Übersetzung für "Penal legislation" in Deutsch
Despite
this
Joint
Action,
continuing
discrepancies
and
divergences
in
penal
legislation
have
been
identified
among
the
Member
States.
Ungeachtet
dessen
bestehen
im
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
Unterschiede
und
Abweichungen.
TildeMODEL v2018
With
the
new
Penal
Code,
Turkey's
legislation
entered
the
post-patriarchal
era.
Mit
dem
neuen
Strafrecht
trat
die
türkische
Gesetzgebung
in
die
post-patriarchale
Zeit
ein.
ParaCrawl v7.1
In
principle,
penal
legislation,
just
like
the
rules
of
criminal
procedure,
falls
within
the
strict
competence
of
the
Member
States.
Grundsätzlich
liegt
das
Strafrecht
ebenso
wie
die
Regeln
der
Strafprozessordnung
ausschließlich
in
der
Zuständigkeit
der
Staaten.
Europarl v8
This
plague
can
be
combated
only
by
using
powers
under
the
civil
or
penal
legislation
of
each
Member
State.
Dieses
Übel
kann
nur
mit
den
einzelstaatlichen
Rechtsmitteln
bekämpft
werden,
und
zwar
zivilrechtlich
oder
strafrechtlich.
EUbookshop v2
I
think
it
would
be
a
mistake
for
the
European
Community
to
start
dictating
penal
legislation.
Ich
halte
es
für
einen
Irrtum,
wenn
die
Europäische
Gemeinschaft
sich
auf
strafrechtlichem
Gebiet
betätigt.
EUbookshop v2
One
sees
oneself
on
the
way
to
a
modern
penal
legislation
and
develops
country-wide
all
democratic
levels.
Man
sieht
sich
auf
dem
Weg
zu
einer
modernen
Strafgesetzgebung
und
entwickelt
landesweit
alle
demokratischen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
As
this
issue
in
some
countries
is
linked
to
a
possible
change
in
their
penal
legislation,
in
particular
the
penalisation
of
corrupt
foreign
officials,
it
may
take
some
time
for
the
legislation
in
the
various
member
states
to
be
revised
in
the
light
of
the
OECD
recommendation.
Da
diese
Frage
in
manchen
Mitgliedstaaten
mit
einer
möglichen
Reform
des
Strafrechts
aus
anderen
Gründen
zusammenhängt,
vor
allem
einer
Strafverfolgung
korrupter
ausländischer
Beamter,
kann
es
noch
eine
Weile
dauern,
ehe
die
Gesetze
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
so,
wie
es
die
OECD-Empfehlung
vorsieht,
abgeändert
worden
sind.
Europarl v8
Despite
the
difficulties
caused
by
the
coexistence
of
differing
penal
and
fiscal
legislation
in
the
various
Member
States,
the
European
Parliament
is
taking
the
lead
in
establishing
rules
on
transparency
by
laying
down
moral
provisions
such
as
the
ban
on
the
acceptance
of
gifts,
so
as
to
increase
the
citizens'
trust
in
their
elected
representatives.
Trotz
aller
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
dem
Nebeneinanderbestehen
verschiedener
in
den
Mitgliedsstaaten
existierender
straf-
und
steuerrechtlicher
Bestimmungen
ergeben,
wagt
das
Europäische
Parlament
hier
einen
Vorstoß
und
legt
Regeln
für
mehr
Transparenz
und
Moral
fest,
wie
z.B.
das
Verbot,
Geschenke
anzunehmen,
die
das
Vertrauen
der
Bürger
in
ihre
gewählten
Vertreter
erhöhen
sollen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
have
no
need
for
a
Corpus
Juris,
a
common
prosecution
service,
penal
legislation
and
a
European
answer
to
the
FBI.
Wir
brauchen
also
weder
Corpus
Juris,
eine
gemeinsame
Staatsanwaltschaft,
eine
gemeinsame
Strafgesetzgebung
noch
ein
europäisches
FBI.
Europarl v8
Amnesty
International
is
denouncing
the
Sudanese
judicial
system
and
penal
legislation,
which
contains
this
sort
of
punishment,
such
as
amputation
and
death
by
stoning,
and
has
called
on
the
international
community
in
a
bid
to
prevent
the
punishment
of
the
sixteen-year-old
youth
from
being
executed.
