Übersetzung für "Penal reform" in Deutsch

He is especially notable for his lifelong advocacy of penal reform.
Er kämpfte sein ganzes Leben für die Reform der britischen Gefängnisse.
Wikipedia v1.0

However, the satisfaction was short-lived because, in the penal code reform proposal currently under consideration by the Iranian Parliament, death by stoning for certain forms of adultery is retained.
Die Erleichterung war jedoch nur von kurzer Dauer, weil nicht vergessen werden darf, dass in dem Vorschlag für die Reform des Strafrechts, der derzeit vom iranischen Parlament geprüft wird, die Hinrichtung durch Steinigung für bestimmte Arten des Ehebruchs beibehalten wird.
Europarl v8

However, it is my duty to inform you that the Iranian authorities have sent a request to the United Nations special envoy in Iran with a view to obtaining technical assistance from the UN in areas such as penal reform, the training of judges and aid to the NGOs involved in women's affairs.
Allerdings ist es meine Pflicht, Sie darauf hinzuweisen, daß die iranischen Behörden an den Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen im Iran einen Antrag gerichtet haben, der darauf abzielt, in Bereichen wie Strafrechtsreform, Ausbildung von Richtern und Hilfe für Frauen-NROs von der UNO fachlichen Beistand zu bekommen.
Europarl v8

But we ask it to note that Dr Jaramillo had been denounced by the Governor of Antioquia for his criticisms of the military and that no local politicians have publicly lamented his death; that the human rights groups recorded 796 cases of extrajudicial executions in just nine months last year and that, despite the welcome bringing forward of the military penal code reform bill and the setting up of the Bloque de Bósqueda to combat paramilitary groups, military courts continue to acquit members of the security forces implicated in crimes against humanity.
Wir fordern diese jedoch auf, zur Kenntnis zu nehmen, daß Dr. Jaramillo von dem Gouverneur von Antioquia wegen seiner am Militär geübten Kritik angezeigt wurde und daß sein Tod von keinem Lokalpolitiker öffentlich bedauert worden ist, daß ferner von Menschenrechtsorganisationen letztes Jahr innerhalb von nur neun Monaten 796 Fälle außergerichtlicher Hinrichtungen verzeichnet wurden und daß trotz der begrüßenswerten Gesetzesvorlage für eine Reform des militärischen Strafgesetzbuches und der Einrichtung der Bloque de Bósqueda zur Bekämpfung paramilitärischer Gruppen von den Militärgerichten weiterhin Mitglieder der Sicherheitskräfte freigesprochen werden, die in Vergehen gegen die Menschlichkeit verwickelt waren.
Europarl v8

Instead of continuing to support politically correct projects, such as the promotion of women, the promotion of rural development, the protection of the environment, which, albeit worthwhile, do not tackle the root of the problem, the European Union should specifically attack the root of the problem which is democratic change, penal code reform, constitutional reform and guarantees of fundamental rights.
Anstatt weiterhin politisch korrekte Projekte zur Frauenförderung, zur Förderung der ländlichen Entwicklung, zum Umweltschutz zu unterstützen, die zweifellos nützlich sind, aber den Kern des Problems nicht berühren, sollte die Union sich auf den Kern des Problems konzentrieren, d. h. auf die Demokratisierung, die Reform des Strafrechts, die Verfassungsreform, die Garantie der Grundrechte.
Europarl v8

The EUR 700 000 invested by the Commission went mainly to Penal Reform International, a legal organisation which operates in the Caribbean islands, and to the University of Westminster, which provides a database and research for lawyers in study centres in the Philippines.
Die 700 000 Euro, die von der Kommission bereitgestellt wurden, kamen in erster Linie der Organisation Penal Reform International, die in der Karibik tätig ist, und der Universität von Westminster zugute, die in philippinischen Studienzentren eine Datenbank für Rechtsanwälte betreibt und Untersuchungen für diese Anwälte durchführt.
Europarl v8

In many ways Port Arthur was the model for many of the penal reform movement, despite shipping, housing and slave-labour use of convicts being as harsh, or worse, than others stations around the nation.
Obwohl die Unterbringung der Gefangenen und ihre Arbeitsbedingungen mit denen anderer Gefängnisse der Zeit vergleichbar und in vielerlei Hinsicht sogar schlimmer war, diente Port Arthur einige Zeit als Modell für die Reform des britischen Strafsystems.
Wikipedia v1.0

Russian politicians need to support penal reform and seek alternatives to incarceration, just as we do here.
Die russischen Politiker müssen eine Reform des Strafrechts unterstützen und Alternativen zur Einkerkerung suchen, so wie das hier zu Lande bereits geschieht.
News-Commentary v14

The programme aims at strengthening non-governmental bodies and associations which promote a pluralist democratic society, in areas such as: anti-discrimination, conflict resolution, refugee and migrant rights, civic education, human rights promotion, local administration, media, NGO development & training, parliamentary practice and organisation, penal reform and gender equality.
Die Programme zielen auf eine Stärkung der Nicht-Regierungsstellen und Organisationen ab, die sich für eine pluralistische Gesellschaft einsetzen und in Bereichen wie Anti-Diskriminierung, Konfliktlösung, Rechte von Flüchtlingen und Zuwanderern, staatsbürgerliche Erziehung, Förderung der Menschenrechte, lokale Verwaltung, Medien, NRO-Entwicklung und –Schulung, parlamentarische Praxis und Organisation, Strafrechtsreform und Gleichstellung tätig sind.
TildeMODEL v2018

