Übersetzung für "Peacemaking efforts" in Deutsch

Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development.
Megastädte stellen Anforderungen an Regionalwirtschaft, Friedensbemühungen und wirtschaftliche und menschliche Entwicklung.
News-Commentary v14

Then, we must lay the foundation for broader peacemaking efforts.
Dann müssen wir die Grundlage für umfassendere Friedensbemühungen schaffen.
ParaCrawl v7.1

Germany has been helping South Africa’s peacemaking efforts in Africa.
Deutschland hat Südafrikas Anstrengungen für Frieden in Afrika unterstützt.
ParaCrawl v7.1

They journey through various aspects of the life of the Prophet and his peacemaking efforts.
Sie werden verschiedene Aspekte aus dem Leben des Propheten Mohammed und seine Friedensbemühungen erarbeiten.
ParaCrawl v7.1

It is true that there is little time left for the German Presidency, but the European Parliament hopes that the presidency will continue to support NATO's peacemaking efforts and support the Kosovar Albanian population.
Zwar bleibt der deutschen Präsidentschaft nicht mehr viel Zeit, aber wir im Europäischen Parlament hoffen, daß diese Präsidentschaft den friedensstiftenden Bemühungen der NATO und der Unterstützung der albanisch-kosovarischen Bevölkerung weitere Impulse verleihen wird.
Europarl v8

Despite multiple peacemaking efforts undertaken by my Special Adviser on Colombia, the Government and the guerrilla groups have not renewed peace talks.
Trotz mehrfacher Friedensbemühungen meines Sonderberaters für Kolumbien haben die Regierung und die Guerillagruppen die Friedensgespräche nicht wieder aufgenommen.
MultiUN v1

My Special Adviser will continue, through contacts with the Government, guerrilla groups, civil society and the international community, to assist peacemaking efforts.
Über Kontakte mit der Regierung, mit Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wird mein Sonderberater die Friedensbemühungen auch weiterhin unterstützen.
MultiUN v1

The leader of the IMTF — reporting to the Assistant Secretary-General for Operations of DPKO in the case of peacekeeping operations, and the relevant Assistant Secretary-General of DPA in the case of peacemaking efforts, peace-building support offices and special political missions — should in turn have line authority over his or her Task Force members for the period of their secondment, and should serve as the first level of contact for the peace operations for all aspects of their work.
Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.
MultiUN v1

While one of the United Nations main virtues is that it provides a forum for 189 Member States to exchange views on pressing global issues, sometimes dialogue alone is not enough to ensure that billion- dollar peacekeeping operations, vital conflict prevention measures or critical peacemaking efforts succeed in the face of great odds.
Gewiss ist es eine der Haupttugenden der Vereinten Nationen, dass sie 189 Mitgliedstaaten ein Forum für den Gedankenaustausch über drängende globale Fragen bietet, doch reicht der Dialog allein manchmal nicht aus, um zu gewährleisten, dass Milliarden Dollar teure Friedenssicherungseinsätze, lebenswichtige Konfliktverhütungsmaßnahmen oder entscheidende Anstrengungen zur Friedensschaffung trotz aller Hindernisse auch wirklich zum Erfolg führen.
MultiUN v1

It builds on the success of more than seven years of United Nations peacemaking and peacekeeping efforts in Tajikistan.
Es baut auf dem Erfolg der mehr als siebenjährigen Bemühungen der Vereinten Nationen um Friedensschaffung und Friedenssicherung in Tadschikistan auf.
MultiUN v1

Support by non-African States for African peacemaking and peacekeeping efforts, including through the deployment of peacekeeping operations, will continue to be essential.
Die Unterstützung der friedensschaffenden und friedenssichernden Anstrengungen Afrikas seitens der nichtafrikanischen Staaten, einschließlich der Dislozierung von Friedenssicherungseinsätzen, ist auch künftig unerlässlich.
MultiUN v1

Nevertheless, there are grounds for the US doing less in the greater Middle East than it has in recent years: the weakening of al-Qaeda; the poor prospects for peacemaking efforts; and, above all, the mounting evidence that, by any measure, massive nation-building initiatives are not yielding returns commensurate with the investments.
Trotzdem gibt es Gründe dafür, dass sich die USA weniger im Mittleren Osten engagieren sollten als in den letzten Jahren: die Schwächung der Al-Kaida, die schlechten Aussichten von Friedensbemühungen und insbesondere die Belege dafür, dass der Nutzen massiver Initiativen zum Nationbuilding – egal, wie man es betrachtet – in keinem Verhältnis zum Nutzen steht.
News-Commentary v14

The United Nations, together with other principal international players, has actively supported the sustained peacemaking efforts of the leaders of ECOWAS.
Gemeinsam mit anderen wichtigen Akteuren der internationalen Gemeinschaft haben die Vereinten Nationen die nachhaltigen Friedensschaffungsbemühungen der Führer der ECOWAS aktiv unterstützt.
MultiUN v1

