Übersetzung für "Playing around" in Deutsch
Let
us
stop
playing
around
with
agriculture.
Hören
wir
auf,
mit
der
Landwirtschaft
herumzuspielen.
Europarl v8
It's
just
so
much
fun
playing
around
with
too.
Es
macht
so
viel
Spaß
damit
herumzuspielen.
TED2013 v1.1
I
mean,
people
like
Bill
Buxton
have
been
playing
around
with
it
in
the
'80s.
Leute
wie
Bill
Buxton
spielen
seit
den
80ern
damit
herum.
TED2013 v1.1
Once
he
graduated
from
high
school,
he
began
playing
in
bands
around
the
Bay
area.
Bis
in
die
frühen
1990er
Jahren
spielte
er
mit
diversen
Musikern
zusammen.
Wikipedia v1.0
I'm
playing
around
with
how
we
view
something,
and
I'm
doing
it
very
deliberately.
Ich
spiele
ganz
bewusst
mit
Sichtweisen
herum.
TED2020 v1
I'm
playing
around
with
perspectives
and
analogies.
Ich
spiele
mit
Perspektiven
und
Analogien.
TED2020 v1
People
like
Bill
Buxton
have
been
playing
around
with
it
in
the
'80s.
Leute
wie
Bill
Buxton
spielen
seit
den
80ern
damit
herum.
TED2020 v1
It's
just
so
much
fun
playing
around
with
it,
too.
Es
macht
so
viel
Spaß
damit
herumzuspielen.
TED2020 v1
You
haven't
been
playing
around
with
Leo
Bartha?
Hast
du
nicht
mit
Leo
Bartha
rumgespielt?
OpenSubtitles v2018
Judy,
have
you
been
playing
around
again?
Judy,
hast
du
wieder
damit
rumgespielt?
OpenSubtitles v2018
They
enjoy
playing
around
with
blood.
Sie
lieben
es,
mit
Blut
herumzuspielen.
OpenSubtitles v2018
He
asked
for
it,
playing
around
with
you.
Er
ist
selber
schuld,
weil
er
mit
dir
spielte.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
you
know
anything
about
a
man
going
around
playing
a
harmonica?
Übrigens,
weißt
du
etwas
über
einen
Mann,
der
Mundharmonika
spielt?
OpenSubtitles v2018
I
was
just
playing
around
with
these
boys.
Ich
hab
nur
mit
den
Jungs
hier
gespielt.
OpenSubtitles v2018
These
guys
aren't
playing
around,
they
will
fucking
kill
you.
Diese
Kerle
spielen
nicht,
sie
werden
dich
töten.
OpenSubtitles v2018