Übersetzung für "Picking up the tab" in Deutsch

When I was with the agency I knew who was picking up the tab.
Als ich bei der Firma war wusste ich wer die Rechnung bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Unless you guarantee the Feds are picking up the tab tonight.
Es sei denn, das FBI zahlt die Rechnung.
OpenSubtitles v2018

So who's picking up the tab on this little chow-down?
Wer bezahlt die Rechnung bei diesem kleinen Gelage?
OpenSubtitles v2018

Please, 'cause this time around, the FBI's picking up the tab.
Bitte, weil dieses mal das FBI die Rechnung überprüft.
OpenSubtitles v2018

But who's picking up... The tab?
Aber wer bezahlt die Rechnung?
OpenSubtitles v2018

I'm not picking up the tab, Sammy is.
Ich bezahle die Rechnung nicht.
OpenSubtitles v2018

We cannot allow everyone to do whatever they please in the gambling market, any more than we can in the financial market, and then have society picking up the tab.
Wie im Finanzmarkt wollen wir auch beim Glücksspielmarkt nicht, dass jeder tun und lassen kann, was er will, und die Gesellschaft dann die Zeche zahlt.
Europarl v8

Dutch citizens will end up picking up the tab for weak Member States such as Greece and Portugal - your country, Mr Barroso - and that, Mr President, is unacceptable.
Niederländische Bürgerinnen und Bürger werden die Rechnung für schwache Mitgliedstaaten wie Griechenland und Portugal - Ihr Land, Herr Barroso - zahlen müssen, und das, Herr Präsident, ist inakzeptabel.
Europarl v8

We are fighting together with the workers for the protection of grass-roots income, for the abolition of indirect taxes and the application of a progressive income and capital tax policy in order to stop the workers, pensioners, unemployed and grass-roots classes in general from picking up the tab and to stop taxes from being one of the tools for redistributing the workers' income for the benefit of big business.
Wir kämpfen gemeinsam mit den Arbeitnehmern für den Schutz des Einkommens des Volkes, die Abschaffung indirekter Steuern und die Durchführung einer progressiven Einkommen- und Kapitalsteuerpolitik, um zu verhindern, dass die Arbeitnehmer, die Rentner, die Arbeitslosen und die Volksschichten generell weiterhin die Rechnung bezahlen müssen und dass die Steuern als eines der Instrumente zur Umverteilung des Einkommens der Arbeitnehmer zugunsten des Großkapitals benutzt werden.
Europarl v8

In that way, the taxpayers end up picking up the tab for irresponsible behaviour on the part of the people who represent them, and whose main interest would appear to be in seeking excessive financial reward.
Auf diese Weise kommt letztlich der Steuerzahler für das verantwortungslose Verhalten seiner Volksvertreter auf, denen es offensichtlich in erster Linie um eine reichliche finanzielle Belohnung zu tun ist.
Europarl v8

It is worth noting that, once again, it is the EU that is picking up the tab for Israeli attacks on a neighbouring country.
In diesem Zusammenhang sollte erwähnt werden, dass die EU wieder einmal die Rechnung für die Angriffe Israels auf eines seiner Nachbarländer bezahlt.
Europarl v8

This business, it gets to be addictive, you know what I mean, when somebody else is picking up the tab.
Dieses Geschäft, es macht süchtig, wenn sie wissen was ich meine, wenn jemand anders die Zeche bezahlt.
TED2013 v1.1

Who's picking up the tab?
Wer übernimmt die Getränke?
Tatoeba v2021-03-10

But it is increasingly apparent that this approach has undermined public finances and competitiveness – and that households end up picking up the tab.
Doch wird immer deutlicher, dass dieser Ansatz die öffentlichen Kassen und den Wettbewerb ausgehöhlt hat – und dass am Ende die Privathaushalte die Rechnung dafür bezahlen.
News-Commentary v14

Suddenly it's $2,000 for a wedding dress, reception and bar for 400, and I'll end up picking up the tab for the honeymoon to Bora Bora.
Dann plötzlich $ 2000 für ein Kleid, $ 400 für den Empfang und die Bar, und ich sollte Flitterwochen in Bora Bora bezahlen.
OpenSubtitles v2018

