part of an exposure fully secured by real estate property in accordance with Article 125(1) by the pledged amount of the market or mortgage lending value of the property concerned but not more than 50 % of the market or 60 % of the mortgage lending value in those Member States that have laid down rigorous criteria for the assessment of the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions, if all of the following conditions are met:
Zur Berechnung von Forderungswerten für die Zwecke des Artikels 395 darf ein Institut den Forderungswert oder Teile von Forderungen, die im Einklang mit Artikel 125 Absatz 1 vollständig durch eine Immobilie besichert sind, um den als Sicherheit hinterlegten Betrag des Marktwerts oder des Beleihungswerts der betreffenden Immobilie herabsetzen – allerdings bis auf höchstens 50 % des Marktwerts oder 60 % des Beleihungswerts in Mitgliedstaaten, deren Rechts- und Verwaltungsvorschriften strenge Vorgaben für die Bemessung des Beleihungswerts setzen –, sofern alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

For the calculation of exposure values for the purposes of Article 395, an institution may reduce the value of an exposure or any part of an exposure fully secured by real estate property in accordance with Article 126(1) by the pledged amount of the market or mortgage lending value of the property concerned but not more than 50 % of the market or 60 % of the mortgage lending value in those Member States that have laid down rigorous criteria for the assessment of the mortgage lending value in statutory or regulatory provisions, if all of the following conditions are met:
Zur Berechnung von Forderungswerten für die Zwecke des Artikels 395 darf ein Institut den Forderungswert oder Teile von Forderungen, die im Einklang mit Artikel 126 Absatz 1 vollständig durch eine Immobilie besichert sind, um den als Sicherheit hinterlegten Betrag des Marktwerts oder des Beleihungswerts der betreffenden Immobilie herabsetzen – allerdings bis auf höchstens 50 % des Marktwerts oder 60 % des Beleihungswerts in Mitgliedstaaten, deren Rechts- und Verwaltungsvorschriften strenge Vorgaben für die Bemessung des Beleihungswerts setzen –, sofern alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

The Emissions Gap Report 2012, United Nations Environment Programme (UNEP), outlines that unconditional pledges amount to reductions of approximately 4 GtCO2e, compared with a median estimate of 14 GtCO2e of reductions necessary to remain below the 2 °C ceiling.
Im „Emissions Gap Report 2012“ (Bericht über die Emissionslücke) legt das Umweltschutzprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) dar, dass sich die bedingungslosen Verpflichtungen auf etwa 4 GtCO2e belaufen, im Vergleich zu einem geschätzten Medianwert von 14 GtCO2e an Verringerungen, die notwendig sind, um unter der Grenze von 2 °C zu bleiben.
DGT v2019

In the first year of the three-year CJAP, the partner institutions have committed over 100 percent of the $950 million pledged three-year amount, including loans and equity investments.
Im ersten Jahr des Dreijahreszeitraums des CJAP haben die Partnerinstitutionen den für diesen Zeitraum zugesagten Betrag von 950 Mio USD zu mehr als 100% bereitgestellt, und zwar in Form von Darlehen und Kapitalbeteiligungen.
TildeMODEL v2018

The international community has pledged a total amount of $1.9 billion dollars to fight avian influenza and prepare for a possible human influenza pandemic, EU Health and Consumer Protection Commissioner Markos Kyprianou announced today in his concluding speech at the International Ministerial Pledging Conference on Avian and Human Pandemic Influenza in Beijing, China.
Die internationale Gemeinschaft hat insgesamt 1,9 Milliarden US-Dollar für den Kampf gegen die Vogelgrippe und für Vorbereitungsmaßnahmen auf eine mögliche Grippe-Pandemie beim Menschen aufgebracht, verkündete heute in Peking der EU-Kommissar für Gesundheit und Verbraucherschutz, Markos Kyprianou, in seiner Abschlussrede auf der internationalen Geberkonferenz.
TildeMODEL v2018

The Commission and Member States' contribution makes up almost 60% (over € 9.4 million) of the total amount pledged for 2002.
Fast 60% (über 9,4 Mio. €) der für 2002 zugesagten Gesamtbeiträge kommen von der Kommission und den EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Today at the conclusion of the Beijing International Pledging Conference, I am glad to announce that the total amount pledged by the International Community amounts to 1.9 billion US Dollars.
Ich freue mich, heute zum Abschluss der Pekinger Geberkonferenz verkünden zu dürfen, dass sich die von der internationalen Gemeinschaft zugesicherte Gesamtsumme auf 1,9 Milliarden US-Dollar beläuft.
TildeMODEL v2018

Mark me, these patriots are willing to fund his return to glory, and have already pledged an amount to the cause nearly sufficient to accomplish that divine purpose.
Korrigieren Sie mich, aber diese Patrioten sind gewillt, seine Rückkehr zu finanzieren, und sie haben dafür bereits einen Betrag zugesagt, der nahezu ausreicht, um diese göttliche Bestimmung durchzusetzen.
OpenSubtitles v2018

The portfolio of collaterals received in pledge contracts amounts to EUR 15 175 million at the end of 2009 (2008: EUR 12 998 million).
Das Portfolio der im Rahmen von Pfandverträgen gestellten Sicherheiten belief sich Ende 2009 auf 15 175 Mio EUR (2008: 12 998 Mio EUR).
EUbookshop v2

The portfolio of collateral received in pledge contracts amounts to EUR 11 123 million, with the following composition:
Das Portfolio der im Rahmen von Pfandverträgen gestellten Sicherheiten beläuft sich auf 11 123 Mio EUR und setzt sich wie folgt zusammen:
EUbookshop v2

The portfolio of collateral received in pledge contracts amounts to EUR 9 334 million, with the following composition:
Das Portfolio der im Rahmen von Pfandverträgen gestellten Sicherheiten beläuft sich auf 9 334 Mio EUR und setzt sich wie folgt zusammen:
EUbookshop v2

The portfolio of collateral received in pledge contracts amounts to EUR 8 940 million, with the following composition:
Das Portfolio der im Rahmen von Pfandverträgen gestellten Sicherheiten beläuft sich auf 8 940 Mio EUR und setzt sich wie folgt zusammen:
EUbookshop v2