Übersetzung für "Per letter" in Deutsch
So
on
average,
approximately
4.7
questions
will
be
needed
per
letter,
at
minimum.
Somit
werden
im
Durchschnitt
4.7
Fragen
pro
Buchstabe
im
Minimum
benötigt.
QED v2.0a
May
I
order
per
email,
letter,
fax
or
phone?
Kann
ich
per
Email,
Brief
oder
telefonisch
bestellen?
CCAligned v1
Ordering
is
possible
either
through
Shopping
Cart,
per
FAX
or
letter.
Bestellungen
sind
über
den
Warenkorb,
mit
Fax
oder
Brief
möglich.
ParaCrawl v7.1
And
also
it
is
possible
clues
-
open
one
letter
per
word.
Und
es
ist
auch
möglich,
Hinweise
-
open
einem
Brief
pro
Wort.
ParaCrawl v7.1
Multiple
numbers
per
letter
(separated
by
spaces)
Mehrere
Zahlen
pro
Buchstabe
(durch
Leerzeichen
getrennt)
CCAligned v1
Please
forward
still
today
your
CV
and
motivation
letter
per
e-mail.
Schicken
Sie
bitte
noch
heute
Ihren
Lebenslauf
und
Ihr
Bewerbungsschreiben
per
e-mail.
CCAligned v1
The
ordering
can
be
done
via
mail,
faximile
or
per
letter.
Die
Bestellung
kann
per
Mail,
Fax
oder
Brief
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Further
alterations
of
the
Sales
Contract
require
the
Seller's
written
confirmation
per
letter,
telecopy
or
email.
Nachträgliche
Änderungen
des
Liefervertrags
bedürfen
der
schriftlichen
Bestätigung
des
Lieferanten
per
Brief,
Telefax
oder
Email.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
the
microprocessor
91
establishes
registers
in
the
memory
94
into
which
are
written
the
belt
counter
value
per
letter
when
the
leading
edge
of
the
letter
is
reached,
and
when
the
trailing
edge
of
the
letter
is
reached,
as
variables.
Hierfür
werden
vom
Mikroprozessor
91
im
Speicher
94
Register
angelegt,
in
die
pro
Brief
der
Bandzählerwert
bei
Erreichen
der
Briefvorderkante
sowie
bei
Erreichen
der
Briefhinterkante
als
Variablen
geschrieben
werden.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
case
of
franking
machines
for
a
relatively
small
amount
of
mail,
for
example
in
the
range
of
fewer
than
20
to
30
letters
per
day,
the
letter
usually
has
to
be
introduced
and
removed
manually.
Hingegen
muss
der
Brief
bei
Frankiermaschinen
für
ein
kleineres
Postaufkommen,
etwa
im
Bereich
von
weniger
als
20
bis
30
Briefen
pro
Tag,
meist
manuell
eingeführt
und
entnommen
werden.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
case
of
franking
machines
for
a
relatively
small
amount
of
mail,
for
example
in
the
range
of
less
than
20
to
30
letters
per
day,
the
letter
usually
has
to
be
introduced
and
removed
manually.
Hingegen
muss
der
Brief
bei
Frankiermaschinen
für
ein
kleineres
Postaufkommen,
etwa
im
Bereich
von
weniger
als
20
bis
30
Briefen
pro
Tag,
meist
manuell
eingeführt
und
entnommen
werden.
EuroPat v2
All
bookings,
changes,
and
cancellations
may
only
be
done
in
writing
(per
fax,
letter
or
e-mail)
Alle
Reservierungen,
Änderungen
und
Stornierungen
bedürfen
der
schriftlichen
Bestätigung
(per
Fax,
Brief
oder
e-mail)
ParaCrawl v7.1
Those,
who
have
not
access
to
the
internet,
can
send
per
fax
or
letter
the
following
data
to
us:
Diejenigen,
die
keinen
Zugang
zum
Internet
haben,
können
uns
per
Fax
oder
Brief
die
folgenden
Daten
mitteilen:
ParaCrawl v7.1
According
to
the
rules
in
Section
#7,
everyone
could
write
one
letter
per
month
to
her
family
asking
for
money.
Gemäß
den
Regeln
in
der
Abteilung
Nr.
7
durfte
jeder
einmal
im
Monat
einen
Brief
an
die
Familie
schreiben,
um
nach
Geld
zu
fragen.
ParaCrawl v7.1
To
execute
this
revocation
right,
you
have
to
inform
us
(Kuhne
electronic
GmbH,
Scheinbenacker
3,
D-95180
Berg,
Tel.:
+49
9293/800640,
Fax:+49
9293/8006420,
e-mail:
[email protected])
through
a
destinct
declaration
(e.g.
a
letter
per
(land)mail,a
fax,
or
an
e-mail)
about
your
decision
to
revoke
the
contract/order.
Um
Ihr
Widerrufsrecht
auszuüben,
müssen
Sie
uns
(Kuhne
electronic
GmbH,
Scheibenacker
3,
95180
Berg,
Tel:
09293/800640,
Fax:
09293/8006420,
Mail:
info(at)kuhne-electronic.de)
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(z.B.
ein
mit
der
Post
versandter
Brief,
Telefax
oder
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
ParaCrawl v7.1
If
any
payment
is
delayed,
we
shall
be
entitled
to
demand
interest
for
default
in
the
statutory
amount
as
well
as
reasonable
dunning
charges
which
shall
at
least
be
€5
per
dunning
letter.
Bei
Zielüberschreitung
sind
wir
berechtigt,
Verzugszinsen
in
gesetzlicher
Höhe
zu
verlangen
sowie
eine
angemessene
Mahngebühr,
die
mindestens
5
Euro
pro
Mahnschreiben
beträgt.
ParaCrawl v7.1