Übersetzung für "Personal conviction" in Deutsch

Let me conclude by sharing with you a personal conviction.
Lassen Sie mich abschließend meine persönliche Überzeugung mit Ihnen teilen.
Europarl v8

I know the House will understand his personal conviction in this matter.
Ich weiß, dass das Parlament seine persönliche Überzeugung in dieser Angelegenheit respektiert.
Europarl v8

It is my personal conviction that it can expect the most Slovenia can give.
Meiner persönlichen Überzeugung nach kann Europa erwarten, dass Slowenien alles gibt.
Europarl v8

It is a matter of personal conviction.
Er ist eine Frage der persönlichen Überzeugung.
Europarl v8

It's just my personal conviction based on what we've found so far.
Ich persönlich bin aber davon überzeugt, basierend auf den bisherigen Funden.
OpenSubtitles v2018

She works according to her personal conviction of “Natural Beauty Philosophy”.
Sie arbeitet nach ihrer persönlichen Überzeugung der “Natural Beauty Philosophy”.
ParaCrawl v7.1

The quality of our products and services is a result of personal conviction.
Die Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen entsteht aus persönlicher Überzeugung.
ParaCrawl v7.1

From personal conviction the company owners derive a special obligation towards people in need.
Aus persönlicher Überzeugung leiten die Firmeninhaber eine besondere Vepflichtung gegenüber Menschen in Not ab.
CCAligned v1

I do not have a personal conviction to that but I certainly am open for the decision of the Church.
Ich habe keine persönliche Überzeugung, bin aber offen für die Entscheidung der Kirche.
ParaCrawl v7.1

No ominous ripple of personal conviction is permitted to muddy the smooth surface of the politically indifferent work of art.
Keinesfalls sollte der schwere Schimmer einer persönlichen Überzeugung die glatte Oberfläche des politisch orientierungslosen Werks trüben.
ParaCrawl v7.1

If the views which I am advocating today in this House are not popular, then this only shows that I am speaking out of personal conviction!
Wenn ich heute eine in diesem Parlament nicht populäre Überzeugung vertrete, dann, weil es meine Überzeugung ist!
Europarl v8

Somebody believes on the basis of a personal conviction in which experience, reason and heart play a role.
Jemand glaubt aufgrund einer persönlichen Überzeugung, wobei hier die Erfahrung, der Verstand und das Herz eine Rolle spielen.
Europarl v8

My personal conviction based, I would have thought, on a sizeable body of case law, but then I am not speaking as President of the Council - your President said just now that I can occasionally say something in Parliament without it being immediately struck from the record - my own personal view is that if the European Court of Justice in Luxembourg clearly rules in a conflict between legal systems that Community law takes precedence over national legal systems, then that is the last word on the matter.
Meine persönliche Überzeugung - und ich kann mich dabei wohl weitgehend auf die Rechtsprechung stützen, wobei ich dann allerdings nicht mehr als Ratsvorsitzender spreche - ist also, daß, wenn der Europäische Gerichtshof in Luxemburg bei einem Konflikt von Rechtssystemen die klare Entscheidung trifft, daß das Gemeinschaftsrecht Vorrang vor den nationalen Rechtssystemen hat, damit das letzte Wort gesprochen ist.
Europarl v8

This is not just my personal conviction but also corresponds to what the representatives of the opposition in Nigeria keep asking of us.
Diese Antwort ist nicht nur meine persönliche Überzeugung, sondern sie entspricht dem, was die Vertreter der Opposition in Nigeria immer wieder von uns verlangen.
Europarl v8

There are some 20 or 30 of us present in this Chamber out of almost 800 MEPs, with a few of us who are not even here out of a sense of duty, but simply because we do not wish to vote according to the party line but based on personal conviction and sound information, and who all have had the same experience.
Es sind von uns ungefähr 20 bis 30 in diesem Plenarsaal anwesend, von beinahe 800 Abgeordneten, und einige von uns sind nicht einmal hier aus einem Pflichtgefühl heraus, sondern einfach, weil wir unsere Stimme nicht der Parteilinie nach abgeben wollen, sondern auf der Basis persönlicher Überzeugung und fundierter Informationen, und wir haben alle die gleiche Erfahrung gemacht.
Europarl v8

I will not go into it further, but for Mr Eppink to stand there waving a photograph knowing full well that I was there in my official capacity and that that was not my personal conviction, well, I have to say that I feel very let down by him.
Ich werde nicht näher darauf eingehen, aber dass Herr Eppink sich hier hinstellt und ein Foto herzeigt, wobei er genau wusste, dass ich in der Funktion meines Amtes da war und dass dies nicht meiner persönlichen Überzeugung entsprach, nun, ich muss sagen, dass ich sehr enttäuscht von ihm bin.
Europarl v8

I have come here today to share my personal conviction with you and tell you that the best investment that a family, or a society such as Peru, can make is to invest in its people's minds.
Heute bin ich hier, um Ihnen meine persönlichen Überzeugungen darzulegen und Ihnen zu sagen, dass die beste Investition, die eine Familie oder Gesellschaft wie die peruanische tätigen kann, Investitionen in den Geist der Menschen sind.
Europarl v8

My personal conviction is that, after making an intense effort to provide explanations and to persuade people, if the draft Constitution as drawn up by the Convention is submitted to ratification by the people, in the form of referendums in some countries and of parliamentary approval in others, it will ultimately be approved everywhere.
Wenn man den Verfassungsentwurf in seiner vom Konvent erarbeiteten Form einer Ratifizierung durch das Volk unterwirft, die in einigen Ländern in Form von Referenden, in anderen in Form einer Annahme durch das Parlament erfolgt, dann bin ich persönlich der Überzeugung, dass dieser Entwurf mit Hilfe umfangreicher Erklärungs- und Überzeugungsarbeit letztendlich überall angenommen wird.
Europarl v8

Only this morning, the Dalai Lama told me of his personal conviction that the Tibetan issue must, as a matter of urgency, be dealt with at transatlantic level.
Heute Morgen erst habe ich mit dem Dalai Lama gesprochen, nach dessen persönlicher Überzeugung das Tibet-Problem dringend auf transatlantischer Ebene geregelt werden muss.
Europarl v8