Übersetzung für "Penal reform" in Deutsch
He
is
especially
notable
for
his
lifelong
advocacy
of
penal
reform.
Er
kämpfte
sein
ganzes
Leben
für
die
Reform
der
britischen
Gefängnisse.
Wikipedia v1.0
However,
the
satisfaction
was
short-lived
because,
in
the
penal
code
reform
proposal
currently
under
consideration
by
the
Iranian
Parliament,
death
by
stoning
for
certain
forms
of
adultery
is
retained.
Die
Erleichterung
war
jedoch
nur
von
kurzer
Dauer,
weil
nicht
vergessen
werden
darf,
dass
in
dem
Vorschlag
für
die
Reform
des
Strafrechts,
der
derzeit
vom
iranischen
Parlament
geprüft
wird,
die
Hinrichtung
durch
Steinigung
für
bestimmte
Arten
des
Ehebruchs
beibehalten
wird.
Europarl v8
However,
it
is
my
duty
to
inform
you
that
the
Iranian
authorities
have
sent
a
request
to
the
United
Nations
special
envoy
in
Iran
with
a
view
to
obtaining
technical
assistance
from
the
UN
in
areas
such
as
penal
reform,
the
training
of
judges
and
aid
to
the
NGOs
involved
in
women's
affairs.
Allerdings
ist
es
meine
Pflicht,
Sie
darauf
hinzuweisen,
daß
die
iranischen
Behörden
an
den
Sonderbeauftragten
der
Vereinten
Nationen
im
Iran
einen
Antrag
gerichtet
haben,
der
darauf
abzielt,
in
Bereichen
wie
Strafrechtsreform,
Ausbildung
von
Richtern
und
Hilfe
für
Frauen-NROs
von
der
UNO
fachlichen
Beistand
zu
bekommen.
Europarl v8
But
we
ask
it
to
note
that
Dr
Jaramillo
had
been
denounced
by
the
Governor
of
Antioquia
for
his
criticisms
of
the
military
and
that
no
local
politicians
have
publicly
lamented
his
death;
that
the
human
rights
groups
recorded
796
cases
of
extrajudicial
executions
in
just
nine
months
last
year
and
that,
despite
the
welcome
bringing
forward
of
the
military
penal
code
reform
bill
and
the
setting
up
of
the
Bloque
de
Bósqueda
to
combat
paramilitary
groups,
military
courts
continue
to
acquit
members
of
the
security
forces
implicated
in
crimes
against
humanity.
Wir
fordern
diese
jedoch
auf,
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
daß
Dr.
Jaramillo
von
dem
Gouverneur
von
Antioquia
wegen
seiner
am
Militär
geübten
Kritik
angezeigt
wurde
und
daß
sein
Tod
von
keinem
Lokalpolitiker
öffentlich
bedauert
worden
ist,
daß
ferner
von
Menschenrechtsorganisationen
letztes
Jahr
innerhalb
von
nur
neun
Monaten
796
Fälle
außergerichtlicher
Hinrichtungen
verzeichnet
wurden
und
daß
trotz
der
begrüßenswerten
Gesetzesvorlage
für
eine
Reform
des
militärischen
Strafgesetzbuches
und
der
Einrichtung
der
Bloque
de
Bósqueda
zur
Bekämpfung
paramilitärischer
Gruppen
von
den
Militärgerichten
weiterhin
Mitglieder
der
Sicherheitskräfte
freigesprochen
werden,
die
in
Vergehen
gegen
die
Menschlichkeit
verwickelt
waren.
Europarl v8
Instead
of
continuing
to
support
politically
correct
projects,
such
as
the
promotion
of
women,
the
promotion
of
rural
development,
the
protection
of
the
environment,
which,
albeit
worthwhile,
do
not
tackle
the
root
of
the
problem,
the
European
Union
should
specifically
attack
the
root
of
the
problem
which
is
democratic
change,
penal
code
reform,
constitutional
reform
and
guarantees
of
fundamental
rights.
Anstatt
weiterhin
politisch
korrekte
Projekte
zur
Frauenförderung,
zur
Förderung
der
ländlichen
Entwicklung,
zum
Umweltschutz
zu
unterstützen,
die
zweifellos
nützlich
sind,
aber
den
Kern
des
Problems
nicht
berühren,
sollte
die
Union
sich
auf
den
Kern
des
Problems
konzentrieren,
d.
h.
auf
die
Demokratisierung,
die
Reform
des
Strafrechts,
die
Verfassungsreform,
die
Garantie
der
Grundrechte.
