Übersetzung für "Place at disposal" in Deutsch
Moreover,
the
applicant
shall
place
at
the
disposal
of
the
notified
body
a
sample
of
the
type.
Außerdem
stellt
der
Antragsteller
der
benannten
Stelle
ein
Baumuster
zur
Verfügung.
DGT v2019
I
place
myself
at
your
disposal
for
that
purpose.
Ich
stehe
dazu
auch
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
For
further
culinary
pleasures
a
garden
kitchen
and
a
barbecue
place
are
at
your
disposal.
Für
größere
kulinarische
Unternehmungen
stehen
Ihnen
eine
Gartenküche
und
ein
Grillplatz
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Vendor
shall
place
at
the
disposal
of
purchaser
maintenance
information
about
the
product.
Der
Verkäufer
stellt
dem
Käufer
Informationen
über
die
Pflege
des
Produkts
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Garden
furniture,
swing,
a
little
farm
and
a
bowling
place
is
at
your
disposal.
Gartenmöbel,
Schaukel,
ein
Mini-Bauernhof
sowie
ein
Bocciaplatz
stehen
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
For
these
events
we
place
at
your
disposal:
Für
Ihre
Veranstaltung
stehen
hierfür
u.a.
zur
Verfügung:
ParaCrawl v7.1
I
place
these
at
your
disposal
either
as
MP3
files
or
on
CD
ROM.
Diese
stelle
ich
entweder
als
MP3
Datei
oder
auf
CD
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
to
place
it
at
your
disposal.
Wir
stellen
sie
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Hotel
garages
and
the
parking
place
are
at
the
disposal.
Die
Garagen
und
Hotelparkplatz
stehen
für
die
Gäste
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
Medieval
Hotel
there
is
a
spacious
parking
place
at
the
disposal
of
our
guests
Hinter
dem
Hotel
steht
den
Hotelgästen
ein
ein
großer
Parkplatz
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
You
also
have
a
parking
place
at
your
disposal.
Sie
haben
auch
ein
Parkplatz
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
We
collect
only
the
individual
data
which
you
place
at
disposal
for
us.
Wir
sammeln
nur
die
persönlichen
Daten,
die
Sie
uns
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
should
place
at
the
disposal
of
potential
beneficiaries
systems
that
are
simple,
clear
and
transparent.
Mitgliedstaaten
sollten
potentiellen
Nutznießern
Systeme
zur
Verfügung
stellen,
die
einfach,
klar
und
transparent
sind.
Europarl v8
The
agency
will
be
able
to
charter
and
operate
surveillance
vessels,
which
it
will
place
at
the
disposal
of
observers.
Die
Agentur
wird
Überwachungsschiffe
chartern
und
nutzen
können,
die
sie
dann
Beobachtern
zur
Verfügung
stellt.
Europarl v8
The
latter
shall
place
at
the
disposal
of
the
Committee
the
premises
and
facilities
necessary
for
its
functions.
Die
Kommission
stellt
dem
Ausschuß
für
seine
Tätigkeit
die
erforderlichen
Diensträume
und
Mittel
zur
Verfügung.
JRC-Acquis v3.0
It
depends
on
you
and
the
time
you're
going
to
place
at
my
disposal.
Hängt
von
Ihnen
ab,
und
der
Zeit,
die
Sie
mir
zur
Verfügung
stellen
können.
OpenSubtitles v2018
These
centres
place
at
the
disposal
of
the
programme
their
logistical
infrastructure
and
staff
resources.
Diese
Zentren
stellen
dem
Programm
ihre
Logistik,
ihre
Infrastruktur
und
ihr
Personal
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
Vendor
shall
place
at
the
disposal
of
purchaser
photographs
and
representative
patterns
of
all
products.
Der
Verkäufer
stellt
von
allen
Produkten
Fotomaterial
und
für
das
Produkt
repräsentatives
Mustermaterial
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
We
place
at
your
disposal
a
baby
bed
in
your
room
and
a
high
chair
for
the
breakfast.
Wir
stellen
Ihnen
ein
Babybett
in
Ihrem
Zimmer
und
einen
Hochstuhl
am
Frühstückstisch
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1