Übersetzung für "Payment volume" in Deutsch
It
would
require
a
certain
payment
traffic
volume
in
order
to
make
the
operative
costs
worthwhile.
Dafür
braucht
es
ein
gewisses
Volumen
im
Zahlungsverkehr,
damit
sich
der
operative
Aufwand
lohnt.
ParaCrawl v7.1
This
the
payment
provider's
mobile
payment
volume
amounted
to
102
billion
US
dollars
in
2016.
Folglich
belief
sich
das
mobile
Zahlungsvolumen
des
E-Payment
Anbieters
im
Jahr
2016
auf
102
Milliarden
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
For
the
purpose
of
the
application
of
the
degressive
tariff,
the
payment
volume
to
be
considered
is
the
number
of
transactions
entered
into
by
a
same
legal
entity
within
a
single
RTGS
system
or
the
payment
transactions
entered
by
different
entities
for
execution
through
the
same
settlement
account.
Bei
der
Anwendung
der
degressiven
Tarifregelung
gilt
als
Zahlungsvolumen
die
Anzahl
der
Transaktionen,
die
vom
gleichen
Rechtssubjekt
in
einem
einzelnen
RTGS-System
durchgeführt
werden,
oder
die
Anzahl
der
Zahlungstransaktionen,
die
von
verschiedenen
Rechtssubjekten
zur
Ausführung
über
das
gleiche
Verrechnungskonto
eingereicht
werden.
DGT v2019
For
the
purpose
of
the
application
of
the
degressive
tariff
,
the
payment
volume
to
be
considered
is
the
number
of
transactions
entered
into
by
a
same
legal
entity
within
a
single
RTGS
system
or
the
payment
transactions
entered
by
different
entities
for
execution
through
the
same
settlement
account
.
Bei
der
Anwendung
der
degressiven
Tarifregelung
gilt
als
Zahlungsvolumen
die
Anzahl
der
Transaktionen
,
die
vom
gleichen
Rechtssubjekt
in
einem
einzelnen
RTGS-System
durchgeführt
werden
,
oder
die
Anzahl
der
Zahlungstransaktionen
,
die
von
verschiedenen
Rechtssubjekten
zur
Ausführung
über
das
gleiche
Verrechnungskonto
eingereicht
werden
.
ECB v1
In
addition,
the
prudential
regime
in
question
is
indirectly
linked
to
the
risks
of
electronic
money
institutions
via
payment
volume
as
electronic
money
is
used
for
executing
payments.
Außerdem
ist
die
fragliche
Aufsichtsregelung
über
das
Zahlungsvolumen
insofern
indirekt
an
die
Risiken
von
E-Geld-Instituten
gekoppelt,
als
für
die
Ausführung
von
Zahlungen
E-Geld
verwendet
wird.
TildeMODEL v2018
As
euro
payment
volume
shares
in
non?euro
area
represent
only
an
estimated
2
%
of
all
euro
payments,
quick
and
full
migration
of
non?euro
Member
States
is
not
essential
to
the
success
of
SEPA.
Da
der
Anteil
der
Eurozahlungen
in
den
nicht
zum
Euroraum
gehörenden
Mitgliedstaaten
volumenmäßig
lediglich
geschätzte
2
%
aller
Eurozahlungen
ausmacht,
ist
eine
rasche
und
vollständige
Umstellung
in
diesen
Mitgliedstaaten
keine
unabdingbare
Voraussetzung
für
den
Erfolg
von
SEPA.