Amnesty
International
klagt
das
Justizsystem
und
die
Strafgesetzgebung
des
Sudan,
in
denen
Strafen
wie
Amputationen
sowie
Hinrichtungen
durch
Steinigung
vorgesehen
sind,
an
und
hat
einen
Appell
an
die
internationale
Gemeinschaft
gerichtet,
um
die
Vollstreckung
der
Strafe
an
dem
sechzehnjährigen
Jungen
zu
verhindern.
Europarl v8
I
need
only
mention
harmonisation
of
penal
legislation,
production
of
evidence,
penalties
and
the
rules
governing
legal
processes.
Ich
will
hier
nur
die
Harmonisierung
im
Bereich
der
Strafgesetzgebung,
Beweisführung
und
der
Strafmaßnahmen
sowie
die
prozessualen
Vorschriften
nennen.
Europarl v8
Finally,
there
is
the
Treaty
of
Lausanne.
This
implies
a
total
change
to
the
Turkish
constitution,
its
penal
law,
its
legislation
on
marriage,
its
religious
legislation,
and
so
forth.
Schließlich
gibt
es
noch
den
Vertrag
von
Lausanne,
der
eine
grundlegende
Änderung
der
türkischen
Verfassung,
des
Strafrechts,
der
Ehegesetzgebung,
der
religiösen
Rechtsvorschriften
usw.
erfordert.
Europarl v8
The
approach
followed
so
far
by
regulators
has
mainly
consisted
of
amending
penal
legislation
in
order
to
cover
new
types
of
criminal
behaviour
and
to
sanction
them
adequately.
Der
bisherige
Ansatz
der
Regulierungsbehörden
bestand
hauptsächlich
in
Änderungen
der
Strafvorschriften,
um
neuartige
Formen
kriminellen
Verhaltens
zu
erfassen
und
mit
entsprechenden
Strafen
zu
belegen.
TildeMODEL v2018
Other
Member
States
transpose
Article
2(c)
of
the
Framework
Decision
in
more
general
terms
or
already
have
existing
penal
legislation
in
force
which
defines
the
relevant
punishable
conduct
in
more
general
terms
(for
example:
Spain).
Andere
Mitgliedstaaten
setzen
Artikel
2
Buchstabe
c)
des
Rahmenbeschlusses
in
allgemeinerer
Form
um
oder
besitzen
bereits
geltende
strafrechtliche
Bestimmungen,
in
denen
die
betreffende
strafbare
Handlung
in
allgemeinerer
Form
definiert
wird
(z.
B.
Spanien).
TildeMODEL v2018
In
this
area,
Governments
have
reacted
strongly
by
amending
national
penal
legislation
to
adequately
cover
the
new
category
of
cybercrimes.
Die
Regierungen
haben
in
diesem
Bereich
mit
großer
Entschiedenheit
reagiert
und
für
die
Änderung
der
nationalen
Strafvorschriften
gesorgt,
um
diese
neue
Art
von
Computerkriminalität
in
angemessener
Weise
rechtlich
zu
erfassen.
TildeMODEL v2018
Here
the
requested
State
adapts
to
its
own
penal
legislation
the
penalty
or
measure
prescribed
as
if
the
sentence
had
been
pronounced
for
the
same
offence
committed
in
its
own
territory.
In
diesem
Fall
passt
der
ersuchte
Staat
die
verhängte
Strafe
oder
Maßnahme
seiner
Strafgesetzgebung
so
an,
als
wäre
das
Urteil
wegen
einer
in
seinem
Hoheitsgebiet
begangenen
gleichen
Tat
verhängt
worden.
TildeMODEL v2018
At
the
Sixth
(2006)
and
Seventh
(2011)
Review
Conferences
of
the
BTWC
the
Union
promoted
full
compliance
with
the
provisions
of
the
BTWC
by
all
States
Parties
and
the
strengthening,
where
necessary,
of
national
implementation
measures,
including
penal
legislation,
and
the
control
over
pathogenic
micro-organisms
and
toxins
in
the
framework
of
the
BTWC.
