Übersetzung für "Pending payment" in Deutsch

The agreed acceptance of the letters of credit takes place pending full payment
Die vereinbarte Annahme der Akkreditive erfolgt zahlungshalber.
ParaCrawl v7.1

Today we are introducing the Pending payment description to Mintos.
Heute stellen wir Mintos die Beschreibung der ausstehenden Zahlungen vor.
ParaCrawl v7.1

The delivered items remain property of IPA Switzerland pending payment in full.
Die gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von IPA Schweiz.
ParaCrawl v7.1

Only one pending withdrawal per payment method is allowed at any time.
Jedem Spieler ist immer nur ein ausstehender Auszahlungsauftrag pro Zahlungsmethode erlaubt.
ParaCrawl v7.1

If no currency exchange is involved, you can delete a pending payment directly in e-banking.
Sofern kein Währungswechsel vorliegt, können Sie eine pendente Zahlung direkt im E-Banking löschen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right of ownership of the goods pending full payment of the purchase price.
Bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises behalten wir uns das Eigentum an der gelieferten Ware vor.
ParaCrawl v7.1

Goods supplied remain the suppliers property pending full payment of the purchase price.
Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises im Eigentum des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

Such measures could take the form of an interim payment order, giving the creditor immediate payment pending resolution of the underlying dispute.
Diese Maßnahmen könnten auch die Form der Anordnung einer vorläufigen Zahlung haben, wodurch der Gläubiger eine sofortige Zahlung erhielte, bevor die zugrunde liegende Streitigkeit endgültig entschieden ist.
Europarl v8

Greek legislation has already been improved with law 2960/2001 abolishing the penalty of smuggling and confiscation of vehicles and making provision solely for temporary seizure pending payment of a fine in order to secure the Greek state.
Die griechischen Rechtsvorschriften sind bereits durch das Gesetz 2960/2001 zur Abschaffung der Strafen für den illegalen Handel sowie der Beschlagnahme von Fahrzeugen verbessert worden, das zum Schutz des griechischen Staates lediglich eine vorübergehende Beschlagnahme bis zur Entrichtung der Geldbuße vorsieht.
Europarl v8

The Italian authorities have informed the Commission of Decree-law No 159/07, which reallocates the sums that Finmeccanica has to pay on the basis of this Decision pending a payment that is to be made by ENEA, a public body operating in the energy sector, under a settlement with Finmeccanica, following a decision by the Court of Appeal in Rome.
Die italienischen Behörden übermittelten der Kommission Informationen über das Decreto legge (Gesetzesdekret) 159/07, dem zufolge die Summen, die Finmeccanica auf der Grundlage dieser Entscheidung zahlen wird, mit Blick auf eine Zahlung seitens der ENEA — einer öffentlichen Einrichtung im Energiesektor — im Rahmen des Vergleichs in einem Rechtsstreits mit Finmeccanica gemäß einem Beschluss des Corte di Appello di Roma neu zugewiesen werden.
DGT v2019

The company was still able to finance its operations by resorting to a bank overdraft, granted pending the payment of rescue aid (should this aid not have been granted, the overdraft would have become due and would have led to a declaration of cessation of payments and bankruptcy procedures).
Das Unternehmen konnte sich noch durch die Inanspruchnahme des Überziehungskredits finanzieren, den ihm die Bank bis zur Auszahlung der Rettungsbeihilfe zur Überbrückung eingeräumt hatte (bei Nichtauszahlung der Beihilfe wäre er fällig geworden und hätte die Zahlungsunfähigkeit und den Konkurs des Unternehmens zur Folge gehabt).
DGT v2019

The bank overdraft, with which the company was still able to finance itself in the first half of 2007, was only granted pending payment of the rescue aid.
Der Überziehungskredit, durch den sich das Unternehmen noch im ersten Halbjahr 2007 finanzieren konnte, wurde nur zur Überbrückung bis zur Auszahlung der Rettungsbeihilfe gewährt.
DGT v2019

Notwithstanding the time limit laid down in the first subparagraph of paragraph 2, where an investor or any other person entitled to or having an interest in investment business has been charged with an offence arising out of or in relation to money laundering as defined in Article 1 of Directive 2005/60/EC or is the subject of action for contravention of Directive 2003/6/EC, the compensation scheme may suspend any payment pending the judgment of the court or determination of a competent authority."
Wenn dem Anleger oder einer anderen Person, die einen Anspruch auf eine Anlage hat oder daran beteiligt ist, eine strafbare Handlung im Zusammenhang mit Geldwäsche im Sinne des Artikels 1 der Richtlinie 2005/60/EWG zur Last gelegt wird oder er mit einer Umgehung der Richtlinie 2003/6/EG in Verbindung gebracht wird, können unbeschadet der Frist nach Absatz 2 Unterabsatz 1 die Zahlungen aus dem Entschädigungssystem ausgesetzt werden, bis ein Urteil ergangen ist oder eine zuständige Behörde eine Entscheidung getroffen hat.“
TildeMODEL v2018

Cancellation: any cancellation of a booking (pending payment or already paid) must be done so by letter, email or fax (attach thereafter an original copy of your booking in case you opted for the cancellation insurance).
Stornierung: Jede Stornierung einer Buchung (in Zahlung befindlich oder vollständig bezahlt) muss per Post, per E-Mail oder per Fax erfolgen (fügen Sie das Original Ihres Nachweises bei, falls Sie die Reiserücktrittsversicherung abgeschlossen haben).
ParaCrawl v7.1

Remember that orders by transfer will be saved 4 working days pending receipt the payment, excluding weekends, beginning the day after ordering, after this time will be automatically deleted.
Bedenken Sie, dass Bestellungen per Banküberweisung gezahlt werden müssen, wird gerettet werden 4 Werktage bis zum Eingang der Zahlung, keine zählen Wochenenden, Zählen beginnen den Tag nach der Bestellung, nach dieser Zeit, werden automatisch gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Pending payment in full of all invoices issued and all claims made on our part (in case of payment by cheque or bill of exchange, until encashment of the cheque or bill exchange), for any legal reason whatsever, we reserve title to all goods delivered by us (balancing of proprietary rights), without conclusion of a separate, express agreement being required.
Bis zur vollständigen Bezahlung aller von uns gestellten Rechnungen und Forderungen (bei Bezahlung durch Scheck oder Wechsel bis zur Scheck- oder Wechseleinlösung), gleich aus welchen Rechtsgrund, behalten wir das Eigentum an allen von uns gelieferten Waren (Saldo-Eigentumsvorbehalt), ohne daß dies noch ausdrücklich vereinbart werden muss.
ParaCrawl v7.1

Trip modification: any modification to the booking (pending payment or already paid) must be made by letter, email or fax.
Änderung des Aufenthalts: Jede Änderung der Buchung (in Zahlung befindlich oder vollständig bezahlt) muss per Post, per E-Mail oder per Fax erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Pending payment of the advance payment, the deposit or the due interim invoice Traube Tonbach shall be entitled to withhold performance.
Bis zur Zahlung des Vorschusses, der Sicherheitsleistung oder der fälligen Zwischenrechnung steht der Traube Tonbach ein Leistungsverweigerungsrecht zu.
ParaCrawl v7.1

We shall retain the title to the goods delivered by us pending full payment of all claims from the business relationship with the Purchaser, including all secondary claims and pending the payment of bills of exchange and checks.
Wir behalten uns das Eigentum an den von uns gelieferten Waren bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller einschließlich aller Nebenforderungen und bis zur Einlösung der hergegebenen Schecks und Wechsel vor.
ParaCrawl v7.1