TildeMODEL v2018
The
payment
institution's
own
funds
shall
amount
to
at
least
the
sum
of
the
following
elements
multiplied
by
the
scaling
factor
k
defined
in
paragraph
2,
where
payment
volume
(PV)
represents
one
twelfth
of
the
total
amount
of
payment
transactions
executed
by
the
payment
institution
in
the
preceding
year:
Zahlungsinstitute
müssen
eine
Eigenkapitalunterlegung
aufweisen,
die
mindestens
der
Summe
der
folgenden
Elemente
multipliziert
mit
dem
Skalierungsfaktor
k
gemäß
der
Festlegung
in
Absatz
2
entspricht,
wobei
das
Zahlungsvolumen
(ZV)
einem
Zwölftel
der
Gesamtsumme
der
von
dem
Zahlungsinstitut
im
Vorjahr
ausgeführten
Zahlungsvorgänge
entspricht:
DGT v2019
If
the
Delivery-versus-Payment
(DvP)
volume
settled
in
non-euro
currencies
in
T2S
represents
at
least
40
%
of
the
DvP
volume
settled
in
euro,
participating
non-euro
area
central
banks
may
propose
the
Deputy
Chairperson.
Wenn
das
„Lieferung
gegen
Zahlung“
(Delivery
versus
Payment,
DvP)-Volumen,
das
in
Nicht-Euro-Währungen
über
T2S
abgewickelt
wird,
mindestens
40
%
des
in
Euro
abgewickelten
DvP-Volumens
beträgt,
können
Zentralbanken
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
den
stellvertretenden
Vorsitzenden
vorschlagen.
DGT v2019
Similarly,
migration
by
public
administrations
remains
disappointingly
low
in
the
majority
of
Member
States
and
does
not
reflect
the
important
catalyst
role
that
public
administrations,
as
high-volume
payment
users,
could
play
in
encouraging
SEPA
migration.
Auch
die
Migration
bei
den
Behörden
hat
in
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
bisher
nur
enttäuschende
Ergebnisse
geliefert
und
spiegelt
nicht
die
wichtige
Katalysatorrolle
wider,
die
öffentliche
Verwaltungen
als
Nutzer
mit
hohem
Zahlungsvolumen
bei
der
Förderung
der
SEPA-Umstellung
spielen
können.
TildeMODEL v2018
The
company
still
enjoys
double-digit
growth
in
net-new
active
accounts,
revenue,
payment
volume
and
transactions.
Das
Unternehmen
wächst
weiterhin
zweistellig
in
Bezug
aktiver
Kunden,
Gewinn,
Zahlungsvolumen
und
Anzahl
an
Transaktionen.
ParaCrawl v7.1
Growth
in
total
payment
volume
by
27%
to
$
451
billion
and
7.6
billion
transactions
in
2017
give
insight
into
the
enormous
size
of
the
online
payment
service
PayPal.
Der
Zuwachs
des
gesamten
Zahlungsvolumens
in
2017
um
27%
auf
451
Milliarden
US-Dollar
und
7,6
Milliarden
getätigten
Transaktionen
in
2017
geben
Einblick
in
die
enorme
Größe
des
Online-Bezahldienstes
PayPal.
CCAligned v1
Having
said
that:
at
a
payment
volume
of
about
133
billion
Euros
(in
2013)
or
0.99
percent
of
the
gross
domestic
product
(GDP)
respectively,
the
EU
budget
is
very
small.
Eines
vorweg:
Das
EU-Budget
ist
mit
einem
Zahlungsvolumen
von
rund
133
Mrd.
Euro
(im
Jahr
2013)
beziehungsweise
0,99
Prozent
des
Bruttoinlandsprodukts
(BIP)
sehr
klein.
ParaCrawl v7.1
Whilst
in
the
EU
Financial
Framework
2007-2013,
the
EU
Budget
was
still
1,00
percent
of
the
gross
national
income
of
the
Member
States,
over
the
next
seven
years,
the
average
volume
of
the
EU
Budget
will
only
show
a
payment
volume
of
0,95
Percent
of
GNI.
Während
im
EU-Finanzrahmen
2007-2013
das
EU-Budget
noch
1,00
Prozent
des
Bruttonationaleinkommens
(BNE)
der
Mitgliedsstaaten
betrug,
soll
das
Volumen
des
EU-Budgets
im
Durchschnitt
über
die
nächsten
sieben
Jahre
nur
mehr
ein
Zahlungsvolumen
von
0,95
Prozent
des
BNE
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Delivery-versus-
Payment
(DvP)
volume
settled
in
non-euro
currencies
in
T2S
represents
at
least
40
%
of
the
DvP
volume
settled
in
euro,
participating
non-euro
area
central
banks
may
propose
the
Deputy
Chairperson.