Auf
der
Sechsten
(2006)
und
Siebten
(2011)
Konferenz
zur
Überprüfung
des
BWÜ
hat
sich
die
Union
dafür
eingesetzt,
dass
alle
Vertragsstaaten
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
uneingeschränkt
einhalten
und
ihre
nationalen
Umsetzungsmaßnahmen,
einschließlich
der
strafrechtlichen
Vorschriften
und
der
Kontrolle
über
pathogene
Mikroorganismen
und
Toxine
im
Rahmen
des
BWÜ,
erforderlichenfalls
verstärken.
DGT v2019
At
the
Sixth
Review
Conference,
held
in
December
2006,
the
EU
promoted
full
compliance
with
the
provisions
of
the
BTWC
by
all
States
Parties
and
the
strengthening,
where
necessary,
of
national
implementation
measures,
including
penal
legislation,
and
the
control
over
pathogenic
micro-organisms
and
toxins
in
the
framework
of
the
BTWC.
Auf
der
Sechsten
Überprüfungskonferenz
im
Dezember
2006
hat
sich
die
EU
dafür
eingesetzt,
dass
alle
Vertragsstaaten
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
uneingeschränkt
einhalten
und
ihre
nationalen
Umsetzungsmaßnahmen,
einschließlich
der
strafrechtlichen
Vorschriften
und
der
Kontrolle
über
pathogene
Mikroorganismen
und
Toxine
im
Rahmen
des
BWÜ,
erforderlichenfalls
verstärken.
DGT v2019
The
harmonisation
of
penal
legislation
against
cybercrime,
both
in
the
EU
and
beyond,
and
cooperation
with
other
jurisdictions
has
been
strongly
welcomed
by
stakeholders.
Die
Harmonisierung
der
Strafvorschriften
für
Computerkriminalität
in
und
außerhalb
der
EU
und
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Rechtsordnungen
wurde
von
den
maßgebenden
Akteuren
lebhaft
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
purpose
is
to
define
a
specific
offence
of
"fraud
against
the
Comunities'
financial
interests"
in
the
penal
legislation
of
all
Member
States.
Nach
diesem
Übereinkommen
soll
im
innerstaatlichen
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten
der
Tatbestand
"Betrug
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft"
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
EU
is
deeply
concerned
about
certain
provisions
of
the
recent
modifications
of
Cuba's
penal
legislation
which
further
curtail
the
exercise
of
citizens'
rights.
Schließlich
hegt
die
EU
große
Besorgnis
angesichts
gewisser
Aspekte
der
jüngsten
Änderungen
des
kubanischen
Strafrechts,
durch
die
die
Ausübung
der
Rechte
der
Bürger
noch
weiter
beschnitten
wird.
TildeMODEL v2018
Following
the
political
agreement
reached
at
the
Council
in
May
2001
on
the
proposal
for
a
Framework
Decision
on
smuggling
of
migrants,
work
needs
also
to
be
completed
with
a
view
to
harmonise
the
Member
States
penal
legislation
and
to
ensure
as
soon
as
possible
the
implementation
at
national
level.
Nachdem
sich
der
Rat
auf
seiner
Tagung
im
Mai
2001
über
den
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
zur
Schleusung
von
Migranten
geeinigt
hat,
müssen
nun
auch
die
Aktivitäten
zur
Harmonisierung
des
Strafrechts
in
den
Mitgliedstaaten
und
zur
möglichst
raschen
Umsetzung
auf
einzelstaatlicher
Ebene
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
On
12
December
2003,
the
European
Council
adopted
a
Strategy
against
the
Proliferation
of
Weapons
of
Mass
Destruction
which
aims,
inter
alia,
at
reinforcing
the
BTWC,
continuing
reflection
on
verification
of
the
BTWC,
supporting
national
implementation
of
the
BTWC,
including
through
penal
legislation,
and
strengthening
compliance
with
it.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12.
Dezember
2003
eine
Strategie
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen,
die
u.
a.
darauf
abzielt,
das
BWÜ
zu
stärken,
die
Reflexion
über
Verifikationsinstrumente
zum
Übereinkommen
fortzusetzen,
die
Umsetzung
des
Übereinkommens
auf
nationaler
Ebene,
u.
a.
durch
strafrechtliche
Vorschriften,
zu
unterstützen
und
seine
Einhaltung
besser
zu
gewährleisten.
DGT v2019