Übersetzung für "Payments made" in Deutsch
The
payments
though
were
made
as
agreed
within
60
days
of
the
contracts
being
signed.
Die
Zahlungen
erfolgten
vereinbarungsgemäß
binnen
60
Tagen
nach
Unterzeichnung
der
Verträge.
Europarl v8
These
payments
shall
be
made
from
the
budget
of
the
Member
State
in
question.
Diese
Zahlungen
werden
aus
dem
Haushalt
des
Mitgliedstaates
geleistet.
DGT v2019
All
payments
shall
be
made
from
the
budget
of
the
Member
State
in
question.
Sämtliche
Zahlungen
werden
aus
dem
Haushalt
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
geleistet.
DGT v2019
The
annual
report
shall
be
accompanied
by
copies
of
the
invoices
and
supporting
documents
relating
to
the
payments
made.
Dem
Jahresbericht
sind
die
Rechnungen
und
Belege
über
die
getätigten
Zahlungen
beizufügen.
DGT v2019
Checks
should
be
carried
out
promptly,
just
as
payments
should
be
made
promptly.
Kontrollen
sollten
sofort
durchgeführt
werden,
ebenso
wie
Zahlungen
sofort
ausgeführt
werden
sollten.
Europarl v8
More
than
95%
of
payments
made
from
the
EU
budget
are
free
from
error.
Über
95
%
der
Zahlungen
aus
dem
EU-Haushalt
sind
fehlerfrei.
Europarl v8
It
is
not
yet
known
how
these
payments
will
be
made.
Es
ist
noch
nicht
klar,
wie
diese
Zahlungen
erfolgen
werden.
Europarl v8
Already
today,
around
30
%
of
world
payments
are
made
with
all
the
various
European
currencies.
Bereits
heute
werden
weltweit
30
%
aller
Zahlungen
mit
europäischen
Währungen
getätigt.
Europarl v8
Small
payments
are
normally
made
in
cash
without
divulging
personal
details.
Kleine
Zahlungen
erfolgen
normalerweise
in
bar
ohne
Registrierung
persönlicher
Daten.
Europarl v8
A
receipt
shall
be
issued
in
respect
of
all
cash
payments
made
to
the
accounting
officer
or
imprest
administrator.
Für
alle
Barzahlungen
an
den
Rechnungsführer
oder
den
Zahlstellenverwalter
wird
eine
Quittung
ausgestellt.
DGT v2019
All
payments
shall
be
made
from
the
budget
of
the
European
Union.
Sämtliche
Zahlungen
werden
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Union
geleistet.
DGT v2019
Such
authorisation
shall
cover
all
interest
payments
made
to
the
beneficial
owner
by
that
paying
agent.
Eine
solche
Ermächtigung
gilt
für
alle
Zinszahlungen
dieser
Zahlstelle
an
den
Nutzungsberechtigten.
DGT v2019
A
legal
basis
is
needed
to
ensure
that
the
payments
can
be
made.
Wir
brauchen
eine
Rechtsgrundlage,
um
die
Zahlungen
sicherzustellen.
Europarl v8
Cash
payments
shall
be
made
exclusively
in
euro.
Barzahlungen
werden
ausschließlich
in
Euro
geleistet.
EUconst v1
The
payments
made
by
the
disbursing
agencies
must
be
effected
before
15
October
1994.
Die
Zahlungen
müssen
von
den
Zahlstellen
vor
dem
15.
Oktober
1994
geleistet
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
authorisation
shall
cover
all
interest
payments
made
to
the
beneficial
owner
by
that
paying
agent.
Eine
solche
Ermächtigung
gilt
für
alle
Zinszahlungen
dieser
Zahlstelle
an
den
wirtschaftlichen
Eigentümer.
JRC-Acquis v3.0
Payments
shall
be
made
in
a
manner
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
46.
Die
Zahlungen
erfolgen
unter
den
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
46
festzulegenden
Bedingungen.
JRC-Acquis v3.0
How
often
will
there
be
payments
made
to
this
loan?
Wie
oft
werden
Zahlungen
für
diesen
Kredit
geleistet?
KDE4 v2