Übersetzung für "Piston check valve" in Deutsch

A bore 62 is provided in the center of the control piston 60. A check valve 63 is located in the bore 62 so that the gas pressure in front and behind the control piston 60 is the same in the static state.
Des weiteren ist im Zentrum des Steuerkolbens 60 eine eine Bohrung 62 vorgesehen, in welcher sich ein Rückschlagventil 63 befindet, so daß der Gasdruck vor und hinter dem Steuerkolben 60 im statischen Zustand gleich ist.
EuroPat v2

Thus, a volume filled by fluid to be pumped by the piston pump, located between the cylinder bore and the check valve, is small and only slightly idle volume between the piston and the check valve can be attained.
Dadurch ist ein mit von der Kolbenpumpe zu förderndem Fluid gefülltes Volumen zwischen der Zylinderbohrung und dem Rückschlagventil klein, es ist ein geringes Totvolumen zwischen Kolben und Rückschlagventil erzielbar.
EuroPat v2

In the supply stroke of the pump piston 18, the check valve 23 closes, or the communication is covered by the pump piston 18 and the check valve 25 opens, whereupon the first control valve 60 can be opened, so that the communication 59 with the pressure reservoir 62 is opened.
Beim Förderhub des Pumpenkolbens 18 schließt das Rückschlagventil 23 bzw. wird die Verbindung vom Pumpenkolben 18 überdeckt und das Rückschlagventil 25 öffnet, wobei das erste Steuerventil 60 geöffnet sein kann, so daß die Verbindung 59 mit dem Druckspeicher 62 geöffnet ist.
EuroPat v2

In known piston pumps, a check valve is inserted into the sealing part as an outlet valve and cooperates with a valve seat at a bottom of the sleeve.
Bei bekannten Kolbenpumpen ist ein Rückschlagventil als Auslaßventil in das Verschlußteil eingesetzt, das mit einem Ventilsitz an einem Boden der Laufbuchse zusammenwirkt.
EuroPat v2

All that is shown in the drawing of the hydraulic block 74 is a fragment that includes he piston pump 80, check valve 10, and hydraulic reservoir 78 .
Vom Hydraulikblock 74 ist in der Zeichnung lediglich ein die Kolbenpumpe 80, das Rückschlagventil 10 sowie den Hydrospeicher 78 umfassendes Bruchstück dargestellt.
EuroPat v2

During the return stroke of the working piston the check valve closes and the flow as caused by the change in volume of the damping chamber is via the choke orifice, this ensuring that the return stroke is retarded.
Beim Rückhub des Arbeitskolbens schließt das Rückschlagventil und die durch die Volumenänderung der Dämpfungskammer verursachte Strömung erfolgt über die Drosselöffnung, wodurch die Rückhubbewegung verzögert wird.
EuroPat v2

With the return stroke of the high-pressure piston 9, the check valve 16 now closes and the check valve 19 opens, so hydraulic fluid can flow out of the working piston space into the hole 45 of the working piston 15 .
Beim Rückhub des Hochdruckkolbens 9 schließt nunmehr das Rückschlagventil 16 und das Rückschlagventil 19 öffnet, so dass Hydraulikflüssigkeit aus dem Arbeitskolbenraum in die Bohrung 45 des Arbeitskolbens 15 einströmen kann.
EuroPat v2

One advantageous embodiment shows that the check valve is formed as a seat valve, whereas this features a check valve-seat piston and a check valve spring.
Eine vorteilhafte Ausgestaltung zeigt, dass das Rückschlagventil als Sitzventil ausgebildet ist, wobei dieses einen Rückschlagventil-Sitzkolben und eine Rückschlagventilfeder aufweist.
EuroPat v2

According to a further embodiment, a piston, a check valve and a spring of the hydraulic valve clearance compensation element can be arranged between the valve lever and the valve crosshead.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform können ein Kolben, ein Rückschlagventil und eine Feder des hydraulischen Ventilspielausgleichselements zwischen dem Ventilhebel und der Ventilbrücke angeordnet sein.
EuroPat v2

In a return movement of the suction piston 14, the check valve 7 prevents a backflow of the compressed air into the suction socket.
Das Rückschlagventil 7 verhindert bei einer rückkehrenden Bewegung des Saugkolbens 14 ein Zurückströmen der Druckluft in den Saugschaft.
EuroPat v2