Europarl v8
The
EUR
700
000
invested
by
the
Commission
went
mainly
to
Penal
Reform
International,
a
legal
organisation
which
operates
in
the
Caribbean
islands,
and
to
the
University
of
Westminster,
which
provides
a
database
and
research
for
lawyers
in
study
centres
in
the
Philippines.
Die
700
000
Euro,
die
von
der
Kommission
bereitgestellt
wurden,
kamen
in
erster
Linie
der
Organisation
Penal
Reform
International,
die
in
der
Karibik
tätig
ist,
und
der
Universität
von
Westminster
zugute,
die
in
philippinischen
Studienzentren
eine
Datenbank
für
Rechtsanwälte
betreibt
und
Untersuchungen
für
diese
Anwälte
durchführt.
Europarl v8
In
many
ways
Port
Arthur
was
the
model
for
many
of
the
penal
reform
movement,
despite
shipping,
housing
and
slave-labour
use
of
convicts
being
as
harsh,
or
worse,
than
others
stations
around
the
nation.
Obwohl
die
Unterbringung
der
Gefangenen
und
ihre
Arbeitsbedingungen
mit
denen
anderer
Gefängnisse
der
Zeit
vergleichbar
und
in
vielerlei
Hinsicht
sogar
schlimmer
war,
diente
Port
Arthur
einige
Zeit
als
Modell
für
die
Reform
des
britischen
Strafsystems.
Wikipedia v1.0
Russian
politicians
need
to
support
penal
reform
and
seek
alternatives
to
incarceration,
just
as
we
do
here.
Die
russischen
Politiker
müssen
eine
Reform
des
Strafrechts
unterstützen
und
Alternativen
zur
Einkerkerung
suchen,
so
wie
das
hier
zu
Lande
bereits
geschieht.
News-Commentary v14
The
programme
aims
at
strengthening
non-governmental
bodies
and
associations
which
promote
a
pluralist
democratic
society,
in
areas
such
as:
anti-discrimination,
conflict
resolution,
refugee
and
migrant
rights,
civic
education,
human
rights
promotion,
local
administration,
media,
NGO
development
&
training,
parliamentary
practice
and
organisation,
penal
reform
and
gender
equality.
Die
Programme
zielen
auf
eine
Stärkung
der
Nicht-Regierungsstellen
und
Organisationen
ab,
die
sich
für
eine
pluralistische
Gesellschaft
einsetzen
und
in
Bereichen
wie
Anti-Diskriminierung,
Konfliktlösung,
Rechte
von
Flüchtlingen
und
Zuwanderern,
staatsbürgerliche
Erziehung,
Förderung
der
Menschenrechte,
lokale
Verwaltung,
Medien,
NRO-Entwicklung
und
–Schulung,
parlamentarische
Praxis
und
Organisation,
Strafrechtsreform
und
Gleichstellung
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
Bulgaria
should
continue
its
efforts
to
reform
penal
procedures
and
strengthen
asset
forfeiture.
Bulgarien
sollte
seine
Bemühungen
um
die
Reform
des
Strafprozesswesens
fortsetzen
und
die
Einziehung
von
Erträgen
aus
Straftaten
intensivieren.
TildeMODEL v2018
The
membership
of
the
Panel
consists
of
the
Department
of
Peacekeeping
Operations,
OHCHR,
UNDP,
UNICEF,
UNODC,
the
Committee
on
the
Rights
of
the
Child
and
non-governmental
organizations,
including
Defence
for
Children
International,
International
Association
of
Youth
and
Family
Judges
and
Magistrates,
International
Juvenile
Justice
Observatory,
Penal
Reform
International,
Save
the
Children
UK,
Terre
des
Hommes
and
the
World
Organization
against
Torture.
Der
Gruppe
gehören
an:
die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
das
Amt
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte,
das
UNDP,
das
UNICEF,
das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Drogen-
und
Verbrechensbekämpfung,
der
Ausschuss
für
die
Rechte
des
Kindes
und
nichtstaatliche
Organisationen,
namentlich
Defence
for
Children
International,
International
Association
of
Youth
and
Family
Judges
and
Magistrates,
International
Juvenile
Justice
Observatory,
Penal
Reform
International,
Save
the
Children
UK,
Terre
des
Hommes
und
World
Organization
against
Torture.
MultiUN v1
However,
it
is
my
duty
to
inform
you
that
the
Iranian
authorities
have
sent
a
request
to
the
United
Nations
special
envoy
in
him
with
a
view
to
obtaining
technical
assistance
from
the
UN
in
areas
such
as
penal
reform,
the
training
of
judges
and
aid
to
the
NGOs
involved
in
women's
affairs.