Bulgaria should continue its efforts to reform penal procedures and strengthen asset forfeiture.
Bulgarien sollte seine Bemühungen um die Reform des Strafprozesswesens fortsetzen und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten intensivieren.
TildeMODEL v2018

The membership of the Panel consists of the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR, UNDP, UNICEF, UNODC, the Committee on the Rights of the Child and non-governmental organizations, including Defence for Children International, International Association of Youth and Family Judges and Magistrates, International Juvenile Justice Observatory, Penal Reform International, Save the Children UK, Terre des Hommes and the World Organization against Torture.
Der Gruppe gehören an: die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, das UNDP, das UNICEF, das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, der Ausschuss für die Rechte des Kindes und nichtstaatliche Organisationen, namentlich Defence for Children International, International Association of Youth and Family Judges and Magistrates, International Juvenile Justice Observatory, Penal Reform International, Save the Children UK, Terre des Hommes und World Organization against Torture.
MultiUN v1

However, it is my duty to inform you that the Iranian authorities have sent a request to the United Nations special envoy in him with a view to obtaining technical assistance from the UN in areas such as penal reform, the training of judges and aid to the NGOs involved in women's affairs.
Allerdings ist es meine Pflicht, Sie darauf hinzuweisen, daß die iranischen Behörden an den Sonderbeauftragten der Ver einten Nationen im Iran einen Antrag gerichtet haben, der darauf abzielt, in Bereichen wie Strafrechtsreform, Ausbildung von Richtern und Hilfe für Frauen-NROs von der UNO fachlichen Beistand zu bekommen.
EUbookshop v2

He campaigned against corruption in jury selection, for penal reform, for the abolition of capital punishment, and for universal suffrage.
Er setzte sich ein gegen Korruption im Rechtswesen, für eine Strafrechtsreform und die Abschaffung der Todesstrafe sowie für das allgemeine Wahlrecht.
WikiMatrix v1

Foregger - the first and only, as of 2013, under the Criminal Justice Ministers of the Second Republic - was instrumental in the large Christian Broda-involved penal reform in 1975.
Foregger – der erste und bis 2013 einzige Strafrechtler unter den Justizministern der Zweiten Republik – war maßgeblich an der großen Broda'schen Strafrechtsreform 1975 beteiligt.
WikiMatrix v1

Since the penal reform, which came into force in December 2000, the number of complaints concerning arbitrary behaviour of the police against the Mapuche or individual prisoners has decreased, however the Human Rights Watch7 (HRW) does not attribute this to a rethinking inside the security machine, but to a drop in the conflicts concerning land in the light of the wave of arrests against the Mapuche leaders.
Seit der Strafrechtsreform, die im Dezember 2000 in Kraft trat, sind die Klagen über Polizeiwillkür gegenüber Gemeinschaften der Mapuche oder einzelnen Gefangenen zwar weniger geworden, Human Rights Watch führt dies jedoch nicht etwa auf ein Umdenken im Sicherheitsapparat zurück sondern auf ein Abflauen der Auseinandersetzungen um das Land aufgrund der Verhaftungswelle gegen die Mapuche-Führer.
ParaCrawl v7.1

As president, Clinton would allow the states that have passed laws on cannabis "to act as laboratories of democracy," according to the page on penal justice reform published on her campaign website.
Als Präsidentin würde es Clinton den Bundesstaaten, die Cannabis-Gesetze in dieser Richtung erlassen haben, gestatten, dieses Experiment zu wagen und "Versuchslabor der Demokratie" zu sein – so ihre Aussagen zur Reform der Strafjustiz, abrufbar auf ihrer Kampagnenseite.
ParaCrawl v7.1

The lecture took Karl Ferdinand Hommel, a self-confessed determinist, who integrated fate into the reasoning behind his penal reform of 1770, as an example to demonstrate the meaning, accomplishments and dangers linked to the enlightened concept of fate.
Am Beispiel des bekennenden Deterministen Karl Ferdinand Hommel, der das Schicksal in dieser Form zur Begründung in seine Strafrechtsreform von 1770 integrierte, konnten Bedeutung, Leistungen und Gefahren der aufgeklärten Schicksalsvorstellung verdeutlicht werden.
ParaCrawl v7.1

More recently, since the so-called "penal reform", there have been several cases of prosecution under now Article 318.
In jüngerer Zeit, seit der sogenannten "Strafrechtsreform", gab es einige Fälle der Anklage unter dem jetzigen Artikel 318, unter anderem:
ParaCrawl v7.1

By the time the subcommittee on penal code reform started its work, at the end of October 2003, the women's organizations had succeeded in reshaping the debate.
Als der Unterausschuss zur Reform des Strafrechts Ende Oktober 2003 seine Arbeit aufnahm, war es den Frauenorganisationen gelungen, der Debatte eine neue Richtung zu geben.
ParaCrawl v7.1