So as not to block the rearward movement of the suction piston 14, a check valve 9 is provided upstream of the outlet 8 through which the compressed air can flow out.
Um die Rückwärtsbewegung des Saugkolbens 14 nicht zu blockieren, ist ein Rückschlagventil 9 vor dem Auslass 8 vorgesehen, durch das die Druckluft ausströmen kann.
EuroPat v2

According to another embodiment, a piston, a check valve and a spring of the hydraulic valve clearance compensation element can be arranged between the valve lever and the valve crosshead.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform können ein Kolben, ein Rückschlagventil und eine Feder des hydraulischen Ventilspielausgleichselements zwischen dem Ventilhebel und der Ventilbrücke angeordnet sein.
EuroPat v2

The piston, the check valve and the spring of the hydraulic valve clearance compensation element 6 are arranged between the valve lever 3 and the valve crosshead 4 .
Der Kolben, das Rückschlagventil und die Feder des hydraulischen Ventilspielausgleichselements 6 sind zwischen dem Ventilhebel 3 und der Ventilbrücke 4 angeordnet.
EuroPat v2

During the downward stroke of the piston 35 the check valve 39 ensures that the air in the pressure chamber 34 can not escape into the atmosphere by way of the surroundings pressure input line 38 .
Beim Abwärtshub des Kolbens 35 sorgt das Rückschlagventil 39 dafür, dass die in der Druckkammer 34 befindliche Luft nicht über die Umgebungs-Druckleitung 38 ins Freie entweichen kann.
EuroPat v2

However, when the valve 15 is closed the piston 6 is immovable since the valve 15 prevents the hydraulic fluid from flowing from the space ahead of the pistons and the check valve 11 prevents the hydraulic fluid from flowing from the space behind the piston.
Schließt man hingegen den Absperrhahn 15, wird der Kolben 6 unbeweglich, da aus dem Raum vor dem Kolben der Absperrhahn 15, aus dem Raum hinter diesem das Rückschlagventil 11, ein Ab fließen der Hydraulikflüssigkeit verhindern.
EuroPat v2

The control valves 27, 28 are connected to the chambers 29, 30 of the hydraulic cylinder 17 on both sides of the piston 18, with check valves (not illustrated) ensuring that the hydraulic fluid can only flow from the lower chamber 29 to the front chamber 30 through the first control valve 27, and this permits the insertion movement of the piston 18 into the hydraulic cylinder 17, which corresponds to plantar flexion of the main foot part 10 with respect to the attachment piece 1 .
Die Steuerventile 27, 28 sind mit Kammern 29, 30 des Hydraulikzylinders 17 beiderseits des Kolbens 18 verbunden, wobei (nicht dargestellte) Rückschlagventile dafür sorgen, dass durch das erste Steuerventil 27 lediglich ein Fluss der Hydraulikflüssigkeit von der hinteren Kammer 29 zur vorderen Kammer 30 erfolgen kann, wodurch die Einschubbewegung des Kolbens 18 in den Hydraulikzylinder 17 ermöglicht wird, was einer Plantarflexion des Hauptfußteils 10 gegenüber dem Befestigungsstück 1 entspricht.
EuroPat v2

The control valves 27, 28 are connected to the chambers 29, 30 of the hydraulic cylinder 17 on both sides of the piston 18, with check valves (not illustrated) ensuring that the hydraulic liquid can only flow from the lower chamber 29 to the front chamber 30 as it passes through the first control valve 27, and this results in the insertion movement of the piston 18 into the hydraulic cylinder 17 being made possible and corresponding to plantar flexion of the main foot part 10 with respect to the attachment piece 1 .
Die Steuerventile 27, 28 sind mit Kammern 29, 30 des Hydraulikzylinders 17 beiderseits des Kolbens 18 verbunden, wobei (nicht dargestellte) Rückschlagventile dafür sorgen, dass durch das erste Steuerventil 27 lediglich ein Fluss der Hydraulikflüssigkeit von der unteren Kammer 29 zur vorderen Kammer 30 erfolgen kann, wodurch die Einschubbewegung des Kolbens 18 in den Hydraulikzylinder 17 ermöglicht wird, was einer Plantarflexion des Hauptfußteils 10 gegenüber dem Befestigungsstück 1 entspricht.
EuroPat v2