The liberals from the FDP are expressly against Germany picking up the tab for other Eurozone members.
Die Liberalen aus der FDP sind ausdrücklich dagegen, dass Deutschland in der Eurozone die Zeche der Anderen zahlt.
ParaCrawl v7.1

He’s used to picking up the tab, whether it’s the company Christmas party, three sets of braces, three college educations or a beautiful wedding.
Er gewohnt zu, herauf den Vorsprung auszuwählen, ob es die Firma WeihnachtsPartei ist, drei Sätze Klammern, drei Hochschuleeducations oder eine schöne Hochzeit.
ParaCrawl v7.1

Mario Kreft, the chair of Care Forum Wales, said the policy needed to be “properly funded” or local authorities and care homes would find themselves picking up the tab when they were already facing financial challenges.
Mario Kreft, der Vorsitzende des Care Forum Wales, sagte, dass die Politik "angemessen finanziert" werden müsse oder dass lokale Behörden und Pflegeheime den Weg auf sich nehmen müssten, wenn sie bereits mit finanziellen Herausforderungen konfrontiert würden.
ParaCrawl v7.1

Consumers' cravings for realness, for the human touch, ensure that everything from brands randomly picking up the tab to sending a surprise gift will be one of the most effective ways to connect with (potential) customers in 2011 - especially beleaguered consumers in North America, Europe and Japan.
Das Bedürfnis der Konsumenten nach Echtheit und Menschlichkeit stellt sicher, dass eine scheinbar zufällig bezahlte Tischrechnung oder ein überraschendes Geschenk eine der effektivsten Möglichkeiten sein wird, (potentielle) Konsumenten zu begeistern — besonders die von Marken belagerten Konsumenten in Nordamerika, Europa und Japan.
ParaCrawl v7.1

That way, the other Member States would not have to pick up the tab.
Auf diese Weise müssten nicht die anderen Mitgliedstaaten die Zeche zahlen.
Europarl v8

It is the general economy that picks up the tab.
Die Rechnung bezahlt die reale Wirtschaft.
Europarl v8

And, more importantly, A friend Willing to pick up the tab.
Noch wichtiger, du wirst ein Freund sein, der die Zeche bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Listen, my friend over there wants to pick up the tab.
Hör mal, mein Freund da drüben, will die Rechnung übernehmen.
OpenSubtitles v2018

As long as your boss picks up the tab.
Solange dein Boss die Rechnung übernimmt.
OpenSubtitles v2018

Unless you want to pick up the tab?
Es sei denn, du willst die Rechnung übernehmen?
OpenSubtitles v2018

Where countries fund their projects themselves, the EU picks up the tab for coordination, training and the management activities of the consortium.
Artikel169 erlaubt den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission die Kofinanzierung wissenschaftlicher Großprojekte.
EUbookshop v2

I picked up the tab for the back brace myself.
Die Rechnung für die Rückenorthese hab ich selbst bezahlt.
OpenSubtitles v2018

I'd be inclined to pick up the tab.
Ich würde die Zeche woll übernehmen.
OpenSubtitles v2018

She'll also expect you to pick up the tab.
Sie erwartet auch, dass Sie die Zeche bezahlen.
ParaCrawl v7.1

The city and county are counting on the federal government to help pick up the tab.
Die Stadt-und Landkreis sind auf die Bundesregierung zu zählen, um die Zeche.
ParaCrawl v7.1

And who picks up the tab for innovation?
Und wer zahlt die innovative Zeche?
ParaCrawl v7.1

I also picked up the tab for the drinks.
Ich habe auch nahm die Registerkarte für die Getränke.
ParaCrawl v7.1

The longer you pick up the tab, the lower your premiums will be.
Je länger Sie die Registerkarte wählen, desto tiefer werden Ihre Prämien werden.
ParaCrawl v7.1

Local councils or health boards pick up the tab instead.
Lokale Räte oder Gesundheitsbehörden nehmen stattdessen die Registerkarte auf.
ParaCrawl v7.1