Übersetzung für "Payment of salary" in Deutsch
Therefore,
I
support
the
payment
of
salary
in
full
for
the
duration
of
the
maternity
leave.
Daher
unterstütze
ich
die
Zahlung
des
vollen
Gehalts
für
die
Dauer
des
Mutterschaftsurlaubs.
Europarl v8
Later
she
was
illegally
sentenced,
and
payment
of
her
salary
was
terminated.
Später
wurde
sie
gesetzeswidrig
verurteilt
und
die
Zahlung
ihres
Gehalts
wurde
gestoppt.
ParaCrawl v7.1
This
appropriation
is
intended
to
cover
payment
of
salary
weightings
pursuant
to
the
decisions
taken
by
the
Council.
Die
Mittel
sind
für
die
Zahlung
von
Berichtigungskoeffizienten
gemäß
den
Beschlüssen
des
Rates
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0
In
view
of
this,
we
will
probably
arrive
at
a
point
where
we
agree
on
a
compromise
such
as
eighteen
weeks,
a
higher
rate
of
statutory
payments
or
the
continued
payment
of
75%
of
salary,
which
will
indeed
bring
about
an
improvement
in
some
European
countries
in
particular.
Insofern
werden
wir
uns
wohl
an
einem
Punkt
treffen,
der
vielleicht
mit
achtzehn
Wochen,
einem
erhöhten
festgeschriebenen
Entgelt
oder
Weiterbezahlung
von
75
%
einen
Kompromiss
darstellen
wird,
der
vor
allem
auch
die
Verbesserung
in
anderen
europäischen
Ländern
tatsächlich
sicherstellen
wird.
Europarl v8
The
Board
also
noted
that
the
Agency
will
make
an
advance
payment
of
the
2010
salary
adjustment
to
all
eligible
staff
by
the
end
of
December.
Außerdem
erklärt
der
Verwaltungsrat,
dass
die
Agentur
bis
Ende
Dezember
eine
Vorschusszahlung
auf
die
Gehaltsanpassung
2010
für
das
in
Frage
kommende
Personal
leistet.
ELRC_2682 v1
All
the
parties
must
receive
a
copy
of
the
credit
agreement,
including
the
credit
intermediary
who,
strictly
speaking,
is
not
a
“party”,
but
who
needs
to
be
kept
informed,
in
particular
regarding
the
payment
of
his
salary.
Alle
Parteien
müssen
eine
Ausfertigung
des
Kreditvertrags
erhalten,
auch
der
Kreditvermittler,
der
keine
„Partei“
im
eigentlichen
Sinn
ist,
der
aber
insbesondere
wegen
seines
Anspruchs
auf
Zahlung
seines
Entgelts
ein
Interesse
daran
hat,
über
den
Vertrag
informiert
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
stresses
the
crucial
importance
of
poverty
eradication,
debt
payment
and
payment
of
arrears
of
salary
for
civil
servants
which
requires
in
the
long
term
heightened
efforts
on
the
part
of
the
Government
of
the
Central
African
Republic
in
the
management
of
public
finances
and
administration.
Der
Rat
betont
die
entscheidende
Wichtigkeit
der
Armutsbekämpfung,
des
Schuldendienstes
und
der
Zahlung
der
ausstehenden
Bezüge
von
Beamten,
wozu
auf
lange
Sicht
verstärkte
Anstrengungen
der
Regierung
der
Zentralafrikanischen
Republik
beim
Management
der
öffentlichen
Finanzen
und
der
öffentlichen
Verwaltung
notwendig
sind.
MultiUN v1
The
Council
emphasizes
that
the
crucial
issues
of
external
debt
and
payment
of
arrears
of
salary
for
civil
servants
need
to
be
urgently
addressed.
Der
Rat
betont,
dass
es
gilt,
sich
dringend
mit
den
entscheidenden
Fragen
der
Auslandsverschuldung
und
der
Zahlung
der
ausstehenden
Bezüge
der
Staatsbeamten
auseinanderzusetzen.
MultiUN v1
This
benefit
follows
that
of
Form
14
(continued
payment
of
wage
or
salary
by
employer).
Diese
Leistung
wird
nach
Ablauf
der
auf
Formblatt
14
beschriebenen
Leistung
gewährt
(Lohnfortzahlung
durch
den
Arbeitgeber).
EUbookshop v2
Either
continued
payment
of
wage
or
salary
(with
or
without
incorporation
of
social
security
disability
benefit
-
cf.
Form
3)
or
fiat
rate
payment
under
the
company
insurance
policy
Entweder
Lohnfortzahlung
(mit
oder
ohne
Einbeziehung
der
Invaliditätsbeihilfe
der
Sozialversicherungen
-
siehe
Formblatt
3),
oder
Zahlung
eines
in
der
Versicherungspolice
der
Gesellschaft
festgelegten
Satzes.
EUbookshop v2
She
claimed
payment
of
her
salary
and
pro
rata
annual
remuneration
from
Flöckner,
maintaining
that
the
notice
of
dismissal
given
on
10
March
2005
had
no
legal
effect
because,
from
8
March
2005,
the
date
on
which
the
in
vitro
fertilisation
of
her
ova
took
place,
she
was
entitled
to
the
protection
against
dismissal
provided
for
in
Paragraph
10(1)
of
the
MSchG.
Frau
Mayr
verlangte
von
Flöckner
die
Zahlung
ihres
Lohns
und
ihrer
aliquoten
Jahresremuneration
und
machte
insoweit
geltend,
dass
die
am
10.
März
2005
ausgesprochene
Kündigung
rechtsunwirksam
sei,
weil
ihr
ab
dem
8.
März
2005,
dem
Tag,
an
dem
ihre
Eizellen
in
vitro
befruchtet
worden
seien,
der
Schutz
des
§
10
Abs.
1
MSchG
zukomme.
EUbookshop v2