Allerdings
ist
es
meine
Pflicht,
Sie
darauf
hinzuweisen,
daß
die
iranischen
Behörden
an
den
Sonderbeauftragten
der
Ver
einten
Nationen
im
Iran
einen
Antrag
gerichtet
haben,
der
darauf
abzielt,
in
Bereichen
wie
Strafrechtsreform,
Ausbildung
von
Richtern
und
Hilfe
für
Frauen-NROs
von
der
UNO
fachlichen
Beistand
zu
bekommen.
EUbookshop v2
He
campaigned
against
corruption
in
jury
selection,
for
penal
reform,
for
the
abolition
of
capital
punishment,
and
for
universal
suffrage.
Er
setzte
sich
ein
gegen
Korruption
im
Rechtswesen,
für
eine
Strafrechtsreform
und
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
sowie
für
das
allgemeine
Wahlrecht.
WikiMatrix v1
Foregger
-
the
first
and
only,
as
of
2013,
under
the
Criminal
Justice
Ministers
of
the
Second
Republic
-
was
instrumental
in
the
large
Christian
Broda-involved
penal
reform
in
1975.
Foregger
–
der
erste
und
bis
2013
einzige
Strafrechtler
unter
den
Justizministern
der
Zweiten
Republik
–
war
maßgeblich
an
der
großen
Broda'schen
Strafrechtsreform
1975
beteiligt.
WikiMatrix v1
Since
the
penal
reform,
which
came
into
force
in
December
2000,
the
number
of
complaints
concerning
arbitrary
behaviour
of
the
police
against
the
Mapuche
or
individual
prisoners
has
decreased,
however
the
Human
Rights
Watch7
(HRW)
does
not
attribute
this
to
a
rethinking
inside
the
security
machine,
but
to
a
drop
in
the
conflicts
concerning
land
in
the
light
of
the
wave
of
arrests
against
the
Mapuche
leaders.
Seit
der
Strafrechtsreform,
die
im
Dezember
2000
in
Kraft
trat,
sind
die
Klagen
über
Polizeiwillkür
gegenüber
Gemeinschaften
der
Mapuche
oder
einzelnen
Gefangenen
zwar
weniger
geworden,
Human
Rights
Watch
führt
dies
jedoch
nicht
etwa
auf
ein
Umdenken
im
Sicherheitsapparat
zurück
sondern
auf
ein
Abflauen
der
Auseinandersetzungen
um
das
Land
aufgrund
der
Verhaftungswelle
gegen
die
Mapuche-Führer.
ParaCrawl v7.1
As
president,
Clinton
would
allow
the
states
that
have
passed
laws
on
cannabis
"to
act
as
laboratories
of
democracy,"
according
to
the
page
on
penal
justice
reform
published
on
her
campaign
website.
Als
Präsidentin
würde
es
Clinton
den
Bundesstaaten,
die
Cannabis-Gesetze
in
dieser
Richtung
erlassen
haben,
gestatten,
dieses
Experiment
zu
wagen
und
"Versuchslabor
der
Demokratie"
zu
sein
–
so
ihre
Aussagen
zur
Reform
der
Strafjustiz,
abrufbar
auf
ihrer
Kampagnenseite.
ParaCrawl v7.1
The
lecture
took
Karl
Ferdinand
Hommel,
a
self-confessed
determinist,
who
integrated
fate
into
the
reasoning
behind
his
penal
reform
of
1770,
as
an
example
to
demonstrate
the
meaning,
accomplishments
and
dangers
linked
to
the
enlightened
concept
of
fate.
Am
Beispiel
des
bekennenden
Deterministen
Karl
Ferdinand
Hommel,
der
das
Schicksal
in
dieser
Form
zur
Begründung
in
seine
Strafrechtsreform
von
1770
integrierte,
konnten
Bedeutung,
Leistungen
und
Gefahren
der
aufgeklärten
Schicksalsvorstellung
verdeutlicht
werden.
ParaCrawl v7.1
More
recently,
since
the
so-called
"penal
reform",
there
have
been
several
cases
of
prosecution
under
now
Article
318.
In
jüngerer
Zeit,
seit
der
sogenannten
"Strafrechtsreform",
gab
es
einige
Fälle
der
Anklage
unter
dem
jetzigen
Artikel
318,
unter
anderem:
ParaCrawl v7.1
By
the
time
the
subcommittee
on
penal
code
reform
started
its
work,
at
the
end
of
October
2003,
the
women's
organizations
had
succeeded
in
reshaping
the
debate.
Als
der
Unterausschuss
zur
Reform
des
Strafrechts
Ende
Oktober
2003
seine
Arbeit
aufnahm,
war
es
den
Frauenorganisationen
gelungen,
der
Debatte
eine
neue
Richtung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1