Übersetzung für "Piston check valve" in Deutsch
A
bore
62
is
provided
in
the
center
of
the
control
piston
60.
A
check
valve
63
is
located
in
the
bore
62
so
that
the
gas
pressure
in
front
and
behind
the
control
piston
60
is
the
same
in
the
static
state.
Des
weiteren
ist
im
Zentrum
des
Steuerkolbens
60
eine
eine
Bohrung
62
vorgesehen,
in
welcher
sich
ein
Rückschlagventil
63
befindet,
so
daß
der
Gasdruck
vor
und
hinter
dem
Steuerkolben
60
im
statischen
Zustand
gleich
ist.
EuroPat v2
Thus,
a
volume
filled
by
fluid
to
be
pumped
by
the
piston
pump,
located
between
the
cylinder
bore
and
the
check
valve,
is
small
and
only
slightly
idle
volume
between
the
piston
and
the
check
valve
can
be
attained.
Dadurch
ist
ein
mit
von
der
Kolbenpumpe
zu
förderndem
Fluid
gefülltes
Volumen
zwischen
der
Zylinderbohrung
und
dem
Rückschlagventil
klein,
es
ist
ein
geringes
Totvolumen
zwischen
Kolben
und
Rückschlagventil
erzielbar.
EuroPat v2
In
the
supply
stroke
of
the
pump
piston
18,
the
check
valve
23
closes,
or
the
communication
is
covered
by
the
pump
piston
18
and
the
check
valve
25
opens,
whereupon
the
first
control
valve
60
can
be
opened,
so
that
the
communication
59
with
the
pressure
reservoir
62
is
opened.
Beim
Förderhub
des
Pumpenkolbens
18
schließt
das
Rückschlagventil
23
bzw.
wird
die
Verbindung
vom
Pumpenkolben
18
überdeckt
und
das
Rückschlagventil
25
öffnet,
wobei
das
erste
Steuerventil
60
geöffnet
sein
kann,
so
daß
die
Verbindung
59
mit
dem
Druckspeicher
62
geöffnet
ist.
EuroPat v2
In
known
piston
pumps,
a
check
valve
is
inserted
into
the
sealing
part
as
an
outlet
valve
and
cooperates
with
a
valve
seat
at
a
bottom
of
the
sleeve.
Bei
bekannten
Kolbenpumpen
ist
ein
Rückschlagventil
als
Auslaßventil
in
das
Verschlußteil
eingesetzt,
das
mit
einem
Ventilsitz
an
einem
Boden
der
Laufbuchse
zusammenwirkt.
EuroPat v2
All
that
is
shown
in
the
drawing
of
the
hydraulic
block
74
is
a
fragment
that
includes
he
piston
pump
80,
check
valve
10,
and
hydraulic
reservoir
78
.
Vom
Hydraulikblock
74
ist
in
der
Zeichnung
lediglich
ein
die
Kolbenpumpe
80,
das
Rückschlagventil
10
sowie
den
Hydrospeicher
78
umfassendes
Bruchstück
dargestellt.
EuroPat v2
During
the
return
stroke
of
the
working
piston
the
check
valve
closes
and
the
flow
as
caused
by
the
change
in
volume
of
the
damping
chamber
is
via
the
choke
orifice,
this
ensuring
that
the
return
stroke
is
retarded.
Beim
Rückhub
des
Arbeitskolbens
schließt
das
Rückschlagventil
und
die
durch
die
Volumenänderung
der
Dämpfungskammer
verursachte
Strömung
erfolgt
über
die
Drosselöffnung,
wodurch
die
Rückhubbewegung
verzögert
wird.
EuroPat v2
With
the
return
stroke
of
the
high-pressure
piston
9,
the
check
valve
16
now
closes
and
the
check
valve
19
opens,
so
hydraulic
fluid
can
flow
out
of
the
working
piston
space
into
the
hole
45
of
the
working
piston
15
.
Beim
Rückhub
des
Hochdruckkolbens
9
schließt
nunmehr
das
Rückschlagventil
16
und
das
Rückschlagventil
19
öffnet,
so
dass
Hydraulikflüssigkeit
aus
dem
Arbeitskolbenraum
in
die
Bohrung
45
des
Arbeitskolbens
15
einströmen
kann.
EuroPat v2
One
advantageous
embodiment
shows
that
the
check
valve
is
formed
as
a
seat
valve,
whereas
this
features
a
check
valve-seat
piston
and
a
check
valve
spring.
Eine
vorteilhafte
Ausgestaltung
zeigt,
dass
das
Rückschlagventil
als
Sitzventil
ausgebildet
ist,
wobei
dieses
einen
Rückschlagventil-Sitzkolben
und
eine
Rückschlagventilfeder
aufweist.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment,
a
piston,
a
check
valve
and
a
spring
of
the
hydraulic
valve
clearance
compensation
element
can
be
arranged
between
the
valve
lever
and
the
valve
crosshead.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
können
ein
Kolben,
ein
Rückschlagventil
und
eine
Feder
des
hydraulischen
Ventilspielausgleichselements
zwischen
dem
Ventilhebel
und
der
Ventilbrücke
angeordnet
sein.
EuroPat v2
In
a
return
movement
of
the
suction
piston
14,
the
check
valve
7
prevents
a
backflow
of
the
compressed
air
into
the
suction
socket.
Das
Rückschlagventil
7
verhindert
bei
einer
rückkehrenden
Bewegung
des
Saugkolbens
14
ein
Zurückströmen
der
Druckluft
in
den
Saugschaft.
