Übersetzung für "Period expired" in Deutsch

The previous loan period expired in February of this year.
Das vorhergehende Darlehensprogramm lief im Februar dieses Jahres aus.
Europarl v8

Without this amendment, the period would have expired on 31 December 2010.
Ohne diese Änderung wäre dieser Zeitraum am 31. Dezember 2010 abgelaufen.
Europarl v8

Such termination shall be effective six months following receipt of written notification of termination by one Party from the other Party, unless the said notice of termination has been withdrawn by mutual consent of the Parties before that six-month period has expired.
Dieser Anhang kann jederzeit durch eine der Vertragsparteien gekündigt werden.
DGT v2019

That period expired on 31 December 2005.
Diese Regelung lief am 31. Dezember 2005 ab.
DGT v2019

That period expired on 31 December 2006.
Diese Regelung lief am 31. Dezember 2006 ab.
DGT v2019

This period therefore expired on 31 January 2007.
Diese Frist ist somit am 31. Januar 2007 ausgelaufen.
DGT v2019

The implementation period expired in May 1999.
Die Umsetzungsfrist lief im Mai 1999 ab.
TildeMODEL v2018

Finally, they had to deposit the requested amount before the cooling-off period had expired.
Außerdem mussten sie die fällige Anzahlung noch vor Ablauf der Bedenkzeit leisten.
TildeMODEL v2018

I came to see if today's basket-case period had expired.
Ich bin gekommen, um nachzusehen, ob die heutige Psycho-Phase vorbei ist.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, the exchange period has expired 2 days ago.
Tut mir Leid, die Umtauschfrist ist seit 2 Tagen abgelaufen.
OpenSubtitles v2018

Where a period had been prescribed for the lodging of written observations, the President shall fix the date for the opening of the oral procedure after that period has expired.
Ist eine solche Frist gesetzt, so erfolgt die Terminbestimmung nach deren Ablauf .
EUbookshop v2

After the set cleaning period has expired, a pertinent message is sent.
Nachdem die eingestellte Reinigungszeit abgelaufen ist, erfolgt eine entsprechende Meldung.
EuroPat v2

After the first defined time period has expired, the charging device continues the charging process.
Nach Ablauf der ersten definierten Zeitspanne setzt die Ladevorrichtung den Ladevorgang fort.
EuroPat v2

After a given period has expired, self-cleaning is initiated.
Nach Ablauf einer vorgegebenen Zeitdauer wird die Selbstreinigung eingeleitet.
EuroPat v2

The paper lists will be deleted after the legal retention period has expired.
Die Papier-Listen werden nach Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfrist gelöscht.
ParaCrawl v7.1

You must return the medium after the maximum loan period has expired.
Nach Ablauf der maximal möglichen Leihfrist müssen die Medien zurückgebracht werden.
ParaCrawl v7.1

After this period has expired, we delete or anonymize the IP address.
Nach Ablauf dieser Zeitspanne löschen bzw. anonymisieren wir die IP-Adresse.
ParaCrawl v7.1

However, we also repair after the warranty period has expired in our repair workshop.
Wir reparieren aber auch nach dem Ablauf der Gewährleistung in unserer Reparaturwerkstatt.
ParaCrawl v7.1

The communication referred to was issued only after the opposition period had expired.
Der genannte Bescheid erging erst nach Ablauf der Einspruchsfrist.
ParaCrawl v7.1

The spool files are deleted at the earliest when the period defined has expired.
Die Spool-Dateien werden frühestens nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne gelöscht.
ParaCrawl v7.1