Wenn
das
"Lieferung
gegen
Zahlung"
(Delivery
versus
Payment,
DvP)-Volumen,
das
in
Nicht-Euro-Währungen
über
T2S
abgewickelt
wird,
mindestens
40
%
des
in
Euro
abgewickelten
DvP-Volumens
beträgt,
können
Zentralbanken
außerhalb
des
Euro-
Währungsgebiets
den
stellvertretenden
Vorsitzenden
vorschlagen.
ParaCrawl v7.1
EU
Budget
Commissioner
Janusz
Lewandowski
outlined
during
a
hearing
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
(EESC),
which
direction
the
EU
budget
would
take
until
2020:
basing
his
comments
on
an
EU
budget
payment
volume
of
1.18
%
of
the
EU
Gross
Domestic
Product
in
the
nineties,
Lewandowksi
forecast
a
continuous
reduction
to
0.94
%.
Bei
einer
Anhörung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
(EWSA)
skizzierte
EU-Haushaltskommissar
Lewandowski,
in
welche
Richtung
sich
das
EU-Budget
bis
2020
bewegen
wird:
Von
einem
Zahlungsvolumen
des
EU-Haushalts
von
1,18
%
des
EU-Bruttoinlandsprodukts
in
den
90er
Jahren
ausgehend,
prognostiziert
Lewandowksi
eine
kontinuierliche
Reduktion
auf
0,94
%.
ParaCrawl v7.1
Article
17
–
transitional
provisions
–
ensures
that
the
end-dates
apply
to
euro
area
Member
States
earlier,
while
non-euro
area
Member
States
are
granted
a
transitional
period,
based
on
their
limited
euro
payment
transaction
volumes.
Artikel
17
–
Übergangsbestimmungen
–
sieht
vor,
dass
die
Enddaten
für
die
Mitglieder
des
Euroraums
früher
gelten,
während
den
Mitgliedstaaten
außerhalb
des
Euroraums
aufgrund
ihres
beschränkten
Anteils
am
Gesamtvolumen
der
Zahlungsvorgänge
in
Euro
eine
Übergangsfrist
eingeräumt
wird.
TildeMODEL v2018
The
euro
is
used
in
13%
of
cross?border
payments
in
volume
terms
and
in
over
24%
of
such
payments
in
value
terms.
Ferner
wird
der
Euro
volumenmäßig
bei
13
%
bzw.
wertmäßig
bei
über
24
%
der
grenzüberschreitenden
Zahlungen
verwendet.
TildeMODEL v2018
Use
of
the
euro
by
the
public
remains
low
overall
but
tripled
between
the
last
quarter
of
1999
and
the
first
quarter
of
2000,
increasing
from
0.8%
to
2.4%
of
payments
in
volume
terms
within
the
euro
zone.
Die
Verwendung
des
Euro
durch
Privatpersonen
ist
insgesamt
noch
gering,
hat
sich
allerdings
vom
letzten
Quartal
1999
bis
zum
ersten
Quartal
2000
von
0,8
auf
2,4
%
der
Zahlungen
in
der
Euro-Zone
volumenmäßig
verdreifacht.
TildeMODEL v2018
Until
now,
use
of
the
euro
by
individuals
has
been
limited:
2.4%
of
payments
in
volume
terms
within
the
euro
zone
and
13
%
of
cross-border
payments
(figures
for
the
first
quarter
of
2000).
Bisher
ist
die
Zahl
der
Privatpersonen,
die
den
Euro
bereits
als
Zahlungsmittel
benutzen,
allerdings
relativ
gering:
2,4%
des
Zahlungsvolumens
innerhalb
der
EuroZone
und
13%
der
Auslandszahlungen
(Zahlen
vom
ersten
Quartal
2000).
EUbookshop v2