EuroPat v2
So
as
not
to
block
the
rearward
movement
of
the
suction
piston
14,
a
check
valve
9
is
provided
upstream
of
the
outlet
8
through
which
the
compressed
air
can
flow
out.
Um
die
Rückwärtsbewegung
des
Saugkolbens
14
nicht
zu
blockieren,
ist
ein
Rückschlagventil
9
vor
dem
Auslass
8
vorgesehen,
durch
das
die
Druckluft
ausströmen
kann.
EuroPat v2
According
to
another
embodiment,
a
piston,
a
check
valve
and
a
spring
of
the
hydraulic
valve
clearance
compensation
element
can
be
arranged
between
the
valve
lever
and
the
valve
crosshead.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
können
ein
Kolben,
ein
Rückschlagventil
und
eine
Feder
des
hydraulischen
Ventilspielausgleichselements
zwischen
dem
Ventilhebel
und
der
Ventilbrücke
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
piston,
the
check
valve
and
the
spring
of
the
hydraulic
valve
clearance
compensation
element
6
are
arranged
between
the
valve
lever
3
and
the
valve
crosshead
4
.
Der
Kolben,
das
Rückschlagventil
und
die
Feder
des
hydraulischen
Ventilspielausgleichselements
6
sind
zwischen
dem
Ventilhebel
3
und
der
Ventilbrücke
4
angeordnet.
EuroPat v2
During
the
downward
stroke
of
the
piston
35
the
check
valve
39
ensures
that
the
air
in
the
pressure
chamber
34
can
not
escape
into
the
atmosphere
by
way
of
the
surroundings
pressure
input
line
38
.
Beim
Abwärtshub
des
Kolbens
35
sorgt
das
Rückschlagventil
39
dafür,
dass
die
in
der
Druckkammer
34
befindliche
Luft
nicht
über
die
Umgebungs-Druckleitung
38
ins
Freie
entweichen
kann.
EuroPat v2
However,
when
the
valve
15
is
closed
the
piston
6
is
immovable
since
the
valve
15
prevents
the
hydraulic
fluid
from
flowing
from
the
space
ahead
of
the
pistons
and
the
check
valve
11
prevents
the
hydraulic
fluid
from
flowing
from
the
space
behind
the
piston.
Schließt
man
hingegen
den
Absperrhahn
15,
wird
der
Kolben
6
unbeweglich,
da
aus
dem
Raum
vor
dem
Kolben
der
Absperrhahn
15,
aus
dem
Raum
hinter
diesem
das
Rückschlagventil
11,
ein
Ab
fließen
der
Hydraulikflüssigkeit
verhindern.
EuroPat v2
The
control
valves
27,
28
are
connected
to
the
chambers
29,
30
of
the
hydraulic
cylinder
17
on
both
sides
of
the
piston
18,
with
check
valves
(not
illustrated)
ensuring
that
the
hydraulic
fluid
can
only
flow
from
the
lower
chamber
29
to
the
front
chamber
30
through
the
first
control
valve
27,
and
this
permits
the
insertion
movement
of
the
piston
18
into
the
hydraulic
cylinder
17,
which
corresponds
to
plantar
flexion
of
the
main
foot
part
10
with
respect
to
the
attachment
piece
1
.
Die
Steuerventile
27,
28
sind
mit
Kammern
29,
30
des
Hydraulikzylinders
17
beiderseits
des
Kolbens
18
verbunden,
wobei
(nicht
dargestellte)
Rückschlagventile
dafür
sorgen,
dass
durch
das
erste
Steuerventil
27
lediglich
ein
Fluss
der
Hydraulikflüssigkeit
von
der
hinteren
Kammer
29
zur
vorderen
Kammer
30
erfolgen
kann,
wodurch
die
Einschubbewegung
des
Kolbens
18
in
den
Hydraulikzylinder
17
ermöglicht
wird,
was
einer
Plantarflexion
des
Hauptfußteils
10
gegenüber
dem
Befestigungsstück
1
entspricht.
EuroPat v2
The
control
valves
27,
28
are
connected
to
the
chambers
29,
30
of
the
hydraulic
cylinder
17
on
both
sides
of
the
piston
18,
with
check
valves
(not
illustrated)
ensuring
that
the
hydraulic
liquid
can
only
flow
from
the
lower
chamber
29
to
the
front
chamber
30
as
it
passes
through
the
first
control
valve
27,
and
this
results
in
the
insertion
movement
of
the
piston
18
into
the
hydraulic
cylinder
17
being
made
possible
and
corresponding
to
plantar
flexion
of
the
main
foot
part
10
with
respect
to
the
attachment
piece
1
.
Die
Steuerventile
27,
28
sind
mit
Kammern
29,
30
des
Hydraulikzylinders
17
beiderseits
des
Kolbens
18
verbunden,
wobei
(nicht
dargestellte)
Rückschlagventile
dafür
sorgen,
dass
durch
das
erste
Steuerventil
27
lediglich
ein
Fluss
der
Hydraulikflüssigkeit
von
der
unteren
Kammer
29
zur
vorderen
Kammer
30
erfolgen
kann,
wodurch
die
Einschubbewegung
des
Kolbens
18
in
den
Hydraulikzylinder
17
ermöglicht
wird,
was
einer
Plantarflexion
des
Hauptfußteils
10
gegenüber
dem
Befestigungsstück
1
entspricht.
EuroPat v2