However, they are also difficult to justify unless accompanied by serious and sustained peacemaking efforts that seek to transform a ceasefire accord into a durable and lasting peace settlement.
Sie sind jedoch auch schwer zu rechtfertigen, wenn sie nicht von ernst gemeinten und anhaltenden Friedensschaffungsbemühungen begleitet werden, die eine Waffenruhevereinbarung in eine dauerhafte und beständige Friedensregelung umwandeln sollen.
MultiUN v1

Despite the rupture in talks between the Government of Colombia and the two major guerrilla groups — the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army — my Special Adviser on Colombia has continued, through regular contacts with the Government, guerrilla groups, civil society and the international community, to assist peacemaking efforts.
Trotz des Abbruchs der Gespräche zwischen der Regierung Kolumbiens und den beiden größten Guerillagruppen - den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) und der Nationalen Befreiungsarmee (ELN) - war mein Sonderberater für Kolumbien durch regelmäßige Kontakte mit der Regierung, Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft weiter bei den Friedensbemühungen behilflich.
MultiUN v1

The Summit will end this Thursday on 31 August when participants will sign a Declaration for World Peace and form an International Advisory Council of Religious and Spiritual Leaders, which will work with the United Nations and the U.N. Secretary-General in peacemaking and peacekeeping efforts.
Der Gipfel wird am Donnerstag, dem 31. August, enden mit der Unterzeichnung einer "Erklärung für den Weltfrieden" durch die Teilnehmer und der Gründung eines "Internationalen Beirats von Religiösen und Spirituellen Führern", der bei den Bemühungen zur Friedensschaffung und zum Friedenserhalt mit den Vereinten Nationen und dem U.N. Generalsekretär zusammenarbeiten wird.
ParaCrawl v7.1

Today, they are often also required to play an active role in intra-state peacemaking efforts and get involved in peacebuilding activities (complex multidimensional peacekeeping including military, police and civilian components, e.g. the UN mission in South Sudan UNMISS).
Heute werden sie oft gebraucht, um eine aktive Rolle bei innerstaatlichen Friedensbemühungen zu spielen und sind in Friedenskonsolidierungsaktivitäten involviert (komplexe multidimensionale Friedenssicherung, einschließlich Militär, Polizei und zivile Komponenten, wie z.B. die UNO-Mission im Südsudan UNMISS).
ParaCrawl v7.1

Coordinated and coherent support by the United Nations system is particularly needed to achieve greater effectiveness of peacemaking and peacebuilding efforts through the increased participation of women and strengthened capacity to address gender issues in peace and post-conflict planning processes.
Erforderlich ist auch eine koordinierte und kohärente Unterstützung von Seiten des UN-Systems, um die Wirksamkeit der Friedensbemühungen durch eine erhöhte Partizipation von Frauen und durch eine Verbesserung der Kapazitäten zu steigern, damit Frauenfragen in Friedens- und Nachkriegsprozessen angegangen werden.
ParaCrawl v7.1

He presented his view on the current political developments in Sudan and the status of peacemaking efforts and national reconciliation.
Seinem Kurzvortag, in dem er seine Sicht der Dinge in Bezug auf die aktuellen politischen Entwicklungen im Sudan, den Stand von Friedensbemühungen und nationaler Versöhnung äußerte, folgte eine offene Diskussion.
ParaCrawl v7.1

In addition to the celebration of communion, a special offering will be taken and designated toward Peacemaking efforts locally and globally.
Neben der Feier der Kommunion feiern wird, wird ein besonderes Angebot gemacht und lokal und global zu Friedensbemühungen bezeichnet werden.
ParaCrawl v7.1

The Council takes up the issue on Friday, 25 October, two years after its adoption of resolution 1325 on women, peace and security, which called for a greater recognition of gender perspective in peacemaking efforts.
Der Sicherheitsrat wird sich am 25. Oktober mit dem Thema befassen, zwei Jahre nach Annahme der Resolution 1325 über Frauen, Frieden und Sicherheit, in der zu einer größeren Anerkennung geschlechtsspezifischer Perspektiven bei Friedensbemühungen aufgerufen wurde.
ParaCrawl v7.1

Between his Afghanistan responsibilities, while Under-Secretary-General for Special Assignments in Support of the Secretary-General’s Preventive and Peacemaking efforts, he chaired an independent panel established by Secretary-General Annan to review United Nations Peace Operations.
Als Beigeordneter Generalsekretär für Sonderaufgaben zur Unterstützung der Bemühungen des Generalsekretärs für Prävention und Friedensbildung hatte Brahimi den Vorsitz einer unabhängigen Expertengruppe inne. Diese wurde von Generalsekretär Annan ins Leben gerufen wurde, um die UNO-Friedenseinsätze zu prüfen.
ParaCrawl v7.1